Этногенез и биосфера Земли. В поисках вымышленного царства - Лев Николаевич Гумилёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Гумилёва две версии интерпретации появления имени Иоанн-Иван: ранее им воспроизводился имя «государь Инанч», переводимое с арабского на латынь как Иоанн.
792
Хронология этих событий не ясна. По Р. Груссе (L'Empire, стр. 259), бегство и возвращение Ванхана происходили в 1194–1196 гг. К. Виттфогель (стр. 648) разбирает этот вариант и предлагает другой — бегство Ванхана в 1196 г. и возвращение — в 1198 г. Второй вариант более убедителен, так как Инанч-хану было нужно время для того, чтобы собрать достаточно сильную армию, от которой Ванхан бежал без боя. Если положить на это полтора года, то всё становится на место. И затем, основные события развернулись в год курицы, 1201 г. по второму варианту через три года после возвращения Ванхана, а не через шесть лет — срок слишком длинный для того, чтобы связывать события между собой.
793
Унаган-богол — чтение Б.Я. Владимирцова, вошедшее в литературу; Н.Ц. Мункуев исправляет чтение на «о т э г у б о г о л».
794
С.А. Козин, «Сокровенное сказание», стр. 54.
795
О «людях длинной воли» как о людях «первого Рима», собравшихся во имя своего будущего на семи холмах, как и о первых сподвижниках Мухаммеда или о людях окружения Александра Невского, автор писал многократно. В лекциях по этнологии все эти описания объединены под термином «вспышки этногенезов».
796
См. ниже стр. 289–300. Так как до 1200 г. даты событий рассчитываются по «живой хронологии» рождения и женитьбы Чингиса, то несовпадение наших датировок с общепринятыми доказывается специальным экскурсом.
797
Р. Груссе (L'Empire des steppes…, стр. 253; L'Empire Mongol, стр. 47), Бойл (статья «Cingiz-Khan» в новом изд. «The Encyclopaedia of Islam», Leiden-London, 1960), П. Кафаров (Старинное монгольское сказание…, стр. 173), В.В. Бартольд (Сочинения. т. I, М., 1963, стр. 447) и другие авторы говорят о разгроме монголов чжурчжэнями. Но Ван Го-вэй (Мэн-гукао., Исследование о монголах, стр. 8 а-б) пишет, что чжурчжэньский правитель Хайлин-ван (1149–1161) только издал прокламацию о своём намерении наказать монголов, а поход не был предпринят. Очевидно, для разгрома монголов оказалось достаточно татар, союзных с чжурчжэнями. Мнение Ван Го-вэйя сообщено мне Н.Ц. Мункуевым, которому и приношу искреннюю благодарность.
798
Л.Н. Гумилёв, Этнос и категория времени.
799
«Сокровенное сказание», § 116.
800
Не следует забывать, что текст написан через 58 лет после произнесения, если таковое было. По одному этому здесь не может быть буквальной точности.
Эту фразу исследователи (филологи и историки) считают поводом к началу военных действий, но переводят очень по-разному. Так, Палладий Кафаров, переведший «Тайную историю» с китайского перевода, даёт такой вариант загадочной фразы: «Джамуха сказал: «Ныне, если мы остановимся у горы, то пасущие коней достанут юрты; если подле потока, то пасущие овец и ягнят достанут пищи для горла»» (Палладий. Старинное монгольское сказание…, стр. 59) С.А. Козин, сделавший перевод с подлинника, предлагает другой вариант: «Покочуем-ка возле гор — для наших табунщиков шалаш готов. Покочуем-ка возле рек — для овчаров наших в глотку (еда) готова» («Сокровенное сказание», § 118). Но Л. Лигети, переводя тот же текст, осмысливает его иначе: «У самого подножия гор наши прилежные табунщики пусть найдут загон (вар.: пусть гора им будет загоном). У самого берега реки пусть мы поселимся там, пусть наши овчары найдут там корм» (L. Ligeti, A Mongolok titkos tortenete, стр. 239). Есть и ещё варианты, но хватит и приведённых, потому что, не понимая смысла фразы, нельзя сделать верный перевод, а именно смысл-то и неясен. Установив это немаловажное обстоятельство, можно, и даже следует, отказаться от попыток найти в «кочевой загадке Джамухи» как отгадку причин создания Монгольского улуса (ср.: Бартольд В., Образование империи Чингис-хана. — 3аписки Восточного отделения Российского археологического общества. X. 1896), так и «подчёркнутое равнодушие… скучающего барина» (С.А. Козин, Юань-Чао би-ши как памятник литературы. — «Сокровенное сказание», стр. 40). Здесь имеет место литературный приём, разгадать который мы не можем, так как наши эстетические нормы и системы ассоциаций иные, нежели у монголов XIII в., к которым адресована «Тайная история». Слово живёт только в момент произнесения, при наличии внятной интонации и определённой обстановки. Перенесённое через века, оно умирает, и «как пчёлы в улье опустелом дурно пахнут мёртвые слова». А смысл бессмертен, но улавливать его следует иными способами.
801
«Сокровенное сказание», § 110.
802
Там же, § 101.
803
Там же, § 118.
804
R. Grousset, L'Empire Mongol, стр. 72–75.
805
«Сокровенное сказание», § 127.
806
Там же, § 122.
807
Там же, § 120.
808
Там же, § 123 (в сокращении).
809
Логика политического анализа историка, посвятившего себя изучению смысла событий в степи в 1182 г. и двум взаимно пересекающимся переворотам у монголов, оказалась неопровержимой и признана сегодня большинством исследователей. Это уже факт науки. Такова же авторская логика и при анализе ситуации вторжения монголов на Русь в 1240 г. и Куликовской битвы в 1380 г., а также при анализе ряда аналогично сложных событий: битвы на Катванской равнине в 1141 г. или при Айн-Джалуде в 1261 г., но специалисты по истории этих государств отрицают доказанность аргументации Л.Н. Гумилёва.
810
Рашид ад-Дин, Сборник летописей, т. I, 2, стр. 87–88; по «Сокровенному сказанию», силы были равны. см, § 129.
811
Источники по этому поводу противоречат друг другу. «Тайная история» излагает события так, как они приведены здесь («Сокровенное сказание», § 129). Рашид ад-Дин (Сборник летописей, т. 1, 2, стр. 88) и Юань-ши (Иакинф [Бичурин], История первых четырёх ханов…, стр. 9) утверждают, что победу одержал Чингисхан. О причине разногласий см. ниже.
812
Иакинф [Бичурин], История первых четырёх ханов…, стр. 31.
813
«Сокровенное сказание», § 129.
814
Буквально: курень— кольцевая оборона стойбища на случай нападения врага.
815
«Сокровенное сказание», § 141, стр. 116.
816
Рашид ад-Дин, Сборник летописей, т. I, стр. 88.
817
«Сокровенное