Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Пожиратели миров 5 - Кирико Кири

Пожиратели миров 5 - Кирико Кири

Читать онлайн Пожиратели миров 5 - Кирико Кири

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 86
Перейти на страницу:
план сработает, верно?

— Технически. Но не факт, что отец не решит всё равно напасть на Барбинери за случившееся.

— Однако, если он не вернётся, то у Алианетты будет полное право не объявлять войну, так как это её отец перешёл черту, вероломно посягнув на чужое, и у меня просто не было выбора, — напомнил я. — Ладно, я сейчас займусь этим вопросом.

Я встал и направился к двери, когда Катэрия окликнула меня.

— Так ты собираешься помолвиться на мне?

— Будем считать, что помолвились, — отозвался я, уже открыв дверь, и замер, когда услышал её громкий…

— В СМЫСЛЕ⁈

— Что, в смысле? — не понял я обернувшись.

— То есть ты считаешь, что можешь просто сказать, что всё, мы помолвлены и дело с концом?

— Да.

— А ты не хочешь спросить моего мнения? — она скрестила руки на груди. — Согласна ли я на это?

— Не понял, — нахмурился я.

— Ты просто сказал, как отмахнулся, Грант. Всё, мы помолвлены. И свадьбу ты так же сыграешь? Поставь здесь подпись, я здесь, всё, мы муж и жена, я пошёл, а ты делай что хочешь? Грант, скажи, что ты несерьёзно сейчас, пожалуйста? — посмотрела она на меня даже в какой-то мере жалостливо.

— То есть по-твоему это так важно вот прямо сейчас? — уточнил я.

— Да, важно, — ответила Катэрия. — Просто попроси нормально мою руку и сердце. Для меня это действительно важно. Пусть даже мы делаем это не по любви и согласию, а ради того, чтобы избежать войны, но мне хотелось бы сделать это правильно, как положено.

— То есть для тебя это важнее войны?

— Это подло ставить под таким углом подобный вопрос, Грант, — недовольно поморщилась она. — Но раз ты так делаешь, то да, это для меня важнее войны.

Так, ладно, это не проблема. Спорить из-за такой глупости сейчас не вижу смысла. Поэтому я молча подошёл и спросил:

— Давай поженимся.

— Грант… а можно… немного романтичнее?

— Катэрия, я просто спрошу, это действительно столь важно?

— Грант, а ты… не думал о том, что мне это очень важно? Что я не хочу чувствовать себя какой-то вещью, которая попадает из рук в руки? Сегодня отец пытался сделать вещью, сейчас ты распоряжаешься мной, как куклой. А, скажем помолвлены и всё. Что даже пусть такая помолвка, пусть даже при вынужденных обстоятельствах, но мне хочется, чтобы она прошла хоть немного как положено? Просто для моего душевного спокойствия? Пожалуйста?

Ладно, её «пожалуйста» в конце сыграло определённую роль.

— Хорошо, Катэрия, не вижу в этом проблемы, —­ ответил я спокойно, пусть и чувствовал лёгкое раздражение. — Завтра всё будет как надо. А теперь сиди, я пойду разбираться с возникшей проблемой.

— Я могу выйти из комнаты? — спросила Катэрия.

— Да, в сопровождении кого-нибудь, — кивнул я и вышел из комнаты.

Первым делом я вошёл в комнату, где под охраной лежала Марианетта, её дочь Финисия и Грог. Финисия, как и в прошлый раз, сидела на краю кровати матери, но сейчас читала какую-то книгу.

Едва я появился на пороге, она испуганно взглянула на меня.

— Грант?

— Привет Финисия, пришёл проведать вот, — кивнул я на брата по оружию. — Как у вас дела?

— Хорошо. Мама несколько раз просыпалась.

— Ясно. Я посижу с тобой здесь, хорошо? Подожду, когда она придёт в себя в следующий раз.

— Вы хотите что-то спросить у неё? — спросила Финисия, глядя на меня слегка насторожено.

— Да, сделать меня Барбинери.

У той глаза на лоб полезли.

— Зачем?

— Чтобы избежать войны. Твоя мать пока не в состоянии вести дела, ты тоже вряд ли справишься. Мне нужны право члена семьи, чтобы отвечать за вас. В любом случае, как только Марианетта очнётся, она вновь будет главной, как по старшинству.

— Понятно… — тихо ответила она. — Уверена, она скоро проснётся.

­— А разбудить её нельзя? — поинтересовался я.

— Не надо, пожалуйста, — жалобно попросила Финисия. — Дайте маме выспаться. Ей так будет лучше.

— Ладно…

Я сидел и ждал около часа в надежде, что Марианетта вот-вот очнётся. Как выяснилось, просыпаться в ближайшее время она не собиралась, и я вернулся к Зигфриду, который всё это время возился с активной бронёй.

— Грант, я всё хотел спросить… — сразу подошёл он ко мне, едва я вернулся. Выглядел Зигфрид взволнованным, отчего я тоже почувствовал определённое волнение, уже готовясь к проблемам и пытаясь предугадать, с чем они связаны.

— Что именно?

Он сразу повёл меня в корабль, после чего указал на плату управления манёвренными двигателями.

— Это что за чудовище?

— А, это… — я, честно признаться, даже немного выдохнул от облегчения.

Он с таким лицом подошёл, что я ждал что-то прямо-таки ужасное, что-то непоправимое и очень серьёзное, а дело было в этой плате. Хотя, глядя на его лицо, мои эмоции он не разделял. Странно, что он сразу не заметил её, когда нас забрали из города.

— Это плата управления манёвренными двигателями. И, по сути, плата управления вообще кораблём, — пожал я плечами.

— Тебя за такое кощунство бы не простили, —­ хмуро заметил он.

— Я думаю, меня бы поддержали. Раз это чудо работает, значит все силы были на моей стороне и сами хотели, чтобы эта машина летала. Я лишь немного помог.

— Что с ней? — присел он над платой.

— В неё попала вода. Пришлось разбирать и всё перепаивать, плюс использовать запчасти из другой техники. Я собирал её из мусора, по сути.

— И работает?

— Мы же прилетели.

— Я имею в виду, стабильно?

— Инверсия управления появилась. Не работает автоматическое удержание горизонта, автопилот и ещё несколько мелочей, связанных с этим. Но машина, несмотря на все ошибки, летает. Ты уже решил вопрос с костюмом? Ты в нём сможешь управлять активной бронёй?

— Не уверен, что это будет также, когда я был в форме, — покачал он головой улыбнувшись.

— Давай проверим.

Я помог ему надеть костюм, закрепив все свисающие части, после чего помог подключиться и влезть в активную броню. В первый раз с ним произошло то же самое, что и со мной —­ он упал. Во второй раз, когда я переподключил контакты к

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пожиратели миров 5 - Кирико Кири.
Комментарии