Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Меч Алдонеса - Мэрион Брэдли

Меч Алдонеса - Мэрион Брэдли

Читать онлайн Меч Алдонеса - Мэрион Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 45
Перейти на страницу:

Как раз в этот миг занавеси раздвинулись, и в зал вошла Каллина Эйлард. И для меня все замерло, даже музыка.

Я не раз видел бездонное пространство космоса, где светились лишь одинокие звезды. Именно такой была сейчас Каллина: частица вырванной из полуночного неба черноты, с сиянием созвездий в темных волосах.

Алдаран пригласил Каллину на танец. Вдруг я со злостью представил себе, как он попытается ее поцеловать. А где Леррис? И Дайан? Они, конечно, в маскарадных костюмах - попробуй узнай. Сюда могла заявиться хоть половина землян из Зоны, а я бы этого и не заметил.

В уголке Рейф Скотт беседовал с Д ериком; физиономия у Дерика была совершенно багровая, голос звучал глухо, а язык явно заплетался.

- Добр'вечр, Лью.

- Дерик, ты не видел Реджиса Хастура? Не знаешь, в каком он костюме?

- Н'знаю, - пробормотал Дерик. - Знаю тольк' что я - Дерик. Хорошо хоть эт' запомнить... Сам попробуй.. .поищи.,.

- Да, ты хорош! - сказал я. - Неплохо бы тебе вспомнить, кто ты такой! Иди-ка отсюда и не показывайся, пока не протрезвеешь! Ты что, не понимаешь, на кого сейчас похож?

- Каж'тся, я и впрямь увлекся, - с трудом выговорил он. - Тольк' эт' не твое дело. И вовсе я не пьян!

- Линнел будет очень тобой гордиться!

- Малышка и так разозлилась. - Он уже забыл свой гнев и теперь ему явно стало жалко себя. - Не захотела даж' танцевать с' мной...

- А кто бы захотел? - ответил я и отошел: уж больно рука чесалась дать ему как следует. Надо бы попытаться разыскать старого Хастура: он просто прикажет Дерику уйти, чего я сделать не могу. Хватит и того, что в эти тяжелые времена у нас нет достойного правителя, а только Регент. Да еще наследный принц выставляет себя полным идиотом! В присутствии чуть не половины населения планеты!

Я принялся внимательно изучать маскарадные костюмы, стараясь найти Хастура. Одна из фигур особенно заинтересовала меня: таких арлекинов я видел в старых книгах на Земле. Двухцветный костюм, длинная шапка с клювообразным козырьком над закрытым маской лицом. В этом человеке было нечто отталкивающее - но не из-за костюма, нарочито нелепого; нет, его самого окружал какой-то странный ореол... Я нахмурился, злясь на себя. Неужели мне уже начинает мерещиться всякая чертовщина?

- Не думаю, - тихо произнес рядом со мной голос Реджиса. - Мне он тоже подозрителен. И вообще, мне совершенно не нравится атмосфера в этом зале. И сегодняшняя ночь тоже. - Он помолчал. - Я сегодня был у деда. И потребовал себе ларанские права!

Я схватил его за руку, не произнося ни слова. Рано или поздно любой член Комина приходит к этому.

- Все очень изменилось, - неторопливо продолжал он. - Может быть, и я тоже изменился. Я знаю, что такое Дар Хастуров. И почему он угасает с каждым поколением. Хорошо, если бы у меня он проявился в еще меньшей степени, чем у деда.

- Ты ведь знаешь все о Даре Хастуров и Даре Элтонов? - продолжал он. Насколько плотно ты можешь закрыть барьерами свой мозг? Тут ведь скоро черт знает что начнется, сам понимаешь.

