Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Сапфирная роза - Дэвид Эддингс

Сапфирная роза - Дэвид Эддингс

Читать онлайн Сапфирная роза - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 157
Перейти на страницу:

Они обменялись поклонами.

- Милорд? - с любопытством спросил Стрейджена граф.

- Если хотите, моя причуда, лорд Лэнда, - иронично улыбнулся Стрейджен. - Пережиток моей неразумной молодости.

- Стрейджен у нас - один из лучших, - вставил свое слово Платим. Правда, у него много весьма странных идей, но дела его идут лучше наших, в Симмуре.

- Ты чрезвычайно любезен, Платим, - с поклоном ответствовал Стрейджен.

Спархок подошел к двери в королевскую опочивальню.

- Мы все уже в сборе, моя королева, - громко произнес рыцарь.

Немного погодя дверь отворилась, и в залу вошла Элана. На ней было голубое атласное платье, а аккуратно уложенные светлые волосы украшала алмазная тиара. Она остановилась и окинула всех присутствующих взором, исполненным поистине королевского достоинства.

- Ваше величество, - торжественно произнес Спархок, - разрешите представить вам Платима и Стрейджена, ваших новых полководцев.

Платим очень неумело поклонился, однако Стрейджен сполна восполнил неловкость своего приятеля.

- А она хорошенькая, не правда ли? - Платим толкнул в бок своего светловолосого собрата по ремеслу.

Стрейджен поморщился от такого бестактного поведения.

Элана, несколько сбитая с толку, стояла в нерешительности, оглядывала комнату.

- Ну, а где же наши остальные друзья? - наконец спросила она.

- О, они возвратились в Замок Ордена, ваше величество, - ответил Спархок. - Нужно собраться к отъезду. Хотя, Сефрения обещала попозже зайти. - Он протянул королеве руку и проводил ее к стоящему у окна богато украшенному креслу. Элана села, аккуратно расправив складки своего платья.

- Позвольте мне? - неожиданно произнес Стрейджен.

Спархок в недоумении взглянул на него.

Стрейджен неторопливо подошел к окну и запахнул тяжелые занавеси.

- Весьма неблагоразумно сидеть спиной к открытому окну, ваше величество, - отвесив легкий поклон, пояснил свои действия Стрейджен. Насколько мне известно, у вас не так мало врагов.

- Но дворец тщательно охраняется, - возразил лорд Лэнда.

Стрейджен утомленно посмотрел на Платима.

- Видите ли, лорд Лэнда, - вежливо вступил в разговор Платим, - если бы понадобилось, я мог бы в считанные минуты провести во дворец хоть двадцать, хоть тридцать своих людей. Ваши рыцари вне всякого сомнения превосходны на полях битв и сражений, но охранять что-то, когда у тебя на голове - шлем... В юности я изучал искусство кражи со взломом. Хороший вор тот, кто чувствует себя как дома и на крыше, и на улице. - Он вздохнул, а затем мечтательно протянул: - Да, славные были денечки. Ничего нет лучше изящно проделанной кражи.

- Однако это, по-моему, нелегкое занятие для человека твоей комплекции, - заметил Стрейджен. - Тебя разве только черепичная крыша и выдержит.

- Не такой уж я толстый, Стрейджен.

- Ну, конечно.

Элана с тревогой взглянула на Спархока.

- Может, ты все-таки объяснишь, что вы собираетесь со мной делать, спросила она.

- Защищать тебя, моя королева, - ответил рыцарь. - Энниас хочет видеть тебя мертвой, и он уже успел это доказать. Теперь, когда он узнает о твоем выздоровлении, он непременно попытается проделать это вновь. Люди, которых он пошлет убить тебя, не будут церемониться и ждать особого приглашения. Платим и Стрейджен знают в точности все о том, какими путями можно незаметно пробраться во дворец, и примут необходимые меры предосторожности.

- Мы можем заверить вас, ваше величество, что ни одна живая душа не проскользнет мимо нас, - пообещал королеве Стрейджен своим красивым низким голосом. - Однако, несмотря на то, что мы не хотим причинить вашему величеству лишних неудобств, боюсь, вам придется ограничить себя в свободе передвижений.

- Например, не сидеть у открытого окна? - спросила его Элана.

- И это тоже. Мы составим список наших предложений и передадим его вам через графа Лэндийского. Полагаю, Платим и я недостойны находиться в присутствии вашего величества, поэтому лучше мы будем оставаться в тени, насколько это будет возможным.

- Вы так галантны, милорд, - произнесла королева. - Но я не вижу ничего недостойного в том, что в моем присутствии будут находиться честные люди.

- Честные? - грубовато рассмеялся Платим. - Мне кажется, нас обижают, Стрейджен.

- Лучше честный головорез, чем льстивый придворный, - резко оборвала его Элана. - Скажите, а вы правда иногда проделываете это с людьми? Ну, я имею в виду их головы?

- Не знаю как насчет голов, но в свое время я перерезал несколько глоток, - ухмыльнулся Платим. - Кстати, весьма подходящий момент, Телэн, чтобы сказать королеве о моей просьбе.

- О чем это он? - спросил Спархок.

- Речь идет о небольшом вознаграждении, Спархок, - пояснил Телэн.

- Да?

- А Стрейджен вызвался помочь нам безвозмездно, - продолжил мальчик.

- Зато у меня будет возможность обогатить свой собственный опыт, добавил Стрейджен. - Двор короля Воргуна никогда не отличался изысканностью манер и куртуазностью обращения. Напротив, эленийский двор всегда считался самым изысканным и утонченным. А я, как старательный и прилежный ученик, всегда рад возможности расширить свои познания. Платим же со своей стороны лишен тяги к знаниям и хочет получить в качестве вознаграждения что-нибудь более осязаемое.

- А именно? - напрямую спросил Спархок Платима.

- Понимаешь ли, Спархок, кажется, я начинаю уставать от такой вольной жизни и все чаще подумываю об уходе на покой. Хочу уединиться в небольшом уютном домике подальше от суеты больших городов и предаваться развлечениям в компании веселых беспутных девочек - да простит меня ваше величество. Но, к сожалению, человек с моим прошлым не может спокойно отдыхать на старости лет. Так вот, если вы сможете найти в вашем сердце прощение для своего непутевого подданного за его старые грешки, я и жизни своей не пожалею, защищая ваше величество.

- И велики ли они, твои грешки? - с подозрением спросила Элана.

- Да, в общем-то, ничего стоящего упоминания, - нехотя протянул Платим. - Ну, несколько случайных убийств, вымогательства, воровство, кражи со взломом, поджоги, контрабанда, угон скота, ограбление пары монастырей, содержание без разрешения на то борделей и всякое такое прочее.

- Интересно, а есть ли хоть одно преступление, не совершенное тобой? - строго спросила Элана.

- Полагаю, ваше величество, что я никогда не занимался баратрией. Хотя я не совсем уверен в значении этого слова.

- Это когда капитан корабля умышленно наносит вред своему судну, чтобы захватить себе груз, - пояснил Стрейджен.

- Нет, этого я точно никогда не делал. Кроме того, я никогда не вступал в половые отношения с животными, не занимался колдовством и не совершал государственной измены.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 157
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сапфирная роза - Дэвид Эддингс.
Комментарии