Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » Благородный дом. Роман о Гонконге. - Джеймс Клавелл

Благородный дом. Роман о Гонконге. - Джеймс Клавелл

Читать онлайн Благородный дом. Роман о Гонконге. - Джеймс Клавелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 362
Перейти на страницу:

— Да, из любезности я счел, что тебе следует знать об этом, равно как и другим очень важным персонам. — Данросс повернулся к Пагмайру: — Паг, Благородный Дом официально заявляет, что будет оспаривать приобретение контрольного пакета твоей «Эйч Кей дженерал сторз» у «Америкэн суперфудз».

Наступила мертвая тишина, все уставились на него.

— Что? — выдавил из себя побелевший Пагмайр.

— Мы не только предлагаем на пять долларов больше за акцию, но и готовы уплатить тридцать процентов наличными и семьдесят процентов ценными бумагами в течение тридцати дней по завершении сделки!

— Ты сошел с ума, — только и вырвалось у Пагмайра. А хотелось крикнуть: «Разве я сначала не обговорил это со всеми, в том числе и с тобой? Разве вы не одобрили сделку? По крайней мере, никто не выразил неодобрения. Господи, разве не так у нас делаются дела — в Клубе, здесь, на скачках, за ужином тет-а-тет или ещё где-нибудь?» — Ты не сделаешь этого, — пробормотал Пагмайр.

— Уже сделал, — возразил Данросс. Тут грубо вмешался Горнт:

— Все, что ты сделал, Иэн, это объявил о своих намерениях. Как ты собираешься платить? Будь то в течение тридцати или трехсот дней.

Данросс лишь скользнул по нему взглядом.

— Предложение сделано публично. Мы завершим сделку в течение тридцати дней. Паг, ты получишь все бумаги к половине десятого в понедельник вместе с платежом наличными.

Его голос тут же заглушили голоса остальных, все заговорили наперебой, посыпались вопросы, каждый прикидывал, как этот потрясающий поворот событий повлияет на него лично. Никто никогда ещё не оспаривал заранее оговоренное приобретение контрольного пакета. Джонджон и Хэвегилл пришли в ярость оттого, что с ними никто не посоветовался. Рассвирепел и другой застигнутый врасплох банкир, Сазерби: именно «Блэкс» финансировал слияние с «Суперфудз». Но все финансисты, даже Ричард Кван, взвешивали открывающиеся возможности, потому что предложение Данросса сулило немалые выгоды обеим сторонам — если ситуация на рынке нормализуется и акции «Струанз» снова вырастут в цене. Все понимали, что менеджеры «Струанз» способны вернуть к жизни богатый, но приходящий в упадок хонг Пагмайра. Приобретение «Эйч Кей дженерал сторз» невероятно усиливало Благородный Дом, увеличивало его валовой оборот к концу года минимум процентов на двадцать и, несомненно, поднимало дивиденды. Помимо всего прочего, после слияния вся прибыль останется в Гонконге, а не утечет к чужакам. В частности, к Блицманну.

«О боже мой, — с беспредельным восхищением и немалой завистью думал Барр, — это надо же! Иэн сделал предложение здесь, в субботу, публично. И ведь не проскользнуло ни малейшего слуха, будто он замышляет нечто невероятное, ничего такого, что подвигло бы втихаря прикупить акций в конце торгов на прошлой неделе и одним телефонным звонком заработать целое состояние... Просто блестяще. Конечно, первое, чего нужно ждать в понедельник, — это взлета акций паговской „Дженерал сторз". Но как, черт возьми, Иэну и Хэвегиллу удалось сохранить все в тайне? Господи Иисусе, знать бы заранее, заработал бы кучу денег. Может, ещё получится? Ясное дело, слухи о том, что „Виктория" не поддерживает „Струанз", чистая выдумка...»

«Постойте, постойте, — размышлял сэр Луис Базилио, — ведь мы же покупали огромный пакет акций „Дженерал сторз" для какого-то номинального лица. Боже милостивый, неужели Тайбань всех нас перехитрил? Но, Мадонна, минуточку... А как же атака на его акции, надвигающийся крах рынка, наличные, которые ему придется заплатить, чтобы подтвердить предложение? Как же...»

Подсчетами занимался даже Горнт, взбешенный тем, что первым не додумался до такого. Он понимал, что предложение хорошее, по сути дела, просто отличное и что ничего лучше, по крайней мере сейчас, ему не предложить. «Но ведь Иэну не удастся завершить эту сделку. Никак не полу...»

— Можем ли мы дать это в печать, тайбань? — прорвался сквозь возбужденный гул пронзительный голос Мартина Хэпли.

— Конечно, мистер Хэпли.

— Вы разрешите задать несколько вопросов?

— Смотря каких, — непринужденно откликнулся Данросс. Глядя прямо в эти пронзительные карие глаза, он испытывал мрачное удовольствие. «А не использовать ли нам этого препротивного юного ублюдка на благо семьи — если можно доверить ему Адрион?» — Что вы хотели спросить?