- В такой толпе мои барьеры немного стоят, - ответил я. Я понял, что он имеет в виду. Дар Хастуров и Дар Элтонов по природе своей антагонистичны, как два полюса магнита. Я толком не знал, что являет собой Дар Хастуров, но с незапамятных времен Хастуры и Элтоны могли действовать в Комине совместно, только соблюдая чрезвычайную осторожность - даже если были задействованы матричные экраны. С Реджисом, пока его Дар был в латентном состоянии, я мог установить телепатический контакт, мог даже навязать ему такой контакт помимо его воли. Но теперь Дар его окреп, и он мог отразить попытку любого телепатического контакта с силой удара молнии. Мы по-прежнему способны были при желании читать мысли друг друга, поскольку обычное телепатическое общение у нас оставалось тем же, однако соединить и сфокусировать в одной точке свою телепатическую энергию нам бы вряд ли удалось.

Но прежде чем я успел сообщить это Реджису, вокруг погасли огни. И зал наполнился серебристым лунным светом. Толпа гостей шумно выдохнула: "А-а-ах!", и сквозь стеклянный купол зала стали видны четыре луны, сейчас слившиеся в одну. Они освещали зал так ярко, будто на дворе был день. Кто-то тронул меня за руку, и, обернувшись, я увидел рядом Дио Райднау.

На ней было что-то вроде камзола, в лунном свете сверкающего зелеными, синими и серебряными блестками и плотно облегающем ее фигуру. Светлые пепельные волосы переливались, словно вода ручейка, и посверкивали, как редкостные самоцветы. Она тряхнула головой, и в воздухе послышался серебряный перезвон маленьких колокольчиков.

- Ну, что скажешь? Сегодня я достаточно хороша для тебя?

Я хотел обойти сей провокационный вопрос, но глаза ее горели каким-то поистине колдовским огнем.

- Должен признать, что это значительно лучше, чем бриджи для верховой езды, - сухо ответил я.

Она засмеялась и продела руку под мой локоть. Я ощутил легкое, но твердое прикосновение ее ладони.

- Потанцуешь со мной, Лью? Хочешь секану?

Не дожидаясь ответа, она начала выбивать пальчиком нужный ритм по световой панели. И через минуту характерная мелодия секаны зазвучала в зале.

В последней фигуре я прижал ее к себе сильнее, чем того требовал танец. Это ощущение было знакомо нам обоим - редкое ощущение настроенности на одну частоту, ментальную и физическую; гораздо большая интимная близость, нежели просто любовная игра. Ритм древнего горского танца пульсировал у меня в крови, а музыка становилась все громче, и чувства мои нарастали вместе с нею, и когда прозвучал последний аккорд ударных и цимбал, я поцеловал Дио.

И тут же, словно реакция на гром музыки, упала тишина. Дио выскользнула из моих объятий, и мы вышли на воздух.

- А интересно, - в голосе Дио звучали дразнящие нотки, - когда Хастур сообщил тебе о ребенке, ты обо мне не вспомнил?

Я нахмурился. Тема была слишком деликатная. Она рассмеялась, но смех прозвучал как-то сухо и безрадостно.

- Вот и хорошо. В конце концов я тут совершенно ни при чем, если тебе от этого хоть немного легче. Скажи мне, Лью, тебе действительно нужна Каллина?

Вот уж это я вовсе не собирался обсуждать с Дио.

- А что? Разве это имеет для тебя какое-либо значение?

- Никакого. - Но голос ее звучал неубедительно. - Мне просто кажется, что ты совершаешь непростительную глупость. В конце концов, она даже не женщина...

Это было слишком! И совершенно не похоже на Дио.

- Ничуть не хуже тебя!

- Да это же просто смешно!

- Дио, если ты намерена устроить сцену, - угрожающе произнес я, - то учти, шею я тебе сверну с удовольствием!

- Знаю, знаю! - Она опять рассмеялась, и на сей раз в смехе явно слышались истерические нотки. - Замечательно! Как ты просто решаешь все проблемы! Свернул шею - и никаких проблем! Но одно я знаю наверняка: с Каллиной покончено, и Ашара скоро лишится своей марионетки!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Меч Алдонеса - Мэрион Брэдли.
Комментарии