Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Нет более слепых… - LJ Maas.(Перевод: Яра)

Нет более слепых… - LJ Maas.(Перевод: Яра)

Читать онлайн Нет более слепых… - LJ Maas.(Перевод: Яра)

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 72
Перейти на страницу:

– Гораздо лучше, – прошептала Тэйлор в ее ухо, когда музыка закончилась.

Тори не была готова нарушить это волшебство. Как только снова зазвучала медленная мелодия, Тори потянула художницу за рукав.

– Пожалуйста, давай еще потанцуем? – Тори с надеждой смотрела в лицо подруги.

Тэйлор подарила ей кривую усмешку.

– С огромным удовольствием, – сказала художница, снова обнимая Тори.

Тэйлор никогда не могла вспомнить, как назывались те две песни, под которые она танцевала с женщиной, которой принадлежало ее сердце. Она помнила только свои ощущения. Как будто она всегда любила эту маленькую женщину всем своим существом. Как будто она полюбила ее еще до того, как они встретились, как будто та мечта об идеальной для нее женщине вдруг ожила.

Наши дни…

– Эй, Тэйлор, разве художественный магазин называется не «Дани»? – Джес вырвала художницу из ее воспоминаний.

– Да, я знаю, – приходя в себя от задумчивости сказала она. – Я проехала его.

– О чем ты думала?

– Просто оставь меня в покое на пару минут, ладно, – ответила Тэйлор.

Тэйлор совсем не собиралась рассказывать Джес о своих мыслях, тем более, что она думала о Тори. «Господи, что со мной последнее время. Я не задумывалась об этих вещах годы!»

Она развернула машину и припарковалась у магазина Дани, найдя место для Эксплоэра прямо перед большими стеклянными дверьми. Тэйлор вошла в огромный магазин, в который съезжались художники со всей Калифорнии, и обратилась к Джей Ти.

– Художественные столы и мольберты в той стороне, давай сначала взглянем на них.

Джессика следовала за темноволосой художницей в заднюю часть магазина. Ей приходилось почти бежать за темноволосой художницей, и не отставала она только потому, что была почти такой же высокой.

– Мы приносим свои извинения… – рассыпался в любезностях мужчина. Когда он обернулся, его лицо расплылось в улыбке. – Тэйлор! Я думал, тебя не будет видно, пока не закончится выставка. Что случилось?

– Привет, Дани, – Тэйлор оторвала взгляд от стула, который она рассматривала. – У меня гостит дочь подруги и ей нужны стол, мольберт, запасы бумаги, красок и всего, что ей может понадобиться. Джессика, это Дани Пари. Замечательное учреждение, в котором ты имеешь честь стоять, принадлежит ему.

Джей Ти пожала руку мужчины.

– Вы знаете, у моей мамы, кажется, есть глиняная посуда с вашим именем, такое может быть? – спросила Джес.

– Конечно, я занимаюсь этим, когда не поставляю разную бумагу, карандаши и так далее. А кто ваша мама?

– Тори Грэй, только она живет в Чикаго…

– О, господи, не та Тори Грэй, что пишет книги? – Дани посмотрел сначала на Джес, потом на Тэйлор, они обе кивнули.

– О, господи, – повторил мужчина.

Джес усмехнулась над реакцией человека. Что-то внутри нее подсказало, что она на правильном пути. Еще неделю назад она ни за что не призналась бы, что Тори Грэй – это ее мать, а теперь чувствовала гордость за то, что может хвастаться известной мамой.

Тэйлор присела на один из стульев и ждала, пока ее друг успокоится. Она знала, что если бы Дани узнал, что Тори ее близкая подруга, с ним не возможно было бы иметь никаких дел. Первая книга Тори «Стиви» была написана о ее старшем брате и его борьбе со СПИДом. Книга не только заняла первое место в списке бестселлеров в «Нью-Йорк Таймс», но и вызвала огромную любовь общества к молодому автору за ее открытый и честный взгляд на геев и часто враждебный мир, в котором им приходится существовать. Дани и Алек, его любовник последние двенадцать лет, были теми из немногих людей, с которыми Тэйлор росла.

