Категории
Самые читаемые

Одиночка - Сэнди Скофилд

Читать онлайн Одиночка - Сэнди Скофилд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 39
Перейти на страницу:

— Обмен сигналами продолжается? — спросил профессор, не поворачивая головы. Он задрал ноги на консоль компьютера и, откинувшись в кресле, заложил руки за голову. Весь мир лежал у его ног. После стольких неудач он наконец наслаждался успехом.

— Да, сэр, — подтвердила Грейс, не отнимая руки от виска. Сигналы продолжали усиливаться.

Профессор спрыгнул с кресла и подошел к окну. Нажав несколько кнопок, он включил огни в клетке на полную мощность.

За бронированным стеклом открылась сцена недавней бойни: на полу валялись оторванные конечности и части тел десяти жуков. Дымились лужи бурой кислотной крови, разъедавшей стены и двери, на которых уже появились грязно-коричневые пятна. Хвост исполинского жука метался из стороны в сторону, разбрасывая вокруг куски разорванной плоти, словно сухие листья ветреным осенним днем. Когда хвост ударял в стену, вся лаборатория сотрясалась от удара.

Профессор повернулся к Грейс.

— Он крайне возбужден. Мне еще не приходилось видеть чужого в такой степени возбуждения.

— Сигналы прекратились, — неожиданно проговорила Грейс. — Они достигли апогея и оборвались словно два человека кричали друг на друга и вдруг замолчали.

Профессор повернулся к окну, и в этот момент одиночка сорвался с места. Казалось, он принял решение. Он обежал клетку, растаптывая останки убитых им жуков.

Затем он остановился перед стеклом и посмотрел на окно и лабораторию. Быстрым рассчитанным движением он развернулся на месте и ударил хвостом в стекло. По толстому бронированному стеклу зазмеилась паутина трещин.

— Грейс! Полюбуйтесь-ка на эту мощь! Чтобы разбить это стекло, не хватило бы даже ультразвуковой пушки десантников. Потрясающе. — Профессор повернулся к Грейс. — Полагаю, что вы слышали его вызов королеве-матери.

Увидев бесстрастное лицо Грейс, он понял, что она не сможет разделить его радость. Она не в состоянии понять всю важность происходящего, не в состоянии поскольку у нее нет чувств. С досадой махнув рукой, профессор снова повернулся к окну, чтобы еще раз полюбоваться своим творением.

Он стоял на расстоянии нескольких шагов от стекла аплодируя и издавая радостные возгласы, а хвост жука наносил все новые и новые удары, и скоро в лабораторию полетели осколки стекла.

Бронированное стекло помутнело от паутины покрывших его трещин. Жук наклонил голову и, оценивающе поглядев на стекло, вдруг, словно разъяренньй бык, прыгнул вперед, прямо на стоявшего перед ним профессора.

Клейста спасла — только нечеловечески быстрая реакция Грейс, которая прыгнула на профессора и, обхватив его, сбила на пол, в сторону от пробившего неприступную броню жука.

Несмотря на то, что Грейс, извернувшись в воздухе, попыталась смягчить удар, профессор все же больно ушиб о кафельный пол локоть и колено и скрючился от боли.

Лишь мельком взглянув на барахтающихся за монитором компьютера профессора и Грейс, одиночка развернулся на месте и бросился в сторону сектора чужих.

Даже не остановившись, он пробил кирпичную стену между лабораторией и коридором, словно она была бумажной.

В облаке пыли он вышел в коридор, сокрушая лапами обломки камня и слегка согнувшись под слишком низким для него потолком, повернул направо и скрылся из виду.

Профессор не сомневался, что он отправился на поиски королевы-матери.

Грейс дотянулась до панели переговорного устройства и нажала клавишу:

— Тревога! Биологическая опасность в…

— Нет! — крикнул профессор. — Отмените вызов, быстро!

— Но, профессор…

Клейст в упор посмотрел на нее и самым неприятным своим голосом произнес:

— Он не должен получить и царапины. Если с ним что-то случится, отвечаете вы. Ясно?

Он перевел взгляд на зияющую дыру в стене лаборатории. В воздухе еще висела пыль. Его творение — само совершенство. Никто не посмеет встать у него на пути.

Профессор снова повернулся к Грейс:

— Отмените тревогу и передайте мое последнее распоряжение. Я знаю, куда он направляется, и я хочу, чтобы он попал туда целым и невредимым.

Затем он невозмутимо, словно ничего не произошло, прошел в свой кабинет. Он знал, куда стремится одиночка, и собирался лично присутствовать при триумфе своего детища.

Глава 15

Уже почти два часа Хэнк сидел скрючившись в узкой вентиляционной шахте.

