Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Враг из прошлого - Александр Кипчаков

Враг из прошлого - Александр Кипчаков

Читать онлайн Враг из прошлого - Александр Кипчаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 37
Перейти на страницу:

— Надеюсь, твои нукеры всех не перебьют? — Красс вернул ракетомёт саларианцу. — Информация от противника была бы весьма кстати.

— Не бойся, не перебьют. Мои парни не тупые.

— Этого я и не говорил.

Комиссар КримСектора задумчиво поглядел на площадь перед «Загробной жизнью», на которой уже никто не стрелял — безопасники Арии хорошо знали своё дело. Уцелевших наёмников просто прижали к противоположному концу площади, где благополучно окружили и заставили сложить оружие. Уцелело всего лишь несколько человек — безопасники действовали крайне жёстко, но это было вполне объяснимо. Любая служба безопасности действовала бы подобным образом. А от боевиков Арии сложно было ожидать иных действий.

Двое турианцев в бронекостюмах втолкнули в небольшое квадратное помещение, расположенное в самых недрах гарнизона службы безопасности станции, угрюмого наёмника в броне солдата КАТ6, но без боевого шлема и оружия. Броня его несла на себе следы боя и была в двух местах помята и закопчена, однако держался наёмник весьма неплохо для того, кто угодил в плен к известным своим отношением ко всякому сброду безопасникам Арии. Усадив пленного на раскладной металлический стул, безопасники отступили к двери и замерли там неподвижными изваяниями, недвусмысленно положив руки на приклады лучевых винтовок.

— Ну-ну. — Ария Т'Лоак с усмешкой поглядела на пленного боевика. — И что это за кусок дерьма появился на моей станции? А?

Наёмник зло зыркнул на азари, но ничего не сказал.

— Тебе был задан вопрос, скотина! — Брэй врезал тому кулаком под дых, заставив наёмника согнуться пополам и зайтись в кашле. — А когда спрашивает Ария, отвечать надо, а не отворачивать свою морду прочь!

— Грубо, но точно, — заметил Красс, сидящий на краю стола, стоящего у противоположной от двери стены помещения. — Я бы советовал тебе, парень, не строить из себя мега-супер-крутого героя, а просто ответить на задаваемые тебе вопросы. Иначе твой путь в этой жизни завершится очень быстро и очень неприятным способом. Знаешь, что такое взрывная декомпрессия? Это когда ты выхаркиваешь из своего рта собственные лёгкие. Поверь, это довольно неприятно. Так что лучше рассказывай, за каким варреном вы припёрлись на станцию? Кто вас сюда послал?

Боевик оглядел присутствующих и, по-видимому, понял, что ничего особо хорошего ему не светит в случае, если он будет запираться и строить из себя супергероя. Он несколько нервно сглотнул и опустил голову к полу.

— Я не знаю имени нанимателя, — пробурчал он. — Нас сюда доставили на гиперкорабле с Корлуса. Все переговоры с этой бабой вёл наш босс, которого местные в расход пустили…

— Брэй? — Ария вопросительно взглянула на шефа своей службы безопасности.

— Мы много кого сегодня пустили в расход, — отозвался батарианец. — О ком ты говоришь? — обратился он к наёмнику.

— Парень с роторным лучемётом, которого ваши бойцы застрелили около пульсатора. Роберто Ногалес. Он вёл все переговоры… впрочем, переговоры-то были единственными, в баре космопорта Шокуо… и, возможно, в номере отеля при этом самом баре… — наёмник похабно хихикнул. — Ну, вы меня понимаете…

— Понимаем. — Брэй скрестил руки на груди и презрительно поглядел на пленника всеми своими четырьмя глазами. — А для чего именно вас наняли?

— Мы должны были ликвидировать комиссара КримСектора иллиумской полиции Эйнара Красса и его помощника старшего детектива Гарруса Вакариана.

При этих словах Массани икнул, Гаррус недовольно пошевелил мандибулами, а Ария с любопытством взглянула на аларийца. Тот же, в свою очередь, никак не отреагировал на слова наёмника, лишь медленно покачал головой.

— Комиссар КримСектора перед тобой, дубина. А вот тот турианец, который озадаченно чешет свою репу — Гаррус Вакариан.

— О… э-э…

— Я тоже так думаю, — усмехнулся алариец. — Но не надо бояться меня — я тебе ничего не сделаю. А вот они, — кивок на Арию и Брэя, — вполне могут. И даже наверняка сделают. И больно причём.

— Но я правда мало что знаю! — взвыл наёмник.

— Это можно проверить… козёл горбатый… — последние два слова Эйнар произнёс на турианском и внимательно поглядел на боевика. Тот непонимающе уставился на Красса.

— Простите, что вы сказали?

— Ничего. — Красс переглянулся с Гаррусом. — Гаррус — дуй к коммуникатору и срочно свяжись с Анайей. Похоже, у нас «крот» завёлся, а иначе откуда этот… эта наниматель могла узнать о том, что мы вылетели на Омегу?

