Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впоследствии Шрила Рагхунатха дас Госвами ушел из дома и нашел прибежище у Шри Чайтаньи Махапрабху в Джаганнатха-Пури. Господь принял Рагхунатху даса и поручил Сварупе Дамодаре опекать его и давать духовные наставления.
КОММЕНТАРИЙ: В «Виласа-кусуманджали» (5) Шрила Рагхунатха дас Госвами пишет об этом так:
йо мам дустара-геха-нирджала-маха-купад апара-кламат
садйах сандра-дайамбудхих пракрититах сваири-крипарадж-джубхих
уддхритй-атма-сароджа-нинди-чарана-прантам прападйа свайам
шри-дамодара-сач чакара там ахам чаитанйа-чандрам бхадже
«Я в почтении склоняюсь к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, милость которого не знает границ. Он спас меня из темного высохшего колодца семейной жизни и поместил в океан трансцендентного счастья, поручив заботам Сварупы Дамодары Госвами».
ТЕКСТ 285
брахмананда-бхаратира гхучаила чармамбара
эи мата лила каила чхайа ватсара
брахмананда-бхаратира — Брахмананды Бхарати; гхучаила — уничтожил; чарма-амбара — одежду из шкуры; эи мата — таким образом; лила — игры; каила — совершал; чхайа ватсара — шесть лет.
Затем Шри Чайтанья Махапрабху отучил Брахмананду Бхарати носить оленью шкуру. Так в течение шести лет Господь являл Свои игры, наслаждаясь разнообразием духовного блаженства.
ТЕКСТ 286
эи та' кахила мадхйа-лилара сутра-гана
шеша двадаша ватсарера шуна виварана
эи та' — таким образом; кахила — сделал; мадхйа-лилара — промежуточных игр; сутра-гана — краткое изложение; шеша — оставшихся; двадаша — двенадцати; ватсарера — лет; шуна — послушайте; виварана — изложение.
Я кратко рассказал содержание мадхья-лилы. Теперь, пожалуйста, послушайте об играх Господа в последние двенадцать лет Его пребывания на Земле.
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Кавираджа Госвами, ни на шаг не отступая от традиции, установленной Шри Вьясадевой, вкратце описывает здесь лилы «Чайтанья-чаритамриты». Подобное описание Шрила Кавираджа Госвами приводит в конце каждой части. В Ади-лиле он лишь в общих чертах поведал о пяти периодах детских игр Господа, сославшись на подробное их описание, сделанное Шрилой Вриндаваном дасом Тхакуром. В этой же главе вкратце рассказывается о завершающих играх Господа. Более подробно о них пойдет речь в Мадхья-лиле и Антья-лиле. Начатое здесь сжатое описание игр Господа продолжается во второй главе. Таким образом, автор последовательно описывает мадхья-лилу и антья-лилу.
ТЕКСТ 287
шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса
шри-рупа — Шрила Рупа Госвами; рагхунатха — Шрила Рагхунатха дас Госвами; паде — на лотосные стопы; йара — которого; аша — упование; чаитанйа-чаритамрита — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; кахе — повествует; кришна-даса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.
Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к первой главе Мадхья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», которая повествует о поздних играх Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.
Глава вторая. Экстаз Господа Шри Чайтаньи Махапрабху
Вторая глава повествует о последних двенадцати годах пребывания Господа на земле. Таким образом, в этой главе описаны Его игры, относящиеся к антья-лиле. Автор надеется, что эти повествования помогут читателям пробудить в себе любовь к Кришне. Непосвященному человеку может быть непонятно, почему автор приводит описание антья-лилы именно здесь. Дело в том, что Шрила Кавираджа Госвами писал «Чайтанья-чаритамриту» уже в глубокой старости. Он не был уверен, что сможет завершить этот труд, и потому коротко рассказал об антья-лиле в данной главе. В ней также подтверждается, что Сварупа Дамодара Госвами является признанным знатоком науки преданного служения. Его дневник, заученный Рагхунатхой дасом Госвами, оказал неоценимую помощь в составлении «Чайтанья-чаритамриты». После ухода Сварупы Дамодары из этого мира Рагхунатха дас Госвами отправился во Вриндаван, где встретился со Шрилой Кавираджей Госвами. По милости Рагхунатхи даса Госвами тот тоже выучил наизусть записи Сварупы Дамодары и впоследствии использовал их в работе над «Шри Чайтанья-чаритамритой».