Он хотел попасть в одну из химических лабораторию, чтобы поговорить со своим другом Стеном, когда перед ним в вентиляционной шахте появились двое охранников. Он едва успел нырнуть в узкое ответвление и затаиться. Через забранное решеткой отверстие был виден один из коридоров около лаборатории.

К несчастью, охранники нашли это место удобным для засады и один из них спрятался в боковой шахте метрах в десяти от Хэнка, а другой, пройдя мимо него засел метрах в пяти дальше.

Выбраться из тесного убежища достаточно быстро, чтобы подстрелить одного из охранников, было невозможно, кроме того, оставался еще второй, который легко достал бы его сзади. Прежде чем он успеет подняться на ноги, его перережут пополам очередью из «Крамера». Эта перспектива не казалась особенно привлекательной. Приходилось ждать, пока охранникам не надоест сидеть в засаде.

Вот уже два часа он лежал на холодном камне, лишь время от времени осторожно меняя положение стараясь не выдать свое убежище. У него болело все тело, причем в самых неожиданных местах, и Хэнк постоянно напоминал себе: ничего не болит только у трупа. От этой мысли сразу становилось немного легче.

Ему удалось развернуться лицом к выходившей в коридор зарешеченной отдушине, и за два часа он осторожно вывинтил все удерживающие решетку болты кроме одного. Если его обнаружат, он сможет выпрыгнуть в коридор прежде, чем они успеют подползти к нему по узкой шахте. Тогда придется принимать бой на открытом месте, что все-таки лучше, чем перестрелка с двумя охранниками в узком туннеле.

Неожиданно со стороны центральной лаборатории раздался грохот, и Хэнк, вздрогнув от неожиданности ударился головой о камень и тихо выругался, но не оторвал взгляда от двери в лабораторию. По коридору пробежали в сторону лаборатории трое вооруженных людей.

— Это что еще такое? — раздался голос одного из охранников за спиной у Хэнка.

— Похоже, что-то стряслось в личной лаборатории профессора.

Хэнк завертелся в узкой шахте, стараясь понять, не движутся ли двое охранников в его направлении. И в этот момент прямо над его головой мир раскололся надвое. Вся стена лаборатории напротив рухнула, подняв тучу пыли, и трое охранников оказались похороненными под обломками камней в коридоре.

Хэнк закрыл голову руками, и как раз вовремя: большой осколок камня ударился о стену над решеткой и вентиляционная шахта заполнилась пылью. С потолка шахты ему на голову упало несколько камней, но, к счастью, не слишком крупных.

И вдруг из облака пыли перед ним возникло жуткое видение.

Это было страшнее ночного кошмара, ужаснее, чем могло нарисовать самое больное воображение.

Пригибаясь в слишком низком для него коридоре десяти метро во и высоты, из дыры в стене появился колоссальный жук и остановился прямо перед вентиляционным люком, в котором прятался Хэнк.

Хэнк видел только часть сегментированного хвоста, а голова и верхние лапы скрывались в пыли где-то под потолком.

Таких громадных чужих не существует, они просто не вырастают до таких размеров — он сам об этом читал.

И тем не менее вот он — перед его глазами.

Жук повернул голову направо, потом налево, словно выбирая направление. Затем он решительно двинулся налево и пошел по коридору. Стены туннеля содрогались под его шагами.

Он направился в сторону сектора чужих!

— Тревога! Биологическая опасность в… — раздался из динамиков голос Грейс.

— Нет! — услышал Хэнк голос профессора. — Отмените тревогу, быстро! Он не должен получить ни царапины.

Динамик щелкнул и замолк.

— Черт подери! — крикнул один из охранников за спиной Хэнка. — Сматываемся отсюда.

Из вентиляционной шахты послышался топот шагов, но его вскоре заглушил грохот ломающихся стен: это громадный жук пробивал себе путь сквозь базу, построенную для существ во много раз меньше его самого.

Издалека послышались выстрелы и крики.

— Отличный план, ребята, — пробормотал Хэнк вслед удаляющимся охранникам, поспешно отползая подальше от решетки вентиляционного люка и хаоса, царящего в главном коридоре.

Несмотря на то, что его мускулы затекли от лежания на холодном камне, Хэнк побежал по коридору. На первом же перекрестке он начал спускаться вниз, быстро перебирая ногами по каменной лестнице. Он уже очень опоздал, но надеялся, что его дождутся. Он должен был скорее сообщить об увиденном.

Спустившись на семь уровней вниз, он пустился бегом к назначенному месту встречи.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одиночка - Сэнди Скофилд.
Комментарии