Категории
Самые читаемые

Герцогиня (СИ) - Дант Анна

Читать онлайн Герцогиня (СИ) - Дант Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 40
Перейти на страницу:

— Чез, присядь, пожалуйста.

Мальчик настороженно посмотрел на меня и с опаской сел в кресло.

— Чез, я прошу прощения, за то что тебе пришлось больше месяца просидеть взаперти. — искренне попросила я прощения. — Я думала, что ты уехал со своим хозяином. Мне не доложили, что ты остался в замке, да ещё и под охраной.

— Леди, в другом замке меня бы уже казнили, за то что полез без спроса в кабинет. — тихо проговорил Чез, опуская глаза.

— Расскажи о себе, пожалуйста. — мягко попросила, стараясь не давить на ребенка.

— Где ты жил раньше? У тебя есть родители?

— Мамка с папкой сгорели три года назад, вместе с домом. — прошептал Чез, опуская голову. По щекам мальчишки потекли слёзы. — Тогда я попросился к графу. Работать слугой. Он не хотел меня брать, но потом согласился. Его бывший слуга уволился и вместе с родственниками покинул графство.

— Что ты будешь делать теперь?

— Если Вы меня отпустите, я пойду в ближайший город. Буду работать, зарабатывая на еду и кров.

— Чез, ты ещё ребенок. А детей, к сожалению, очень часто обманывают. — тихо заговорила, чтоб не испугать парня ещё сильнее. — Я предлагаю тебе остаться в замке. Будешь учиться и выполнять мелкие поручения. А позже пойдёшь служить стражем или гонцом. Здесь тебя не обидят и ты всегда сможешь рассчитывать на помощь. Мою и других обитателей замка.

— Вы правда предлагаете мне остаться? — с волнением и надеждой в голосе, спросил мальчишка, поднимая заплаканные глаза.

— Предлагаю. — с улыбкой, подтвердила.

— Но тебе надо будет хорошо учиться. Сколько тебе лет?

— Двенадцать, леди.

— Читать и писать умеешь?

— Нет, леди. — испуганно пробормотал мальчик.

— Ничего страшного, Чез. Предлагаю тебе быть моим личным слугой. Будешь выполнять мелкие просьбы. Например, позвать кого-то. Или отнести записку.

— Спасибо, леди! — воскликнул Чез, падая на колени, едва не перевернув кресло.

— Сядь в кресло, пожалуйста. — мягко попросила, стараясь не обращать внимание на боль в сердце. — Ничего опасного и незаконного ты делать не будешь. Но есть условие. — я серьёзно посмотрела на мальчика. — Ты выполняешь только мои поручения. Если

тебя кто-то попросит что-то подлить или подсыпать, даже ссылаясь на мою просьбу, сразу беги ко мне. Понял?

— Да, леди. — чётко ответил Чез. — Простите, а что, кто-то уже пытался что-то подлить? Вас хотели отравить?

— Отравили, но наш лекарь, Генри, смог меня спасти. — честно ответила, понимая, что не в моих интересах лгать. — Отравитель ещё не найден, поэтому будь осторожней, пожалуйста.

— Леди, я кое-что слышал. — нервничая, проговорил ребенок, ёрзая в кресле.

— Мне ты можешь рассказывать всё. — подбодрила паренька, напрягаясь.

— Я часто подслушивал под дверью. Мне просто было очень скучно. — голос Чеза скатился до шёпота, а лицо покраснело, приобретая свекольный оттенок.

— Я не осуждаю тебя. Невыносимо сидеть взаперти столько времени.

— Я слышал, как какая-то девушка говорила, что наконец смогла выполнить просьбу любимого и теперь он женится на ней.

— Она говорила это кому-то?

— Нет, второго голоса или шагов я не слышал. Кажется, она говорила сама с собой. — честно ответил Чез, глядя в глаза.

— Ты знаешь эту девушку?

— Нет, леди. Я плохо знаю обитателей замка. — вздохнув, ответил мальчик, опуская голову.

— Чез, — позвола я ребенка и, дождавшись, пока он посмотрит на меня, спросила. — Ты сможешь показать мне эту

девушку, если услышишь голос?

— Смогу, леди. — кивнул Чез. — У меня хорошая память.

— Отлично. — с улыбкой ответила я. — И вот тебе первое задание. Позови Оливера. Начальника охраны.

Чез весь сжался, кивая через силу. Я нахмурилась.

— Чез, Оливер тебе угрожал? Или бил?

— Нет, леди. — шепотом ответил мальчишка, покачав головой.

— Тогда почему ты так боишься?

