Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Лицедей Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Лицедей Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Читать онлайн Лицедей Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 53
Перейти на страницу:

— Госпожа, — начал спокойно. — всякое случается, бывает и такое. Просто нельзя всем слепо верить.

Графиня совсем размякла, глядя под ноги. Нас окружила тишина ночи, которая и сопровождала некоторое время.

— Я, конечно, знала, — разбавила молчание спутница негромко. — что с принцессой не отправят простого слугу. Однако, вынуждена признать, что поражена. Как я могу к Вам обращаться?

— Госпожа, — начал аккуратно. — мое имя Хиттон. И у меня к Вам просьба, забыть о моем атрибуте и никогда не вспоминать.

— Да-да. — отмахнулась девушка и вновь загрустила.

Мерный перестук по мостовой убаюкивал похлеще колыбельной. Однако, сейчас не время предаваться праздности. Я косил глаза на графиню, мало ли, удумает чего. Все же, она потеряла самого близкого человека.

— Хиттон, — вдруг жестко ухмыльнулась спутница. — мне многое стало понятно. В том числе и почему Вы отказались от чести получить землю и титул в королевстве Кэяр. Ну право слово, кто упустит такой шанс? Теперь то ясно, что они у Вас уже есть. Если Вас не затруднит, не подскажите, на какой ступеньке социальной лестницы Вы находитесь?

— Я простой слуга. — ответил напряженно.

— Я понимаю, — кивнула девушка. — что нужно соответствовать выбранному образу. И все же? Сын барона? Нет. Слишком слабо. Графа? Хм-м-м. Возможно. Однако, я бы поставила на герцога.

И тут я сильно напрягся. Конечно, в голове крутились стаи фраз, которые могли бы мне помочь развеять недопонимание, однако, одна мысль останавливала от глупого шага: как я смогу объяснить наличие атрибута? Пусть лучше и дальше гуляет в лесу своих заблуждений.

Вскоре, мы попали на территорию учебного заведения. Стража даже не пикнула, увидев графиню, и сразу распахнула ворота. Я лишь хмыкнул, отмечая, что положение в обществе дает и свои плюшки.

Остановив карету у крыльца, спрыгнул и, обойдя вокруг, подал руку спутнице. Девушка благосклонно приняла ее и попыталась спуститься, но споткнулась. Пришлось поймать ее и медленно опустить на землю. Не хватало высокородной еще разбить нос.

— Хит, — прижалась ко мне графиня. — зови меня Лора, хотя бы пока мы наедине.

— Как прикажете. — поморщился в ответ.

Очень бы не хотелось нарушать этикет, но и вступать сейчас в спор нет никакого желания. Девушка немного отстранилась и, неожиданно для меня, резко потянулась вперед, чмокнув в щеку. После чего, оставив меня ошеломленного, убежала.

Пришлось постоять немного, обдумывая ситуацию, однако, решил вернуться к этому вопросу позже — не до него. Рядом появился и кряжистый мужик со сбитым набок носом и колючими карими глазами — это и был тот, кто пригнал сюда карету. Он покряхтел, все внимательно осмотрел и убыл с территории.

Утро выдалось суетным. Раздав задачи, мы шуршали, приводя принцессу в порядок и вскоре закончили с делами. Пора отправлять высокородную на учебу.

Сама Орфейя бросала на меня такие выразительный взгляд, что в голове промелькнули мысли о срочном побеге куда-нибудь в сторону севера, захотелось купить там домик и забыть этот взор, как страшный сон.

— Уберите спальное место. — бросил служанкам напряженно, как только закончили наряжать госпожу.

Герана тут же повернулась и пошла, а вот рыжая осталась на месте.

— Обе. — посмотрел на нее строго.

Рината выполнила книксен и отправилась следом. Вскоре, дверь за ними закрылась. Я вернул внимание на принцессу и содрогнулся. Ее взгляд не предвещал ничего хорошего.

— Тон, — начала она напряженно. — где ты шляешься ночами? Ты хоть помнишь, что все еще мой слуга?

Сказать, что сейчас я был ошеломлен — не сказать ничего. Каждый раз, как я встречаюсь с Лортой, Орфейя задает мне этот вопрос. Женская интуиция? Да нет. Быть не может. Наверняка тут что-то другое.

— Как я могу забыть, госпожа? — ответил возмущенно и выполнил легкий поклон. — У меня есть вопрос к Вам. Разрешите задать?

