Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Периодические издания » Хроники разрушителя миров. Книга 8 - Алексей Ермоленков

Хроники разрушителя миров. Книга 8 - Алексей Ермоленков

Читать онлайн Хроники разрушителя миров. Книга 8 - Алексей Ермоленков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 70
Перейти на страницу:
лишь должен был сыграть свою роль. Здесь-то эта торжественность для чего? Её кроме нас никто не видит, — обратился я к дворецкому.

— Простите, ваша милость, не могу знать. Я лишь выполняю приказы главы рода, графа ХимвАта АльтОн.

— Понял, выполняйте, — ответил я. И действительно на что я надеялся? Даже если представить, что дворецкого посвятили в планы Химвата, то наверняка запретили рассказывать эти планы мне. А я, если честно, вообще ничего не понимаю. Зачем это всё? Ладно, на улице. Это ещё можно понять. Возможно, так ХимвАт хотел выявить особо ретивых аристократов, которые додумаются напасть на меня, или наймут кого-либо для этого, а дальше он уже сам решит что с ними делать. Может, это король надумал таким образом выявить врагов государства. А может, и просто привлекли к себе внимание, отвлекая аристократию от чего-то другого, проворачивая за их спинами интриги. Об этом остаётся только гадать, но, по крайней мере, это можно понять, а вот зачем весь этот официоз внутри особняка, я вообще не понимаю.

Дворецкий вошёл внутрь, распахнув одну створку и громко объявил:

— Его милость барон Сэм Дальгон! — и распахнул передо мной вторую дверную створку.

Глава 9

Столица королевства АОрия, город Акрашт. Поместье рода АльтОн.

Я вошёл в гостевую комнату и увидел очень интересную картину. Недалеко от стола стоял ХимвАт АльтОн с двумя женщинами, скорее всего, это его жёны. А немного в стороне от них стояли Кира, её сестра, Эми… и Альвиниэль.

Но, это ещё не все сюрпризы. Оказывается, Химват действительно имел возможность отправлять мне магических вестников. Мы с ним уже виделись. Незадолго до того момента, когда мы с Кирой подписали договор. Дело в том, что он оказался тем самым аристократом, который после бала предложил мне жениться на его дочери, и именно ему я тогда сломал руку. Что тут вообще происходит, и как я оказался в такой ситуации⁈ А самое главное для чего всё это? Если бы здесь не было Альвиниэль, то было бы несколько проще, однако она здесь, и что мне теперь делать, я не знаю.

— Вижу, вы узнали меня, барон. Можно я буду вас звать Сэмом, а вы меня зовите Химватом и предлагаю в неофициальной обстановке перейти на «ты». Что скажете? — первым заговорил ХимвАт, затем подошёл ко мне и протянул руку.

Я пожал её и ответил:

— Хорошо, давай перейдём на «ты» и можешь звать меня Сэмом. Не объяснишь, что тут происходит?

— Пап, о чём ты говоришь? Как он мог тебя узнать, если вы ни разу не виделись? Ой, прости. Привет Сэм, — обратилась Кира к своему отцу.

— Помнишь, дочь, наш последний с тобой разговор, перед тем, как ты заключила договор с Сэмом? Я тогда сказал, что нашёл тебе жениха. Это был Сэм. Я встретил его на балу, а когда он вышел на улицу, предложил ему жениться на тебе.

— Я тогда отказался и сломал тебе руку, когда ты попытался меня остановить, — вмешался я.

— Всё верно, но это только потому, что ты не выслушал моё предложение, но ты согласился на предложение моей дочери. Меня такой вариант тоже устроил.

— Ты сломал моему отцу руку⁈ Но как⁈ Это невозможно! — удивилась Кира.

— Почему? Очень даже возможно, сломалась она довольно легко, — ответил я, пожав плечами.

— Так это получается что, ты хотел выдать меня замуж за него, но я отказалась, и тут же сама договорилась с ним о помолвке⁈ Но почему ты молчал⁈

— Ты считаешь себя взрослой. Вот я и не стал вмешиваться. Главное, что условие выполнено. Аристократы весь свой гнев выплеснули на него, точнее попытались. Угроза войны родов минула, а дальше ты сама решаешь, как тебе жить, — улыбнулся Химват, а Кира так и осталась молча стоять и смотреть то на меня, то на него.

— Ладно. Я вижу, тут многие недоумевают и хотят знать, что происходит. Именно для этого я тебя и пригласил, Сэм. Присаживайся за стол, поедим, выпьем. Разговор нам предстоит непростой. Но для начала давай я тебя со всеми познакомлю.

Это моя супруга Виолетта, она кровная мать Киры. Это моя супруга Тиона, она кровная мать сестры Киры — Альмель. Вот она. Ну, а остальных ты уже знаешь. А теперь прошу за стол. Продолжить беседу лучше с бокалом вина, — представил мне свою семью Химват и те поздоровались со мной каждый в свою очередь.

Я присел за стол и в зал вошли несколько девушек с пустыми тазиками. Одна из них подошла ко мне и протянула тазик. Я уже знал, что делать, поэтому сформировал мыльный раствор воду и помыл руки, после чего вытер руки о поданное мне полотенце, одновременно уничтожая воду, которой я только что мыл руки, чем сильно удивил прислугу. После этого официанты разлили вино и разложили нам в тарелки еду.

— Со знакомством, — подняла свой бокал с вином леди Тиона. Мы все повторили за ней и выпили.

— Вы не против, если мы поговорим на отвлечённые темы прежде, чем приступим к основному разговору? Полагаю, вам троим сейчас нужно усвоить полученную информацию, — обратилась ко мне леди Виолетта.

— Не против, — ответил я, понимая, что мне действительно требуется некоторое время, для того чтобы свыкнуться с тем, что я только что услышал.

— Я слышала, вы построили большой город рядом с Семерионом. А ещё говорят, что он очень красивый. Это правда? — спросила леди Тиона.

— Правда. Я привёз туда ветеранов и назначил их на ключевые посты, чтобы присматривали за городом.

— Да в этом плане вы большой молодец. Не у каждого владельца города найдутся надёжные люди.

— Тиона, будь честной, ни у одного владельца нет надёжных управляющих. Ветераны — это исключение. Честно говоря, я очень многое готова отдать за то, чтобы у нас на ключевых постах работали ветераны, — вмешалась Виолетта, потом обратилась ко мне:

— Простите, если лезу не в своё дело, но меня распирает любопытство. Как вы сумели создать неолит? Что вас сподвигло к этому, или это было случайное везение?

— Простите, леди Виолетта, но я не могу вам этого рассказать. Тайна рода.

— Ещё раз приношу свои извинения. Прекрасно вас

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хроники разрушителя миров. Книга 8 - Алексей Ермоленков.
Комментарии