Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Милые обманщицы. Убийственные - Сара Шепард

Милые обманщицы. Убийственные - Сара Шепард

Читать онлайн Милые обманщицы. Убийственные - Сара Шепард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 53
Перейти на страницу:

– Хочешь проводить меня до двери?

– Конечно, – ответила она, чувствуя, как забилось сердце. Вместе с Майком она поднялась по каменным ступеням на крыльцо дома Монтгомери. Слева от двери был разбит дзенский сад камней, но сейчас он был под снегом, тонкая корка льда блестела на песке.

Майк повернулся к Ханне. Ей нравилось, что он был чуть выше, чем она – Лукас был примерно одного с ней роста, а Шон, ее экс-экс, даже чуть ниже.

– Было почти также весело, как когда я гуляю со своими шлюшками, – объявил Майк.

Ханна закатила глаза.

– Может, дашь своим шлюшкам выходной в субботу? Пойдем со мной на открытие «Рэдли»?

Майк подпер подбородок большим пальцем, делая вид, будто погрузился в размышления.

– Полагаю, это можно устроить.

Ханна засмеялась. Майк нежно дотронулся до внутренней стороны ее руки. Его дыхание пахло мятой. Почти не осознавая, что делает, Ханна слегка прислонилась к нему.

Дверь широко распахнулась. Яркий свет хлынул на крыльцо, Ханна в испуге отпрянула. В дверях стояла высокая брюнетка. Это не могла быть мать Майкла, и определенно была не Ария. У Ханны оборвалось сердце.

– Кейт? – взвизгнула она.

– Привет, Майк! – одновременно с ней пропела Кейт.

– Что ты здесь делаешь? – ткнула в нее пальцем Ханна.

Кейт невинно похлопала глазками.

– Я пришла чуть раньше, поэтому мама Майка позволила мне подождать внутри. – Она взглянула на Майка. – Ах, она у тебя такая милая! А ее работы просто восхитительны! Она сказала, что одна из ее картин будет выставлена в холле «Рэдли» – в эту субботу как раз будет торжественное открытие. Мы непременно должны пойти туда вместе, ты ведь не против?

– Что значит – «пришла чуть раньше»? – перебила Ханна.

Кейт прижала руку к сердцу.

– Майк тебе ничего не сказал? У нас свидание.

Ханна уставилась на Майка.

– Нет, Майк мне ничего не говорил.

Майк облизал губы, теперь он выглядел слегка пристыженным.

– Боже, как странно! – заахала Кейт. – Но мы же вчера обо всем договорились…

Майк посмотрел на Кейт.

– Ты же сама просила меня ничего не гово…

– Кстати! – перебила его Кейт своим невыносимо-приторным голоском. – Разве ты не должна быть в библиотеке, Хан? Сегодня тебя не было на репетиции «Гамлета», поэтому я сразу позвонила Тому. Он сказал, что ты готовишься к тесту по французскому.

Она прошла мимо Ханны и взяла Майка под руку.

– Ты готов? Сейчас я отвезу тебя в одно расчудесное местечко, где подают замечательные десерты!

Майк кивнул, потом бросил быстрый взгляд на Ханну, чья челюсть уже практически лежала на крыльце. Майк с извиняющимся видом пожал плечами, словно говоря: «Ну, мы же не единственные?»

Ошеломленная, Ханна смотрела, как они спускаются с крыльца и идут к подъездной дорожке, где стояла «Ауди» Изабель, матери Кейт. Ханна была настолько поглощена мыслями о том, чем закончится ее свидание с Майком, что даже не заметила ее. Так вот почему Майк прихорашивался в ресторане! Он хотел освежиться перед вторым свиданием. Но почему даже после такого незабываемого свидания с ней он все равно не спешит сделать выбор? Почему не хочет стать единственным?

«Ауди» завелась, проехала по дорожке и скрылась. В наступившей тишине Ханна вдруг услышала за спиной какое-то фырканье. Она обернулась, напрягшись всем телом. Фырканье повторилось. Как будто кто-то из последних сил сдерживал смех.

– Эй? – тихо позвала Ханна в темноту двора Монтгомери.

Никто не отозвался, но Ханна кожей чувствовала, что там кто-то был. «Э»? Жуткий холод пополз по ее телу, пробирая до костей, и она опрометью сбежала с крыльца.

16. Спенсер Хастингс, будущая продавщица супермаркета

Тем же вечером Спенсер сидела на подлокотнике дивана в гостиной и смотрела новости. Корреспондент снова рассказывал о том, что полиция прекратила поиски в лесу за ее домом и теперь Йена Томаса ищут по всей Америке. Сегодня полицейские получили свежую информацию о возможном местонахождении беглеца, однако подробности пока не разглашаются.

Спенсер застонала. Тут новости прервались на очередную рекламу горнолыжного курорта «Элк Ридж» – подумать только, там открылись целых шесть новых трасс, а по четвергам ввели бесплатное катание для девушек!

Раздался звонок в дверь, и Спенсер вскочила, радуясь возможности переключиться на что-нибудь более приятное. На крыльце стоял продрогший Эндрю.