– Ну, дорогие мои, вы пришли по адресу. Тэйлор, на какую сумму мы можем рассчитывать? – Дани взял Джей Ти за руку.

– Лимит не ограничен, – улыбнулась Тэйлор.

– Отлично, леди и джентльмены…у нас в гостях знаменитость. Так, Джессика, каким видом искусства вы занимаетесь? – спросил Дани, утягивая Джес в другую часть магазина. Тэйлор решила найти Алека в офисе магазина и спрятаться там с чашечкой кофе.

– Как думаете, акриловые краски лучше ложатся на бумагу, или, может быть, лучше холст? – симпатичная блондинка обратилась к Джессике, поскольку та рассматривала образцы бумаги.

Джессика посмотрела вверх на голос из своей коленопреклоненной позы и почувствовала, что потеряла дар речи. Молодая женщина была на несколько дюймов ниже ее ростом, и ее короткие светлые волосы спадали на лоб забавными кудряшками. Ее большие карие глаза ожидающе смотрели на девушку на полу.

– А? – Джей Ти с нетерпением ждала, чтобы ее мозг наконец послал сигнал ногам, и они могли бы распрямиться.

Блондинка заметила замешательство Джес и внезапно поняла свою ошибку.

– Вы не работаете здесь, да? Простите, я думала, работаете. Правда, мне очень жаль.

– Ничего страшного, – наконец обрела голос Джес. – У меня есть подруга, которая рисует. Она могла бы ответить на ваш вопрос. Я могу позвать ее, если вы подождете пару секунд.

– Конечно, – девушка лучезарно улыбнулась, ее улыбка еще больше увеличилась, когда она увидела, как Джес, двигаясь спиной вперед, спешит в заднюю комнату.

– Тэйлор! – громко прошептала Джес, так, что от неожиданности художница уронила на пол чашку кофе. – Мне твоя помощь нужна. Там одна девушка спрашивает про краски. Ты можешь ответить?

– О, я позабочусь о ней, – подскочил Дани.

– Нет! – голос Джей Ти чуть не сорвался на визг. – Мне нужна Тэйлор… потому что… о, Тэйлор, ну пойдем, я не могу тебе сейчас объяснить.

Тэйлор усмехнулась над поведением Джес, но все-таки встала со стула посмотреть, в чем причина такой суеты.

– И постарайся не смотреть на меня, как на идиотку, ладно? – попросила Джей Ти, утягивая за собой Тэйлор.

Через некоторое время Тэйлор ответила на все вопросы девушки. Стало очевидно, что Джессика просто очарована ею. Самое интересное, что девушка отвечала взаимностью. Она флиртовала так, как будто Тэйлор не было рядом.

– Ну, если у вас больше нет ко мне вопросов… – Тэйлор почти махала рукой перед лицом девушки, чтобы привлечь ее внимание.

– А, что, нет. Вы больше, чем помогли, спасибо вам огромное.

Тэйлор вернулась в офис, отодвинув от двери Дани и Алека.

– Любопытные ребята. Что если они повернутся и увидят вас? – упрекнула Тэйлор.

– Ты смеешься? – Алек засмеялся глубоким низким голосом. – Они не могут оторваться от глаз друг друга. Потрясающе! – мужчина прошептал, когда обернулся к Дани и Тэйлор. – Твоя дочь только что взяла телефон блондинки. Ну и дела.

– Она не дочь Тэйлор, – Дани объяснил, кто мать Джессики.

– Тори Грэй? Здорово, может, она напишет об этом книгу? – Алек серьезно сказал Тэйлор.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нет более слепых… - LJ Maas.(Перевод: Яра).
Комментарии