Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Никаких орхидей для мисс Блендиш - Джеймс Чейз

Никаких орхидей для мисс Блендиш - Джеймс Чейз

Читать онлайн Никаких орхидей для мисс Блендиш - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 35
Перейти на страницу:

…Напуганная и измученная Анна два часа, показавшиеся ей бесконечными, провела в камере полицейского управления. Вначале она протестовала, возмущалась, но никто не обращал на нее внимания, будто была это не она, а бездушная кукла, замурованная в четырех стенах. И ее нервы сдали. Отчаянию Анны не было предела. Она не представляла ни причины ареста, ни его последствий для нее.

Когда Эдди отправился к мамаше сообщить о Джонни, Анна решила, что расстанется с ним. Она уже была по горло сыта Эдди и его «Парадиз-клубом». Едва Эдди ушел, Анна побросала свои вещи в чемодан, забрала деньги Эдди, которые он держал дома на всякий случай, и, подхватив первое попавшееся такси, уехала. Через несколько минут она уже была на вокзале. Она собиралась уехать в Нью-Йорк, где надеялась устроиться в ожидании лучших времен поначалу в какое-нибудь небольшое заведение. В Канзас-сити она рисковала влипнуть в историю из-за мамаши Гриссон и ее сынка-дегенерата. Но в тот момент, когда она расплачивалась с таксистом и думала, что самое страшное уже позади, появились два бугая. Один из них сунул ей под нос удостоверение инспектора полиции.

– Анна Борг?

– Вы могли бы сказать мисс! – Анна уничтожающе смотрела на полицейских, но в ее душе, несмотря на внешнюю агрессивность, рос страх.

– Капитан хочет поговорить с вами, милочка, – сказал один из полицейских, игнорируя ее возмущение. – Это не займет много времени.

Полицейская машина стояла у края тротуара, и вокруг постепенно начали собираться зеваки.

– Я тороплюсь на поезд, – попробовала отговориться Анна.

Полицейский взял ее под руку.

– Пошли, пташка! Не нарывайся на неприятности. Разговор будет коротким.

Она упиралась, но полицейские были неумолимы.

– Попомните вы все это! – пригрозила она. – Я пожалуюсь своему адвокату. Вас разжалуют в постовые.

Пожилой инспектор рассмеялся.

– Не трепыхайся, милочка. Видали мы и не таких!..

Анна обругала его и замолчала. Ей стало тоскливо. А что, если ее взяли из-за убийства Аллана Хени? Случайно обнаружив, что тот живет в том же отеле, что и она, и, зная, что он предал Райли, Анна словно взбесилась. Она ворвалась в номер Хени и, не тратя времени на объяснения, выстрелила ему в голову. Опомнившись, она очень жалела о содеянном, хотя была уверена, что никто ни о чем не догадывается. А теперь ее уверенность постепенно убывала.

В полицейском управлении Анна заявила, что хочет посоветоваться со своим адвокатом. Дежурный словно не расслышал и только сделал знак здоровенной полицейской даме с лошадиным лицом. Несмотря на сопротивление, Анну поволокли в камеру и закрыли на замок. Два часа, проведенные взаперти, совсем подавили волю Анны. Когда наконец открылась дверь, она, не в силах унять волнение, вскочила на ноги. Все та же женщина-полицейский сделала ей знак следовать за собой.

– Вас ждет капитан.

– Он мне за это заплатит, – без особой, впрочем, уверенности пригрозила Анна.

Ее ввели в кабинет Бреннана. Анна остановилась как вкопанная, увидев Феннера, с комфортом устроившегося на подоконнике. Бреннан сидел за столом, а два дюжих инспектора подпирали стены. Анна уставилась на Феннера, словно увидела привидение. Женщина-полицейский бесцеремонно подтолкнула ее, и дверь за ней захлопнулась.

– Эта шутка вам дорого обойдется, – пытаясь скрыть смятение, пообещала Анна Бреннану. – Я и слова не скажу без моего адвоката.

– Садитесь, Анна, – Бреннан был сама вежливость. – Нам нужно побеседовать.

– Что за фамильярность? Называйте меня мисс Борг.

– Заткнись и сядь! – рявкнул кто-то из инспекторов, она даже не поняла, кто именно.

– Горилла! – прошипела Анна, но подчинилась, с беспокойством посматривая то на Феннера, то на капитана.

– У нас имеются достоверные сведения, что мисс Блендиш, похищенная три месяца назад, в настоящее время находится в «Парадиз-клубе», – начал Бреннан.

Анна поразилась. Ее удивление было искренним.

– Вы что, чокнулись? Весь мир знает, что ее похитил Фрэнк Райли. Не вешайте мне лапшу на уши!

– Мы тоже так думали. Но теперь убедились, что у Райли ее отобрала банда Гриссон. Я уверен, что девушка находится в клубе.

– Это удар против Эдди? – задумчиво сказала она, несколько придя в себя. – На мою помощь не рассчитывайте. Я никогда не слышала о похищении.

– Время идет, Бреннан, – напомнил вдруг Феннер. – Пусть она посмотрит доказательства, и если после этого откажется помогать, то нам не следует больше тратить время на пустые разговоры.

