Пьесы - Эдвард Джордж Бульвер-Литтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну, так; теперь я счастлива; отец,
Ты не считай Мопра своим врагом!
Отчизну любит он, я это знаю,
А потому он любит и тебя.
Ришелье
Ну, хорошо — его считать не буду
Своим врагом.
Юлия (уходя)
Благодарю тебя…
Ришелье (звонит в колокольчик)
Сюда, Нюге. Что делает Мопра?
Нюге
Он горд и молчалив.
Ришелье
Введи его!
Он на себе не спрятал ли оружья?
Отчаянье порой дурной советник.
Когда войдет — за эти ширмы спрячься;
Следи за ним, не выпускай из виду,
И, если будет он сопротивляться…
Дай осмотреть ружье. Оно надежно —
Тогда стреляй!
Нюге
Уж я не промахнусь!
Нюге уходит; Ришелье садится к столу и тихо перелистывает бумаги. Входит Мопра в сопровождении Нюге, который потом прячется за ширмы.
Ришелье
Приблизьтесь, граф. Тому назад три года,
Вы не забыли? — с вами я имел
Свиданье здесь.
Мопра
Оно одно из самых…
Ришелье (перебивая его, с иронией)
Приятнейших моих воспоминаний.
Мопра (в сторону)
О боже! он со смертью даже шутит.
Ришелье
Я вас тогда помиловал, но вы
Не соблюли условий договора.
Мопра
Зато теперь опять я в вашей власти
И умереть готов.
Ришелье
Граф де Мопра,
Скажите мне, как провели вы время,
Вам данное для горьких размышлений
И тяжких дум?
Мопра
Как время я провел?
Ришелье
Вопрос понятен; я за вас отвечу…
К духовнику не шли вы с покаяньем,
Не покрывали тело власяницей,
Молитвой и постом не очищали
Греховную и немощную плоть.
Нет! За игрой вы проводили ночи;
Разврату вы платили щедро дань…
Веселый пир сменялся поединком,
Вас оргия пленяла и звала.
Вот перечень святых приготовлений
К суду и смерти! Правду ль я сказал?
Мопра
Таким всегда я не был. Не меня
Винить за это надо; жизнь мою
Вы отравили тяжким приговором;
С тех пор как вы его произнесли,
Покоя я не знал; и днем и ночью
Терзал меня неумолимый призрак
И молодость губил. Еще милее
Казалась жизнь от близости могилы…
А что за жизнь, когда погибель ждет,
Когда в цвету должны надежды блекнуть?
О, если б вам достался этот крест,
Одним путем пошли бы вы со мною.
Ришелье
Я мог бы увлекаться, но, как вы,
Не стал бы ни обманщиком, ни вором.
Мопра (подвигается с угрожающим видом)
От ваших слов должны вы отказаться,
Иль, кардинал…
Нюге прицеливается в него.
Ришелье (махая рукой)
Не торопись, Нюге!
Граф де Мопра спокойный человек
И может подождать.
Вы промотали
Все ваше состоянье; стали нищим;
За это я вас вовсе не виню:
У всякого свой вкус; но, промотавшись,
Наделали долгов, а жить богато,
Давать пиры, роскошно одеваться
На счет чужой и на чужие деньги,
Своим считать насущный хлеб торговца,
Располагать чужим добром без платы,
Брать деньги без отдачи — это все,
По-моему, обман и воровство.
Вы задолжали восемь тысяч ливров
Без двух экю и четырех лиардов.
Мопра (в сторону)
Ах, он кудесник! скоро скажет мне,
Я сколько рюмок выпил за обедом.
Ришелье
Вы род срамите свой; я говорю вам,
Что вы должны долги свои платить.
Мопра
От всей души готов бы это сделать,
Но где занять прикажете мне деньги?
Ришелье (в сторону, смеясь)
На все ответ; какой смешной повеса!
Отваги полн; такого мне и надо!
Мои враги зовут меня жестоким,
Я не жесток, я только справедлив;
Что я нашел во Франции? Крамоль
Бессильные законы, ересь в храме,
Мятеж, готовый вспыхнуть ежечасно…
И что ж? Я перестроил это зданье,
Готовое разрушиться. Я сильных
Сумел смирить, защиту слабым дал.
Я водворил порядок и закон,
И на обломках прежних учреждений
Теперь сияет луч преуспеванья.
Не колдовством, не гением, не счастьем
Достигнул я своей заветной цели —
Одною справедливостью. Я знаю,
Что в вас найду защитника. Сюда
Вошли моим врагом — уйдете другом;
Для Франции вы нужны; я готов
Прошедшее забыть и вас прощаю!
Вас почести и слава ждут.
Мопра падает на колени; Ришелье поднимает его.
За это
Из рук моих прошу принять невесту,
Приданое которой лишь равно
Её красе.
Мопра (в нерешимости)
Я не хочу жениться!
Ришелье
Всё хуже смерть.
Мопра
Я смерти не боюсь.
Последний трус — и тот покончит с жизнью,
А чтоб жениться — надо храбрость льва.
Ришелье
Бездельник, ты глумишься надо мною,
Я знаю все... Ты дерзость возымел
Любить мою воспитанницу.
Мопра
Да,
Люблю ее, как волны любят солнце:
Лишь взглянут на него и вдаль бегут.
Ришелье
Ты ей посмел в своей любви открыться?
Мопра
О боже! если б даже я любил
Последнюю из женщин,