Категории
Самые читаемые

Поколения - Майкл Диллард

Читать онлайн Поколения - Майкл Диллард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 44
Перейти на страницу:

Он вздрогнул, когда загудел сигнал на руле.

– Капитан, – сказал Ворф, – клингонский корабль выходит из подпространства прямо по курсу. Они вызывают нас.

На экране участок кромешной тьмы заколебался и трансформировался в "хищную птицу".

– На экран! – приказал Пикар.

Пока он наблюдал, корабль исчез, и на его месте появилось изображение зубастых улыбок Лурсы и Б-Этор.

– Капитан... – тон Лурсы был прямо-таки елейным. Она наклонилась вперед в своем кресле, длинные темные волосы волнами легли на воинские доспехи из кожи и металла. – Какая приятная встреча!

Пикар почувствовал как лицо его становится каменным.

– Лурса, я хочу поговорить с Сораном.

Ее улыбка стала почти застенчивой:

– Боюсь, что доктора нет больше с нами на борту...

– Тогда я телепортируюсь в его месторасположение, – не отступал Пикар. – Просто дайте нам координаты.

Б-Этор заговорила так же притворно насмешливо, как и ее сестра:

– Доктор ценит свое одиночество. Он будет очень.., расстроен, если вооруженная команда по высадке прервет его занятие.

Капитан колебался не более секунды. Он надеялся телепортироваться вниз вооруженным и с коммуникационным прибором, чтобы проинформировать "Энтерпрайз" о местоположении зонда. Но раз это было невозможным, ему не оставалось ничего, кроме как довериться собственной интуиции, которая подсказывала, что он сможет остановить Сорана на поверхности планеты.

– Хорошо, – сказал он сестрам. – Я телепортируюсь на ваш корабль, и вы сможете переправить меня к Сорану.

– Сэр! – Райкер резко повернулся к нему. – Как можно доверять им? Судя по тому, что нам известно, именно они убили Джорди, а теперь убьют и вас!

– Мы не причинили вреда вашему инженеру, – сообщила Лурса с таким достоинством, что Пикар поверил ей. – Он был нашим гостем.

Райкер посмотрел на него холодно и недоверчиво:

– Тогда возвратите его!

– А что получим взамен? – спросила Б-Этор.

Дэйта поднял глаза на Пикара, лицо его светилось желанием:

– Меня, сэр.

Пикар проигнорировал его.

– Меня, – сказал он клингонским женщинам. – Если вы разрешите мне поговорить с Сораном.

По их внезапному молчанию и удивленному виду он сразу понял, что это предложение будет принято. Они переглянулись, пытаясь скрыть радость. Б-Этор наклонилась вперед и быстро что-то зашептала по-клингонски своей сестре. Лурса задумчиво кивнула, затем снова повернулась к экрану:

– Мы будем рассматривать это как обмен пленными.

– Согласен, – сказал Пикар с облегчением, не обращая внимания на неодобрительный взгляд Билла Райкера. Экран потемнел, затем на нем снова появилось изображение "хищной птицы". Пикар повернулся и направился к турболифту.

– Первый, – сказал он, – вы командуете мостиком. Пусть доктор Крашер встретит меня в транспортном отсеке номер три.

Он быстро вошел в турболифт с решимостью и странным ощущением своей судьбы, прежде чем Райкер смог бы возразить что-нибудь.

Глава 10

В душной кабине с влажным воздухом Джорди ля Форж тяжело прислонился к спинке своего кресла в ожидании возвращения Сорана. Атака нанозонда на его сердце вызвала приступ тошноты, и сейчас он, обессиленный, еле дышал. Струи пота текли со лба и заполняли его невидящие глаза. Он никак не мог понять ученого. Соран казался резким, непредсказуемым. В самом начале допроса Джорди был полностью уверен, что все закончится для него смертью. В голосе Сорана слышались нотки злобы, боли и скрытой безумной решимости, которые говорили о том, что ученый сделает все, все, чтобы получить то, что хочет.

Однако в его тоне было и искреннее сожаление, когда он сказал: "Я не убийца, мистер ля Форж". И в середине пытки боль внезапно исчезла. Джорди пережил чудовищную агонию, заставив себя мысленно вести счет на секунды. Он сбился где-то на цифре девять.., когда внезапно его переполнила боль и ужасная уверенность в том, что Соран ошибался, что на самом деле он сейчас умрет. Он хватал воздух ртом, как выброшенная на берег рыба, слышал свой хрип. Его сознание то исчезало, то появлялось, и в этом состоянии агонии, в полусне он странным образом уверовал в то, что Соран чувствовал его страдания. Что ученый знал о них и не мог вынести этого.

Пытка внезапно оборвалась. "Тридцать секунд", – сказал Соран. Но боль прекратилась где-то в районе пятнадцати.