— Он очень похож на одного человека. — ответил Чез и замялся. — Я был совсем маленьким тогда. Лет девять мне было. Возвращался от друзей и проходил мимо большого дома, в котором жил барон. Я решил срезать путь и отправился через небольшой лесок. И увидел, как кто-то копает яму. Мне стало любопытно, что там происходит и я решил подобраться ближе. И увидел человеческую руку. Мужчина кого-то закапывал. Я очень испугался и начал потихоньку уходить. Но под ногой хрустнула ветка. Тогда я побежал со всех ног. Но через несколько метров, этот мужчина меня остановил. Схватил за плечо. Я думал он меня убьёт, но он лишь посмотрел на меня, усмехнулся и прижал палец к губам. А потом развернул и толкнул, еле слышно прошептав, чтоб бежал. Я рванул домой, а на следующий день пришел отец и сказал, что барон пропал. Леди, господин Оливер, наверное, просто очень похож на того человека.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Да, скорее всего просто похож. -

пробормотала я, осознавая слова ребёнка. Разве может быть нежный и милый Оливер убийцей? Нет, не верю.

— Чез, позови Оливера, пожалуйста. И забудь о том, что только что мне рассказал. Это опасные знания, от которых ты можешь пострадать.

— Хорошо, леди. — серьёзно ответил ребенок и выглянул за дверь.

Не успел он и слова сказать, как в кабинет вошёл Оли.

— Всё в порядке? — спросил мужчина, окидывая меня внимательным взглядом.

— Оливер, необходимо сообщить всем, что сегодня, в честь выздоровления герцогини, будет празднование. Все должны присутствовать, особенно девушки.

— Что-то случилось?

Я пересказала всё, что услышала от Чеза и посмотрела на мужчину. Тот кивнул.

— Хорошо, будет сделано. Чез, ты сядешь рядом со мной и укажешь на девушку, чей голос ты слышал. Или похожий голос. Понятно?

Мальчишка посмотрел на меня, ожидая решения. Я кивнула и обратилась к Оли.

— Оливер, мальчик теперь будет моим слугой. Отдавать распоряжения могу только я. Иначе ребенок просто запутается, кого можно слушаться, а кого нет.

— Хорошо. Тогда я пойду, сообщу слугам о празднике. — ответил мужчина и улыбнулся так, что у меня сердце в пятки убежало.

— А я пока буду мариновать шашлык! -

огласила свои планы, потирая руки. Как же я соскучилась по сочному мясу! Главное, не думать о словах ребенка!

Глава 32

— Марта, я хочу кое-что приготовить! — я практически вбежала в кухню, задорно улыбаясь.

— Госпожа! Да как это? Вы мне скажите, что хотите покушать, я сама всё приготовлю! — всплеснула руками женщина. Я рассмеялась и покачала головой:

— Не сегодня, Марта. И не это блюдо. Хочу сама приготовить. Но ты мне поможешь! Нужен большой кусок мяса, килограмм на двадцать, приправы разные и много лука. — перечислила я необходимые ингредиенты. Проследовав за Мартой в кладовые, выбрала два большого куска мяса и пернюхала все приправы. Подумав, решила взять кефир. Свинина долго будет мариноваться, кефир ускорит этот процесс. Вернувшись на кухню, взяла большую кастрюлю и приступила к нарезке мяса.

— А что вы готовите, госпожа? — заглядывая через плечо, спросила Марта.

— Я мариную мясо, чтоб пожарить его на костре. Кстати, надо нарезать много лука кольцами.

— Девочки! — рявкнула Марта так, что я подпрыгнула. — Мигом порежьте лук кольцами. Надо много!

— Марта, — рассмеялась я, оглядываясь на женщину. — Не кричи так, иначе у меня сердце не выдержит.

— Простите госпожа! Привычка! -

покаялась Марта и перекрестилась.

— Ничего страшного. Кстати, у нас сегодня в замке праздник. Приглашаю всех вечером в сад. Будем кушать мясо и пить компот у костра. Отказы не принимаются, явка обязательна для всех, кроме стражей, стоящих на воротах.

— Таки прям для всех? — с сомнением уточнила женщина. — И мне можно прийти?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Всем, Марта. — рассмеялась, поражаясь недоверию поварихи. — Я сейчас мясо замариную, а ты к вечеру свари картошки. Добавим в него много масла и зелени. Будет очень вкусно. А ещё надо приготовить салат. Пусть

самый обычный. Огурчики, помидорчики. Главное, чтоб всем хватило. Да ты и сама знаешь сколько и как готовить, такую ораву кормишь.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 40
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герцогиня (СИ) - Дант Анна.
Комментарии