Она кивнула сосредоточенно. Я же подошел ближе, втайне радуясь, что удалось избежать скользкой темы. Если высокородная узнает, чем я сегодня занимался, то… Зная характер госпожи и ее громадное чувство собственности, закончится все тем, что меня посадят на цепь где-нибудь в кабинете.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Клятва на атрибуте. — произнес негромко, оказавшись рядом.

Меня тут же обжег испуганный взгляд дочери короля. Мы смотрели друг другу в глаза около минуты, пока я не понял, что сейчас ответа не получу, однако, он существует.

— Вечером. — сообщила мне принцесса, перевела сосредоточенный взор на дверь и пошла на выход.

Мне осталось только выпустить ее, проверить служанок и отправиться на завтрак.

На кухне меня встретил сам повар, который тут же выставил пайку на стол, Борпит с чернявой и все. Больше никого не было.

Кивнув слугам, присел и взялся за приборы. Надо подкрепиться и, если получится, поспать до обеда. Вскоре уже топал обратно, сыто отдуваясь.

В каморке было привычно тихо и спокойно. Наощупь добрался до кровати, разделся, развесил вещи и лег спать. Последнее время у меня каждый вечер — настоящее приключение. Темные, благородные и высокородные. Благо, хоть под ногами церковники теперь не мешаются. Однако, пора идти по оставленному следу дальше. Рано расслабляться — слишком многое находится под угрозой.

С этими мыслями, я улетел в сказочный мир.

* * *

Вдруг, меня что-то выдернуло из сна. На груди было ощущение женской ладони, которая скользила по гладкой коже — рано мне еще мехом покрываться, но небольшой островок в центре уже был. Однако, это было приятное ощущение. В темноте не видно, кто зашел в гости.

— Кто здесь? — твердо спросил и поднялся на локтях.

Узкая ручка толкнула меня обратно, на подушку.

— Все хорошо, Тон. — услышал знакомый голос. — Это всего лишь я.

Глава 14

— Рината? — удивился присутствию в своей комнате служанки.

— Ох, Тон. — продолжила гостья. — мы с Гераной давно ждем твоего внимания. А что получаем?

Она приподняла ладонь и теперь только нежные пальчики чертили невидимые узоры. Кровь, несмотря на все мои настойчивые попытки контролировать ее, восстала против мыслей и горячей рекой устремилась к животу, где сейчас тонкие перста исполняли замысловатый танец.

— Я… — попытался собрать в кучу разбросанные мысли. — Подожди. Стой.

Пришлось пересилить себя и схватить блуждающую конечность рыжей помощницы, оттянув ее в сторону. Боюсь, даже мне, со всем своим контролем, не одолеть накатывающее желание.

— Что такое? — услышал в темноте нарочито озорной голос. — Тебе не приятно?

— Нет… — окончательно растерялся. — Я не о том. Рината, объясни, что происходит?

Последнюю фразу я хотел было сделать жесткой, однако, вышел какой-то невнятный скулеж. В ответ раздался серебристый смех. В моей же голове крутился рой мыслей, правда, пока не было ни одной достойной внимания — все были низменными.

— Что именно тебе интересно, Тон? — наклонилась ближе служанка и обожгла шепотом. — Неужто ты ничего не замечал? Например, когда мы тебя будили по утрам?

Память услужливо начала набрасывать воспоминания: дунула в лицо, отодвинулась, поправляя выбившуюся прядь. Твою же мать! При всей своей внимательности, просто не замечал подобных вещей!

— Так. — твердо заключил и, отодвинув гостью, сел на кровать.

После чего поднялся и зажег лучину, что стояла на тумбе. Пламя скудно осветило комнату. Моему взгляду предстала рыжая девушка, что сейчас улыбалась. Привычное платье служанки было ослаблено: пояс небрежно завязан на один слабый узел, ворот неплотно облегал ключицы, потому что пуговицы на спине были расстегнуты.

— Тебе удобнее при свете? — наигранно удивилась Рината.

Однако, теперь я видел все ее движения, в них сквозила нервозность и напряженность. Фальшь? Нет. Неуверенность — вот правильное слово. Я смерил хмурым взглядом гостью.

— Что тебя побудило на такой шаг? — сказал жестко, поймав взор собеседницы в капкан.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лицедей Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс.
Комментарии