Всё это было сказано на турианском, которого, судя по всему, пленник не понимал, в то же время все, кто находился в данной комнате, в той или иной степени владели русским, за исключением охранников. Вакариан лишь молча кивнул в ответ и быстро вышел из помещения. Дверь отъехала в сторону, выпуская детектива, и тут же встала на своё место.

— А куда это он? — опасливо поинтересовался наёмник.

— Не твоё дело! — отрубил Красс. — Так вот, насчёт проверить…

В правой руке аларийца возник тяжёлый боевой нож с матово блестящим лезвием, которое было заточено до атомарной остроты. Повертев клинок между пальцев, Красс криво усмехнулся и сделал шаг по направлению к пленнику.

— Я правда мало что знаю! — взвизгнул тот при виде клинка в руке комиссара К-сектора.

— Возможно. Но это надо проверить.

— Б… да что вы за люди такие?! — взвыл боевик. — Я же вам правду говорю, мать вашу так!

— Ну, в данный момент людей здесь только двое — я и вот этот господин. — Кивок в сторону Массани. — Остальные, как ты видишь, инопланетяне, а у них совсем иные мораль и этика, нежели у нас. Так что… сам понимаешь… лучше уж я тебя немного покромсаю, чем, к примеру, батарианец…

При этих словах Брэй скорчил довольно зверскую рожу, что ему удалось весьма неплохо при его внешних данных. Боевик нервно сглотнул и заёрзал на стуле, не сводя при этом глаз с лезвия.

— Хорошо, хорошо! Но я действительно мало что знаю, я всего лишь простой боец КАТ6! Учтите это!

— Учтём. — Красс вопросительно взглянул на Арию; азари кивнула, давая понять, что не возражает против того, чтобы дальнейший допрос вёл алариец. — Итак — имя, звание? Хотя нет — какое, к шассту, звание у наёмника из банды отморозков?

— Я, между прочим, капрал! — обиделся боевик.

— Капрал? Хе, как забавно! Выперли из Альянса, но звания сохранили? Ладно, это мне пофигу. Имя-то у тебя есть, капрал?

— Мартин Васкес.

— Уже неплохо. Вы базировались на Корлусе?

— Да. Наша ячейка.

— Как наниматель вас нашла?

— Откуда я знаю? Мы просто сидели в баре, когда появилась эта сучка…

— Чего ж так грубо отзываться о женщине? — усмехнулся Массани.

— Ха, я бы посмотрел на вас, если б вы её увидели! Черноволосая темнокожая стерва в бронекостюме, с дробовиком в спинном зажиме и с бластером в кобуре! Она сразу же прошла к столикам, за которыми мы сидели, причём безошибочно выбрала для разговора именно Роберто.

— Значит, она уже имела о вас представление, — высказала мысль Ария. — Это вполне логично. Кто ж попрётся нанимать неведомо кого? Собрала о вас информацию, а учитывая то, что вы — редкостные отморозки, и выбрала вас для этой грязной работы. Но вот только откуда вы узнали, что Красс и Вакариан находятся на Омеге?

— Это у той стервы спрашивайте. Всю информацию именно она предоставила.

— И после Корлуса вы её не видели?

— Как же не видели? — боевик усмехнулся. Он слегка осмелел при виде того, что его, вроде как, не собираются подвергать какому-либо физическому воздействию. — Видели. Босс с ней хорошо покувыркался, судя по всему — он у нас большой любитель по женскому делу был, а та сучка, судя по всему, тоже неравнодушна к мужикам. Короче, та посудина, на которой нас сюда привезли, я так полагаю, ей и принадлежала.

— Что за посудина? Можешь её описать?

— А чего её описывать? Звездолёт с гиперприводом, судя по обводам корпуса — построен где-то в Терминусе. Класса рейдера, я так думаю. Помимо неё, на борту были ещё двое, пилот и бортинженер, вроде так…

— Были какие-нибудь опознавательные знаки? Регистрационный номер?

— На самом корабле ничего такого я не заметил. А номер — кто ж его нам станет показывать?

— Понятно. — Красс задумчиво повертел нож, который всё ещё держал в руке. — А что такого плохого мы сделали этой вашей нанимательнице? Не в курсе?

— Нет, — мотнул головой боевик. — Ни малейшего понятия.

— И сколько же вам за это заплатили? — поинтересовался Брэй.

— Сто тысяч кредитов.

— Нифига себе! — изумился Массани. — Да за такие деньги я бы сам себя застрелил!

— Но потом было бы проблематично получить денежки Заид. — Красс убрал клинок обратно в ножны. — Так-так… Информацию, понятное дело…

Алариец замолчал и задумчиво поглядел на наёмника. Тот под пристальным взглядом комиссара почувствовал себя несколько неуютно.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Враг из прошлого - Александр Кипчаков.
Комментарии