Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Читать онлайн Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 102
Перейти на страницу:

После того допроса с пристрастием, что устроили мне граф и его супруга, леди Вельда ожила. К ней вернулась ей жизнерадостность и веселье, она даже перестала краснеть. В это время вернулся слуга и передал мне все три меча, а я поочередно извлекая их, передавал графу Ришару. Он вернул мне мой меч и стал внимательно рассматривать мои трофеи. — Ого, — сказал он осматривая первый меч. Этот возглас наверное у них семейный, подумал я. — Меч то действительно от горных мастеров Маэстро. Только они не ставят на своем оружии клеймо, так как мастер использует только свой собственный секрет изготовления клинка и его клинок разительно отличается от любого другого. Осмотрев таким образом все три клинка, сэр Ришар задумался, — Клинки изготовил один мастер, товар это штучный и очень дорогой, не по карману даже некоторым лордам, а тут сразу три. Стоит подумать над этим как следует.

А вам, молодой человек, — обратился он ко мне, — я советую заменить свой меч на один из этих. Он всяко лучше, чем тот, что висит у вас на поясе. Я взял, и по очереди, стал пробовать трофейные мечи, подбирая себе тот, что лег бы мне и в правую и левую руку. — Мне придется выбрать два. Я часто в схватках использую обе руки. Вот этот что полегче, — для левой, а этот подойдет для правой. Надо будет только к ним немного привыкнуть, у них центровка немного не такая, как на моем мече. Ну, да это не беда. Дело одной — двух тренировок.

Сэр Старк, — вмешалась в наш разговор леди Вельда, — я надеюсь вы не собираетесь сидеть за столом до самого обеда? Или вы раздумали осматривать замок? — Нет конечно леди, вот только меч перевешу. Закончив манипуляцию с заменой меча, я поблагодарил графа и его жену и испросил разрешения на небольшую экскурсию по замку в сопровождении их дочери. — Да что уж там, идите. Только Вельда, без всяких там призраков и мертвецов, — предупредил свою дочь граф, — И переоденься, а то ведь я знаю тебя, наверняка потащишь сэра Старка в подвалы, а там грязно и пыльно. — Нет, нет, ни каких подвалов, я покажу сэру Старку только верхние этажи и башни. Как раз управимся к обеду. А ещё можно я ему покажу нашу оружейную? И не слушая ответа, она схватила меня за руку и потащила из комнаты. Я сделал виноватое лицо, попытался развести руками и выбежал вслед за ней.

— Мы куда то торопимся? — поинтересовался я, когда мы буквально пробежали третий этаж. — Конечно, матушка или граф наверняка придут проверить как мы проводим время, так что наедине, без страха быть застигнутыми мы будем совсем немного сейчас и немного перед обедом. Мы вбежали в круглую комнату. — Это левая малая башня замка, из неё открывается прекрасный вид на нашу речку и равнину. Быстро смотри, что бы было потом о чем рассказывать, если тебя спросят. Окон в башне не было, только ставни прикрывали прорези в стенах, что больше походили на бойницы. Вид действительно открывался красивый и я невольно засмотрелся.

Ко мне подошла Вельда и прижалась к моему плечу. — Если б ты знал, как я трусила, когда мои родители стали тебя расспрашивать про твой сон. Вдруг ты бы что нибудь ляпнул про нашу ночь? — А что надо было? — Дурак! И вообще, если я только узнаю, что ты с кем то кроме меня переплетал ноги, я сама тебя зарежу лучше всяких фей. Ты понял меня? — Понял, понял любовь моя. — А если понял, то почему не снимаешь свой дурацки пояс? Да не беспокойся, ложиться на пол в этом платье я не собираюсь. Пол холодный и грязный. Она наклонилась вперед, уперевшись руками в одну из амбразур и стала командовать, — Подойди сзади, подними на мне подол платья, закинь мне его на спину, что бы он нам не мешал, да не волнуйся, у меня под платьем ничего нет. Брюки свои снял? Теперь прижмись ко мне, да не сверху, а к моим ягодицам. Она раздвинула свои ноги пошире и чуть присела, что бы мне было удобнее войти в неё, что я незамедлительно и сделал…

— Ну вот, — удовлетворительно сказала она, когда мы закончили, — Оказывается и так можно, подружки не врали. А я знаю ещё одну позу, но мы её попробуем потом… Отвернись, мне надо вытереть, а то у меня по ноге что то течет. Все, теперь можешь повернуться. Сейчас мы пойдем уже не торопясь и я буду тебе рассказывать о других башнях. Поправь свой меч, что это он у тебя болтается почти что между ног.

Мы осмотрели все четыре башни, включая центральную, самую высокую. С неё вид открывался во все стороны, потому, что она главенствовала в замке. — Вон там лес, где на меня напали, а это озеро, где ты хотел от меня спрятаться, а вон там, видишь вдалеке как какие то палочки, — это загородный дворец его величества. Ты теперь будешь везде сопровождать меня в качестве моего кавалера, а то у всех моих подруг они есть, а у меня не было. А здорово я тебя поймала, заманила и поймала, — она опять прижалась ко мне, и моя рука тут же полезла к её груди. — Не сейчас, имей терпение. Она немного отодвинулась от меня, — а насчет храма исполнения всех желаний я не шутила. В некоторых легендах о нем говориться и рассказывается о тех счастливчиках, что побывали там. Правда загадать можно только одно желание. Но ведь нам одно только и нужно, правда? — Правда, — согласился я.

— Молодежь, где вы? — раздался довольно близко голос графа. — Мы в центральной башне сэр Ришар, — ответил я, пристально всматриваясь в черные точки, что показались на дороге. — И кажется к вам гости. По крайней мере я вижу небольшой отряд всадников на дороге. — Сегодня я никуда не поеду, — безапелляционно заявила леди Вельда, — только завтра утром. В конце концов я имею право побыть дома не два, а три дня, тем более со своим кавалером? Граф поднялся к нам и посмотрел в ту сторону, где показались всадники, — Да, действительно это за тобой. Его величество король будет недоволен, что они вернуться без тебя. — Я поеду только завтра…

Больше до обеда нам остаться наедине не пришлось… — Так и передадите его королевскому величеству, что я приеду завтра в сопровождении своего друга и кавалера сэра Старка благородного. Больше нам говорить не о чем. Если желаете, можете переночевать у нас, если вы получили приказ, — без меня не возвращаться. По всему было видно, что старший офицер уже имел дело с молодой леди и был совсем не против немного задержаться у графа в гостях. — Милорд, — она обратилась к отцу, — мы в оружейную, буду хвастаться…

В оружейной нас повсюду сопровождал ключник, или оружейный мастер. Вот где действительно глаза у меня разбежались. Такого прекрасного оружия во всем его многообразии мне ещё видеть не приходилось. Здесь было все: мечи, палицы, булавы, топоры разных видов, кинжалы, различные копья и дротики, доспехи всяких размеров и видов. Начиная от полных рыцарских и кончая просто нагрудниками. Целая комната была отведена под луки и арбалеты, — начиная от настенных и кончая такими маленькими, что их наверное можно было спрятать в карман. В оружейной мы провели времени больше, чем рассчитывали и слуге пришлось звать нас на обед.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Старк благородный - Шамраев Юрьевич.
Комментарии