Джорди поднял голову, совсем забыв в пелене боли, что он оставался слепым, что визор был все еще у Сорана.

– Я ведь говорю, – простонал он, – я не знаю ничего, кроме того, что уже рассказал вам!

Соран не ответил. В тишине Джорди услышал, как ученый встал и, простояв так довольно долго, развернулся и покинул кабину.

Может быть, он переменил свое решение. Или, возможно, был просто не в силах пытать сам и пошел, чтобы привести кого-нибудь другого. Или...

Джорди вздохнул и склонил голову набок. Либо он умрет, либо нет. Мысль эта пугала его, но в данный момент он был слишком слаб, чтобы тратить энергию на беспокойство. Пока что Соран оставил нанозонд в покое...

Джорди напрягся, когда двери со скрежетом раздвинулись, и стал внимательно слушать, когда две.., нет, ТРИ пары каблуков застучали по металлической палубе. Один из вошедших остановился напротив него, двое других по бокам.

– Мистер Ля Форж! – раздался прямо перед ним голос Сорана. Ученый был оживленным и говорил быстро. – Как ни рад я был вашему присутствию, пора прощаться. Встаньте, пожалуйста!

Джорди поднялся на ноги и зашатался. Громадные, теплые лапы схватили его за руки чуть выше локтей и поддержали, в то время как еще одна пара рук натянула мягкую материю ему на голову. Его туника! Его руки сунули в рукава, а затем надели на глаза что-то прохладное и металлическое.

Он мигнул и дотронулся рукой до визора, и в то же мгновение окружающий мир неожиданно появился перед его глазами. Соран улыбался, его глаза были наполнены не отчаянием, а маниакальным предвкушением чего-то. Даже морщины и тени под его глазами, казалось, исчезли: сейчас он выглядел моложе.

– Теперь не будете ли вы столь любезны пройти с нами...

Он показал в сторону двери. Джорди покрутил головой и увидел, что по обе стороны от него стояли два громадных охранника; их бронзовые черепные бугры на лбах сверкали в обрамлении косматой гривы темных волос, ниспадавших до пояса.

– Клингоны... – беззвучно прошептал он и повернул голову, чтобы осмотреться, пока охранники подталкивали его к выходу. – Это клингонский корабль...

Четверка вышла в грязный, тускло освещенный коридор. Соран шел впереди, его внимание было целиком поглощено зажатыми в руке старинными часами.

– Вы очень проницательны, мистер Ля Форж, – сказал он с отсутствующим, раздраженным видом. – В Академии Звездного Флота действительно дают неплохое образование, не так ли?

Взгляд Сорана стал таким жестким, что Джорди в какой-то момент испугался, что его ведут на экзекуцию. Но вскоре они вошли в транспортный отсек.

Соран первым шагнул на платформу и резким тоном отдал распоряжение:

– Активировать.

Один из охранников шагнул за консоль, его пальцы забегали по клавишам. Джорди попытался повернуть голову в надежде засечь координаты, но второй охранник встал прямо за ним, закрывая обзор.

Телепорт жалобно заскулил. Изображение Сорана начало блекнуть, затем появилось снова в разряде искр. Лицо ученого помрачнело от гнева, когда охранник неистово застучал по контролям. Очертания Сорана снова мигнули, затем он исчез, но Джорди все же успел прочитать слово на его губах: "СЛАБОУМНЫЕ..."

Затем его самого затолкали на платформу. Клингонский корабль растворился, и на его месте появились гладкие, сияющие перегородки транспортного отсека "Энтерпрайза". Джорди мельком успел заметить, как Пикар дематериализовался рядом с ним; и затем он шагнул вперед и упал, обессилев, на колени у ног ожидавшей его доктора Крашер...

* * *

На поверхности Веридиан-Три Пикар взглянул на сиреневое небо и подумал об Эдеме, каким он был прежде, чем там появился человек. Не было слышно никаких звуков воздушных каров, никаких шумов работающих заводов или голосов людей; насколько хватало глаз, никаких признаков городов или кораблей, взмывающих в небо по направлению к горизонту. Единственное, что мог слышать капитан, – это шорох каких-то млекопитающих, раздававшийся из буйной листвы, сладкоголосое пение птиц, а все, что он мог увидеть, были облака, горы, стволы древних деревьев.

Он посмотрел вниз и понял, что стоит на пыльной глиняной поверхности плато, которое было окружено зеленой растительностью. Перед ним, напротив большой нависавшей скалы, был возведен помост – единственный признак вмешательства разумных существ в жизнь этого рая.

Инстинктивно он повернулся и увидел Сорана, который спокойно смотрел на старинные карманные часы. Ученый закрыл крышку, убрал часы и улыбнулся Пикару.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поколения - Майкл Диллард.
Комментарии