— Сегодня впервые оспорена передача контрольного пакета. Можно поинтересоваться, почему вы поступаете так именно сейчас?

— «Струанз» всегда выступала за нововведения. Что касается времени, мы считаем, сейчас самый подходящий момент.

— Как вы полагаете, в эту суб... Его грубо прервал Блицманн:

— Мы обо всем договорились. Все утверждено. Дикки? — Он резко повернулся к Пагмайру. — А?

— Все было утверждено, мистер Блицманн, — решительно заявил Данросс. — Но мы делаем встречное предложение, как это практикуется в Штатах, в соответствии с американскими правилами. Я так понимаю, вы не против посоревноваться? Мы здесь, конечно, любители, но стараемся перенимать опыт профессионалов. До утверждения сделки собранием акционеров её нельзя считать совершенной, таков закон, верно?

— Да, но... все было утверждено! — Блицманн, высокий, седовласый, повернулся к Пагмайру. Он еле ворочал языком от злости. — Ты сказал, что все согласовано.

— Ну да, все директора были согласны. — Пагмайр испытывал неловкость оттого, что все вокруг их слушают, особенно Хэпли. С одной стороны, он ликовал, довольный предложенными условиями, с другой — злился, что его не поставили в известность заранее, чтобы он смог прикупить немалый кусок для себя. — Но... э-э... но, конечно, сделку должны одобрить акционеры на собрании в пятницу. Мы и представления не имели, что будет... Э-э... Иэн... э-э... Чак, вы не считаете, что здесь не самое подходящее место для об...

— Согласен, — подхватил Данросс. — Да и обсуждать пока в общем-то нечего. Предложение сделано. Кстати, Паг, договоренность лично с тобой остается в силе, только срок увеличен с пяти до семи лет, и к этому добавляется место в совете директоров «Струанз» на такой же период.

Пагмайр разинул рот.

— Это часть предложения?

— Конечно, нам потребуется твой опыт, — как ни в чем не бывало заверил Данросс, и все поняли, что Пагмайр уже поддет на крючок и вытащен на берег. — Остальные условия те же, что заявлены «Суперфудз». Бумаги будут у тебя на столе к половине десятого. Надеюсь, ты ознакомишь с нашим предложением своих акционеров в пятницу. — Подойдя к Блицманну, он протянул ему руку. — Желаю удачи. Полагаю, вы немедленно выступите с контрпредложением.

— Ну... э-э... мне нужно проконсультироваться с головным офисом, мистер... э-э... тайбань. — Блицманн весь покраснел от злости. — Мы... мы взялись за дело по-серьезному и... Вы сделали очень хорошее предложение. Да. Но, боюсь, довести эту сделку до конца вам будет не так-то просто. Рынок рушится, банковская паника в разгаре, и ваши акции подверглись атаке, верно?

— Совсем нет, мистер Блицманн, — улыбнулся Данросс. Риск был огромный. На то, что Бартлетт не откажется от обещания предоставить наличные, что «Струанз» завершит сделку с «Пар-Кон», вырвется из ловушки Горнта и к следующим выходным вернет своим акциям положение, которое они занимали по праву, он поставил все. — Нам абсолютно ничего не стоит довести её до конца.

Голос Блицманна стал жестче.

— Дикки, советую обдумать наше предложение как следует. Оно остается в силе до вторника. — Американец был уверен, что ко вторнику «Струанз» уже развалится. — А я пойду-ка сделаю ставку на следующий забег. — И он широким шагом вышел.

Шум в ложе вырос на несколько децибелов. Все опять загомонили, но тут раздался голос Хэпли:

— Тайбань, можно вопрос?

Внимание опять сосредоточилось на журналисте.

— Какой?

— Насколько я понимаю, в случае приобретения контрольного пакета принято выплачивать аванс в подтверждение своих намерений, наличными. Могу ли я узнать, сколько выплачивает «Струанз»?

Все ждали, затаив дыхание и не сводя глаз с Данросса. Тот выдержал паузу, переводя взгляд с одного лица на другое, наслаждаясь общим возбуждением, понимая, что все хотят, чтобы он был посрамлен, почти все, кроме... Кроме кого? Кроме Кейси, например, хотя она обо всем знает. Бартлетт? Кто его разберет... Клаудиа? О да, Клаудиа, вся бледная, смотрит на него во все глаза. Дональд Мак-Брайд, Гэваллан, даже Жак.

Он остановил взгляд на Мартине Хэпли.

— Может быть, мистер Пагмайр предпочел бы выяснить эти подробности наедине, — проговорил он, усугубляя искушение. — А, Паг?

Пагмайру не дал вымолвить и слова Горнт, который бросил как вызов:

— Иэн, раз уж ты решил пренебречь правилами, почему бы не сказать об этом при всех? По размеру предлагаемого тобой аванса можно судить о цене вашего предложения. Не так ли?

1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 362
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Благородный дом. Роман о Гонконге. - Джеймс Клавелл.
Комментарии