ТЕКСТ 1
виччхеде 'смин прабхор антйа лила-сутрануварнане
гаурасйа кришна-виччхеда пралападй ануварнйате
виччхеде — в главе; асмин — этой; прабхох — Господа; антйа-лила — завершающих игр; сутра — краткий обзор; ануварнане — в изложении; гаурасйа — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; кришна-виччхеда — разлуки с Кришной; пралапа — безумие; ади — и другие темы; ануварнйате — описываются.
Излагая вкратце завершающие игры Господа Чайтаньи Махапрабху, я опишу в этой главе Его трансцендентный экстаз. Он был вызван разлукой с Кришной и напоминал безумие.
КОММЕНТАРИЙ: Во второй главе в общих чертах описаны деяния Господа Чайтаньи после принятия Им санньясы. Шри Чайтанья Махапрабху назван здесь гаурой, что указывает на золотистый цвет Его кожи. У Кришны смуглая кожа. Но когда Он поглощен мыслями о гопи, Его кожа становится светлой, в точности как у них. Что касается Шри Чайтаньи Махапрабху, то Он особенно глубоко переживал разлуку с Кришной, подобно девушке, разлученной с любимым. Эти чувства, которые Шри Чайтанья Махапрабху испытывал на протяжении двенадцати лет в заключительный период Своих игр, вкратце описаны здесь, во второй главе Мадхья-лилы.
ТЕКСТ 2
джайа джайа шри-чаитанйа джайа нитйананда
джайадваитачандра джайа гаура-бхакта-вринда
джайа джайа шри-чаитанйа — слава, слава Шри Чайтанье Махапрабху; джайа нитйананда — слава Господу Нитьянанде; джайа адваита-чандра — слава Адвайте Прабху; джайа гаура-бхакта-вринда — слава преданным Господа.
Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде! Слава Адвайтачандре! Слава всем преданным Господа!
ТЕКСТ 3
шеша йе рахила прабхура двадаша ватсара
кришнера вийога-спхурти хайа нирантара
шеша — в конце; йе — которые; рахила — остались; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; двадаша ватсара — двенадцать лет; кришнера — с Господом Кришной; вийога — разлуки; спхурти — проявление; хайа — было; нирантара — всегда.
Последние двенадцать лет Шри Чайтанья Махапрабху в разлуке с Кришной непрестанно проявлял все признаки экстаза.
ТЕКСТ 4
шри-радхикара чешта йена уддхава-даршане
эи-мата даша прабхура хайа ратри-дине
шри-радхикара — Шримати Радхарани; чешта — поведение; йена — совсем как; уддхава-даршане — при виде Уддхавы во Вриндаване; эи-мата — аналогичным образом; даша — состояния; прабхура — Господа; хайа — было; ратри-дине — днем и ночью.
И днем и ночью душевное состояние Шри Чайтаньи Махапрабху в точности напоминало чувства Радхарани, когда во Вриндаван увидеться с гопи приехал Уддхава.
ТЕКСТ 5
нирантара хайа прабхура вираха-унмада
бхрама-майа чешта сада, пралапа-майа вада
нирантара — без конца; хайа — было; прабхура — Господа; вираха — разлуки; унмада — безумие; бхрама-майа — характеризующиеся беспамятством; чешта — поступки; сада — всегда; пралапа-майа — бессвязные; вада — речи.
Шри Чайтанья Махапрабху постоянно пребывал в безумии разлуки с Кришной. Он часто впадал в беспамятство и говорил как в бреду.
ТЕКСТ 6
рома-купе рактодгама, данта саба хале
кшане анга кшина хайа, кшане анга пхуле
рома-купе — поры кожи ; ракта-удгама — выделяли кровь; данта — зубы; саба — все; хале — шатались; кшане — то; анга — тело; кшина — худое; хайа — становится; кшане — то; анга — тело; пхуле — полное.
Поры Его кожи сочились кровью, а все зубы шатались. Тело Его становилось то худым, то полным.
ТЕКСТ 7
гамбхира-бхитаре ратре нахи нидра-лава
бхитте мукха-шира гхаше, кшата хайа саба
гамбхира-бхитаре — во внутренней комнате; ратре — ночь; нахи — нет; нидра-лава — сна ни секунды; бхитте — об стену; мукха — лицом; шира — головой; гхаше — трется; кшата — повреждения; хайа — есть; саба — повсюду.
Маленькая комната в самом дальнем конце коридора называется гамбхирой. Шри Чайтанья Махапрабху жил в такой комнате, ни на мгновение не смыкая глаз. Ночи напролет Он терся головой об стену, от чего на лице у Него оставались синяки и ссадины.