– Мне столько всего нужно тебе рассказать! – воскликнула Спенсер.

– Правда? – Он вошел в дом, держа под мышкой учебник по экономике. Спенсер разочарованно шмыгнула носом. Сейчас ей было не до экономики.

Она взяла Эндрю за руку, провела в комнату и выключила телевизор.

– Ты помнишь, что я в понедельник списалась со своей биологической матерью? Короче, она мне ответила. А вчера я встречалась с ней в Нью-Йорке!

Эндрю часто заморгал.

– В Нью-Йорке?

Спенсер кивнула.

– Она прислала мне билет на поезд и обещала встретить на Пенсильванском вокзале. Ах, это было потрясающе! – Спенсер сжала обе руки Эндрю. – Оливия такая молодая, такая классная и вообще… нормальная! Мы с ней сразу сошлись. Нет, скажи, разве это не чудо?

Она вытащила телефон и показала Эндрю сообщение, которое Оливия прислала ей вчера ночью, вероятно, когда она добралась до аэропорта. «Дорогая Спенсер, я уже скучаю! До скорой встречи, целую, твоя О». Спенсер сразу же ответила ей и сообщила, что случайно унесла ее папку, а Оливия написала, что ничего страшного, и пусть Спенсер пока оставит ее у себя – они с Морганом проглядят все бумаги после возвращения.

Во время ее рассказа Эндрю ковырял заусенец на большом пальце.

– Когда я вчера спросил, что ты делаешь вечером, ты ответила, что ужинаешь с семьей. Значит… ты соврала?

Спенсер уныло сгорбилась. Неужели обязательно придираться к мелочам?

– Я не хотела ничего рассказывать тебе до того, как встречусь с ней. Понимаешь, я боялась сглазить. Я собиралась рассказать тебе сегодня в школе, но не было времени. – Она откинулась на диван. – Знаешь, я всерьез обдумываю возможность переехать к Оливии в Нью-Йорк. Наша разлука была такой долгой, я больше ни минуты не хочу жить без нее! Они с мужем только что переехали в чудесный район в Виллидж, а хороших школ в Нью-Йорке пруд пруди, так что… – Она осеклась, заметив, что Эндрю сидит мрачнее тучи. – Ты в порядке?

Он опустил глаза в пол.

– Конечно, – пробормотал Эндрю. – Отличные новости. Я счастлив за тебя.

Спенсер закинула руки за шею, мгновенно растеряв свою уверенность. Она ожидала, что Эндрю будет в восторге, узнав о ее встрече с родной матерью – как-никак, именно он посоветовал ей зарегистрироваться на сайте по поиску биологических родителей!

– Что-то ты не выглядишь очень счастливым, – медленно произнесла она.

– Нет, я рад. – Эндрю резко вскочил, ударившись коленом о журнальный столик. – Ох, прости, чуть не забыл. Я… я оставил в школе учебник по математике. Наверное, лучше съездить за ним. Нам страшно много задали на дом. – Он схватил свой учебник и заторопился к выходу.

Спенсер схватила его за руку. Он остановился, по-прежнему не глядя на нее.

– В чем дело? – настойчиво спросила она, чувствуя, как быстро колотится сердце.

Эндрю крепче прижал учебник к груди.

– Я… знаешь… мне кажется, ты слишком торопишься со всей этой нью-йоркской историей. Ты обсуждала это со своими родителями?

Спенсер насупилась.

– Да они будут счастливы, если я уеду!

– Ты этого не знаешь, – возразил Эндрю. Он с опаской вскинул на нее глаза и тут же снова отвел взгляд. – Твои родители на тебя злятся, но я не верю, что они тебя ненавидят. Не забывай, что ты до сих пор остаешься их дочерью. Они могут не позволить тебе переехать в Нью-Йорк.

Спенсер открыла рот, потом быстро захлопнула его. Ее родители не будут стоять у нее на пути… правда же?

– Спенсер, ты только что встретила свою мать, – пробормотал Эндрю, с каждой секундой он выглядел все более и более расстроенным. – Послушай, ведь ты совсем ее не знаешь… Тебе не кажется, что ты слишком торопишь события?

– Да, конечно, но я чувствую, что поступаю правильно! – настаивала Спенсер в надежде, что он сможет ее понять. – Тем более что чем ближе я буду к ней, тем скорее я смогу ее узнать!

Эндрю пожал плечами, потом снова отвернулся.

– Я просто не хочу, чтобы тебе причинили боль.

– О чем ты говоришь! – в отчаянии воскликнула Спенсер. – Оливия никогда меня не обидит!

Эндрю сжал губы. Наступила тишина. Было слышно, как на кухне один из лабрадоров лакает воду из миски. Зазвонил телефон, но Спенсер даже не подумала подойти, она ждала, что Эндрю объяснится. Ее взгляд остановился на кипе книг в его руках. Поверх учебника по экономике белело маленькое квадратное приглашение. «Будем рады видеть вас на открытии отеля “Рэдли”».

– Что это? – указала на него Спенсер.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Милые обманщицы. Убийственные - Сара Шепард.
Комментарии