Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Объект его страсти - Р. С. Уотсон

Объект его страсти - Р. С. Уотсон

Читать онлайн Объект его страсти - Р. С. Уотсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 59
Перейти на страницу:

— Ты готова для меня, Хэвен?

— Да, — шепчу я. Он разрывает презерватив и надевает его. Я даже не увидела, что он лежал здесь. Смотрю с восхищением, как латекс раскатывается на его эрегированном члене. Черт, этот мужчина совершенный. Он размещается напротив моего входа, и я не сомневаюсь, что это именно тот мужчина, которому я хочу отдать девственность.

Напряженность в его глазах заставляет меня вспыхнуть. Это оно. Он межленно толкается, наблюдая за признаками, когда мне станет больно.

— Дай мне знать, если это слишком, Хэвен, и я остановлюсь.

Киваю головой в понимании, но нет ни единого чертового шанса, что я позволю остановить этот момент. Он нужен мне сейчас. Хватаю его за задницу, чтобы подтолкнуть глубже, но он останавливается.

— Мы собираемся сделать это медленно, детка, — его лицо в миллиметре от меня, пока он слегка продвигается дальше. Я чувствую, как он растягивает меня и кусаю губу, чтобы не заскулить от боли. Он освобождает ее от моих зубов и застывает.

— Не останавливайся, Лэндон. Я хочу этого, — я притягиваю его к себе и целую. Его губы мягкие, а движения языка заставляют испытывать нужду в продолжении.

— Потерпи, любимая, — говорит он, резко толкаясь вперед. Это вызывает неописуемую боль, что заставляет меня закричать. Я не могу больше сдерживать ее. Это за гранью моих возможностей. Он еще раз останавливается, позволяя пульсации успокоиться. — Мне так жаль, малышка, — он возобновляет свои поцелуи и это отвлекает от боли. Его губы начинают блуждать по моей шее, и я опять чувствую себя мокрой. Боль заменилась желанием, и мне нужно, чтобы он двигался. Я начинаю сжимать его член, давая понять, что готова к тому, чтобы он продолжал.

— Черт. Ты ощущаешься так удивительно, — стонет он. Он начинает скользить во мне, устанавливая медленный ритм. Боль полностью ушла сейчас и мне нужно, чтобы он двигался быстрее. Я раздвигаю ноги шире, чтобы принять его так глубоко, как он может продвинуться, и, ох, он не разочаровывает. Он ускоряет ритм, пока его яйца не начинают хлопать об мою задницу. Черт, это звучит так эротично. — Ты полностью моя, Хэвен, и эта сладенькая маленькая киска тоже принадлежит мне.

— Да, Лэндон, — мурлычу я, не узнавая свой голос. Хотя мне и не с кем его сравнивать, я не сомневаюсь, что Лэндон умелый любовник. Он выходит из меня до того, как я достигаю освобождения, чтобы перевернуть меня.

— На колени, милая. Я хочу видеть эту круглую, совершенную задницу, ударяющуюся о мой член.

О, мой. Без колебаний я меняю позу. Он потирает своим толстым членом о мои ягодицы, и, на секунду, я думаю, что он хочет взять меня там. Я не готова к этому. Он так оснащен, что мне нужно еще подготовиться к аналу. Нет, это слишком за один раз. Он размещает головку напротив моего входа, и я успокаиваюсь. Толкаюсь назад, и он врезается в меня. Хватает меня за волосы и устанавливает свой быстрый, уже приятный ритм. Он теряет контроль, и мне нравится чувствовать, как он ускоряется.

— Трахни меня, Лэндон, — выкрикиваю я. Он гладит мою грудь одной рукой и тянет за волосы другой. Я и понятия не имела, что может быть вот так.

— Давай, милая. Я собираюсь чертовски сильно кончить, — предупреждает он. Едва эти слова вылетают из его рта, как я начинаю течь вокруг его члена. Этого достаточно, чтобы привести его к краю вместе со мной. — Чееееерт, — стонет он, когда наши оргазмы сплетаются в один.

Мои ноги полностью обессилены, и я падаю на кровать. Лэндон стягивает презерватив и ложится рядом со мной.

— Это было невероятно трахастически, детка, — говорит он, запыхавшись.

— Нет такого слова, — дразню я. Прижимаюсь к нему ближе, и он обнимает меня сзади.

— Я знаю. Я его только что придумал. Нет такого слова в английском языке, чтобы описать это.

Я отстраняюсь и смотрю на него.

— Я не настолько опытная, как женщины, с которыми ты был раньше, — не хочу произносить имя Жизель, потому что не желаю разрушить момент.

— Это то, что делает это таким особенным. Ты по-настоящему моя. Ты была совершенна и настолько чертовски тугая, что я думал, наступит момент, когда я выскользну из тебя.

— И что сейчас? Новизна ушла, — язвительно замечаю я.

— Теперь мы будем стирать остатки твоей невинности моим мастерством, — усмехается он.

— Должна ли я быть напугана? — он наклоняется, пока наши носы не соприкасаются.

— Очень, — он облизывает линию между моих губ, пока они не раскрываются для него. Его язык соединяется с моим, и я чувствую знакомое воспламеняющее чувство внизу. Коварная усмешка появляется на его губах, и он отстраняется.

— Я не буду трахать тебя сегодня, детка. Тебе будет довольно больно, — он спрыгивает с кровати, и я вижу, что его член думает по-другому. Он тверд, возбужден, и, проклятье, чуть ли не достает до пупка. Он воздерживается от белья и надевает шорты. — Я наполню тебе ванну, чтобы унять боль.

После того, как он уходит, я встаю, чтобы взять что-нибудь, что можно надеть после ванны. Испачканные простыни привлекают мое внимание, и я мне становится трудно дышать. Видел ли он это? Я прыгаю обратно на кровать и начинаю судорожно скручивать простыни в шар. Молюсь, чтобы кровь не просочилась на матрас, но, конечно, это не так. Я знаю, что это из-за потери девственности, но я все еще смущена. Быстро хватаю свои вещи и когда натягиваю шорты, вижу высохшую кровь на внутренней стороне бедра. Я мчусь на кухню, чтобы найти отбеливатель. Хватаю чистое полотенце и бутылку отбеливателя и бегу обратно в комнату. Когда Лэндон возвращается в комнату, он находит меня, отчищающей пятно. Оно стало коричневым, но его, по-прежнему, видно. Слезы бегут по поим щекам от смущения. Это так сексуально, должна вам сказать.

— Что ты делаешь, Нэвиш? Почему ты… — он делает правильные выводы, пока приближается к кровати. — Ох, детка, иди сюда, — он забирает отбеливатель и полотенце из моих рук. Я не смотрю на него, но он поворачивает меня лицом к себе, а затем вытирает слезы тыльной стороной ладони.

— Я думаю, мне нужно принять ванну, — говорю я, пытаясь проскользнуть мимо него. Он хватает меня за руку и притягивает в свои объятия.

— Пожалуйста, не смущайся, Хэвен. То, что ты мне подарила, прекрасно и особенно. Я уже видел кровь, детка. Она была и на мне.

— Ух, — стону я.

— Я ношу ее как знак чести, как завершение нашего союза. Спасибо тебе за такой ценный подарок, — Лэндон наклоняется и целует меня, и в его ласке я чувствую искренность его слов. Мы переплетаем пальцы, и он ведет меня в ванну в конце коридора. Вид передо мной, прямо как из сна. Цветочный аромат доносится из пузырьков заполненной ванны, в то время как свечи по краям создают романтическую обстановку. Я смотрю на него в полном восторге.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Объект его страсти - Р. С. Уотсон.
Комментарии