Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Путь Пилигрима - Гордон Диксон

Путь Пилигрима - Гордон Диксон

Читать онлайн Путь Пилигрима - Гордон Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 136
Перейти на страницу:

Последовала молчаливая пауза - долгая пауза.

– Не думаю, что безоговорочно готов поверить этому без объективных доказательств,- произнес Лаа Эхон.- Хорошо известно, что в отличие от нас подчиненные расы привычны ко лжи. Более того, даже если они не лгут сознательно, они могут быть невежественными или суеверными. Только что высказанное этим зверем утверждение о том, что способность к обучению языкам у его расы в основном теряется после первых пяти - восьми лет жизни, может быть ложью, следствием невежества или просто верой в предрассудок, не имеющий под собой основания.

– Я,- мрачно произнес Лит Ахн с дальнего конца стола,- склонен верить этому Шейну-зверю - так его зовут. Я часто общался с ним на протяжении последних двух лет и всегда считал его правдивым и лишенным невежественности и совсем не суеверным… даже в том смысле, как это слово понимается нашей расой.

– Тогда, если то, что говорит этот зверь,- правда,- вставила Маа Алин,- нет смысла проводить ваш эксперимент, Лаа Эхон.

Лаа Эхон повернулся к ней.

– Разве планы безупречной расы когда-либо составлялись или менялись на базе сведений, предоставленных кем-либо из подчиненной расы? - сказал он.- Я не собираюсь проявить непочтительность к Первому Капитану, однако факт остается фактом: зверь может ошибаться или может не знать того, о чем мы толкуем. Едва ли можно принимать какое-либо решение исходя из неподтвержденной веры в его возможную правильность.

– Весьма справедливо,- пробормотала другая особа женского пола, не выступавшая до сих пор.- Справедливо.

– Тем не менее сказанное здесь предполагает одно,- сказал Лаа Эхон,- а именно то, что нам надлежит немедленно начать обучение некоторых из молодых зверей истинному языку, на тот случай, если этот зверь прав. Тогда мы сможем вырастить поколение с реализованной способностью раннего языкового развития, если таковое существует на самом деле. И определенно, мы ничего не потеряем от попытки.

Над столом пронесся гул одобрения, снова прерванный густым голосом Лит Ахна.

– Так я не ошибся? - спросил Первый Капитан, оглядывая собравшихся,- По меньшей мере некоторые из вас согласны взять в дом маленьких зверей, чтобы держать их при себе?

Наступила тишина.

– Конечно,- высказался Лаа Эхон,- няня-зверь могла бы во всех деталях заботиться о каждом маленьком существе. В таких обстоятельствах молодняк будет не большей помехой, чем взрослые звери, которых мы используем для различных поручений. Единственным требованием будет то, чтобы няня-зверь заставляла детеныша как можно больше слушать нашу речь.

– Полагаю, Лаа Эхон сможет дать нам ответ,- сказала Маа Алин.- Не вижу в его аргументации никаких изъянов.

– И я не вижу, но я представитель истинной расы,- заметил Лит Ахн.- Тем не менее, полагаю, собравшимся здесь непогрешимым и безупречным господам было бы разумно сначала расспросить находящегося с нами представителя зверей - на тот случай, если в нашем плане есть какие-то невидимые изъяны. Всегда возможны ловушки, заметные одному из этой расы, но невидимые для нас.

И опять глаза всех алаагов обратились на Шейна.

– Зверь,- начала Маа Алин,- мы обсуждали возможности выращивания вашего молодняка с ранним вовлечением в среду истинного языка, исходя из твоей теории ранней мотивации к обучению…

– Нет необходимости повторять, Маа Алин,- прервал ее Лит Ахн.- Уверяю вас, что этот Шейн-зверь слышал и понял все, что мы говорили.

За столом наступило странное, почти напряженное молчание. Как будто подразумевалось, что среди них - шпион. Шейн понял, что, за исключением Лит Ахна, все присутствующие до этого момента не видели связи между его знанием их языка и тем фактом, что он в состоянии не только слушать, но и понимать все, что они говорят друг другу. Осознание этого факта противоречило их привычке игнорировать подчиненные расы.

– Что ж, Шейн-зверь, раз уж Первый Капитан уверяет нас, что так тебя зовут,- произнес Лаа Эхон после минутного раздумья,- есть ли у тебя какие-либо комментарии по поводу нашего плана выращивания некоторых детенышей вашего вида в окружении, где они смогут слышать истинный разговорный язык в течение восприимчивого периода роста?

– Единственное,- ответил Шейн,- если позволит непогрешимый господин, скажу: если вы будете выполнять намеченный план, результат будет таков, что эти детеныши моего вида будут понимать алаагский, но не обязательно говорить на нем.

Он замялся. Ему не было дано распоряжение добавлять что-то от себя. Делать так было бы весьма рискованно. Но этот пробел был немедленно восполнен.

– Продолжай, Шейн-зверь,- подал голос Лит Ахн,- Если у тебя есть предложения, пожалуйста.

– Да, мы тебя слушаем,- сказал Лаа Эхон, сверкнув в сторону Шейна черными глазами.- Наибезупречнейший Первый Капитан, похоже, считает, что в нашей аргументации могут быть изъяны, которые ты можешь распознать.

– Я могу лишь предполагать,- начал Шейн, осторожно пробираясь через чуждый лексикон, как через минное поле, в поиске слов - абсолютно искренних, но в то же время выражающих его мысли без претензии на равенство или возможное оскорбление,- что опасность может заключаться в том, что вы заставите молодняк моего вида просто слушать правильный разговорный язык. Как я говорил, может оказаться, что дети, к которым обращаются, научатся понимать, но не говорить на истинном языке, поскольку у них не будет возможности говорить на нем.

Он остановился. За столом воцарилось опасное молчание.

– Что я пытаюсь сказать,- продолжал он,- это то, что безупречным и непогрешимым господам, занимающимся с этими маленькими зверями, следует говорить с детенышами и разрешать им отвечать на истинном языке. Необходимо понять, что, будучи такими маленькими, детеныши не имеют еще навыка вежливой речи и могут неумышленно высказаться непочтительно…

На этот раз шок присутствующих был почти осязаемым, и пауза длилась дольше, чем за все время с момента появления Шейна в комнате.

– Ты предлагаешь,- сказала в конце концов Маа Алин,- чтобы мы обращались с этим молодняком твоего вида как с детьми истинной расы?

– Боюсь, именно это я и хотел сказать, безупречная сударыня,- ответил Шейн.

Снова последовало молчание, прерванное наконец Маа Алин.

– Предложение отвратительно,- сказала она.- Кроме того, в большей степени, чем другие выдвинутые сегодня предложения, оно вызывающе пренебрегает всеми правилами, выработанными из опыта обращения истинной расы с подчиненными расами на многих планетах и за многие столетия. Должен быть какой-то другой путь.

Послышался ропот одобрения собравшихся вокруг стола.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 136
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь Пилигрима - Гордон Диксон.
Комментарии