Бреннан сделал знак инспектору, и тот подошел к Анне. Она тревожно смотрела на капитана.

– Я требую адвоката! Вы не имеете права…

– Прикрой пасть и пошли! – рявкнул инспектор.

– Мне показалось, что она ничего не знает. – Бреннан повернулся к Феннеру: – Может, мы зря тратим время?

– Все равно, нужно попробовать, – сказал Феннер.

Они принялись терпеливо ждать. Минут через десять дверь отворилась, и инспектор, поддерживая, ввел Анну. Ее лицо посерело, а в глазах стоял ужас. Она упала на стул, уткнув лицо в ладони.

– Вы опознали его? – спросил Бреннан. – Это действительно Райли?

Анна задрожала.

– Сволочи, как вы могли показывать мне его?

Бреннан подошел к ней.

– Красавчик, правда? – Он помолчал. – Это парни мамаши Гриссон постарались. Мы нашли всех: Райли, Бейли, старого Сэма. Да уж, мамаше Гриссон хитрости не занимать. Отличная комбинация! Представляю, как потешался над вами Эдди Шульц. А денежки из выкупа? Перепал вам хоть доллар? Держу пари, что нет. Все, что вы имеете, это маленький танцевальный номер в «Парадиз-клубе» и игра в воздухе ногами с Эдди Шульцем. Теперь у вас есть возможность свести с ними счеты.

– Отстаньте от меня! Я ничего не знаю!

– Не торопитесь, – остановил ее Феннер. – Мы пока ни в чем вас не упрекаем… Постарайтесь, чтобы так было и впредь. Если вы будете хорошо себя вести, вам не сделают ничего плохого. Мы хотим знать о девушке из клуба. Мы знаем, что она там, и нам нужны дополнительные сведения. Она содержится в запертой на ключ комнате на втором этаже, не так ли?

Бледная и дрожащая Анна с ненавистью смотрела на Феннера.

– Я ничего не знаю.

– Поставьте себя на место этой несчастной девушки, – не отступал Бреннан. – Вам бы понравилось быть запертой вместе с этим дебилом Гриссоном? Ну, решайтесь, а я прослежу за тем, чтобы вам выплатили награду в пятнадцать тысяч.

– Будьте вы прокляты! Я никогда не помогала и не буду помогать ищейкам, а теперь и подавно не собираюсь этого делать!

– Я хочу поговорить с ней наедине, – сказал Феннер.

Бреннан заколебался, но встал и сделал знак инспекторам следовать за ним.

Анна молча смотрела на Феннера, вкладывая в свой взгляд все презрение, на которое только была способна.

– Можете болтать все, что угодно, я все равно ничего не скажу.

– Я уверен в обратном, – усмехнулся Феннер, – но перейдем к делу. Бреннан не знает, что вы жили в Палац-отеле, когда там убили Хени. Он не знает, что вы владеете револьвером двадцать второго калибра, но он прекрасно знает, из какого оружия убили беднягу. Если я намекну капитану, что у вас были причины расквитаться с Хени, то вы незамедлительно будете обвинены в убийстве журналиста. Но если вы поможете мне, я промолчу.

Анна отвернулась.

– Мы теряем время, – сказал Феннер. – Так девушка в клубе?

Анна, помедлив, наконец решилась:

– Я ничего не знаю конкретно, но там действительно находится какая-то девушка. Я ее, правда, никогда не видела.

Феннер выглянул в приемную.

– Она передумала, – позвал он Бреннана. – Анна действительно знает, что там находится девушка. Правда, она не знает, кто это.

– Откуда вы об этом знаете, если никогда не видели ее?

– Я слышала, как об этом говорили парни, – бесцветным голосом произнесла Анна. – Много раз я наблюдала, как туда входила мамаша с бельем и поднимался Слим с пакетами из самого модного магазина для женщин.

– А теперь хорошенько подумайте, как можно незаметно попасть в клуб?

Анна пожала плечами.

– Я этого не знаю.

– Во время открытия можно взять клуб штурмом или проникнуть, не привлекая внимания? – спросил Феннер.

– Исключено. Дверь не откроют постороннему, не члену клуба.

– А другого входа нет?

– Я этого не знаю.

Феннер встретился взглядом с Бреннаном и пожал плечами.

– Хорошо, – сказал капитан. Он открыл дверь и позвал женщину-полицейского. – Отведите ее в кабинет Дойла и побудьте там с ней.

– Эй! – Анна вскочила с кресла. – Вы не имеете права меня задерживать!

– Вы останетесь здесь до тех пор, пока мы это не сочтем нужным. И поверьте, это делается только в целях вашей безопасности.

Несмотря на протесты и сопротивление, Анну увели. Когда ее вопли затихли, Бреннан подвел итог:

– В сущности, она ничего нового не сказала.

– Напротив, сейчас мы достоверно знаем, что в клубе находится девушка, которую постоянно запирают на ключ, – возразил Феннер. – А раз это соответствует действительности, то кем она может быть? Несомненно, только мисс Блендиш. Вопрос: как нам ее оттуда забрать?

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 35
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Никаких орхидей для мисс Блендиш - Джеймс Чейз.
Комментарии