Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Право на любовь - Марта Поттерс

Право на любовь - Марта Поттерс

Читать онлайн Право на любовь - Марта Поттерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:

Марк повернулся к адвокату.

— Мистер Фергюсон, прошу прощения за отнятое у вас время. Как по-вашему, это дело можно считать законченным?

— Если я не ошибаюсь, вы вряд ли еще раз услышите об этих людях, — ответил адвокат.

Марк повернулся к Сьюзен.

— Ну что, пойдем?

Оказавшись на улице, она тревожно осмотрелась по сторонам, ища взглядом Макдермоттов. Неужели все кончено? Неужели победа осталась за ней? К ее громадному облегчению, родителей Пита и след простыл.

— Не знаю, как ты, а я просто умираю с голоду, — сказал Марк. — Когда мы подъезжали, я заметил за углом ресторан. Приглашаю тебя на праздничный ланч по случаю нашей исторической победы. Как ты на это смотришь?

— Я смотрю на это с удовольствием, — ответила Сьюзен, внезапно поняв, что ей грозит голодный обморок.

— Как ты это сделал? — спросила Сьюзен, когда официант показал им на столик у окна.

— Что именно? — ответил вопросом на вопрос Марк, изучая меню в обложке из тисненой кожи.

— Заставил их подумать, что Пит не является биологическим отцом ребенка, — сказала она. — Хотя на самом деле он действительно биологический отец Родерика.

— Мы с тобой знаем, что это так. Думаю, что они знали тоже, но не верили, — ответил Марк. — Точнее говоря, не хотели верить. А я просто дал им повод, которого они искали, — закончил он фразу и снова углубился в меню.

Сьюзен не знала, как на это реагировать. Марк был совершенно прав. Верно говорят, не рой другому яму… Макдермотты попались в собственную ловушку. Они с готовностью согласились, что отцом ребенка мог быть кто угодно. Марк просто дал им путь к отступлению.

— Почему ты сказал им, что мы ни за что не согласимся на тест по установлению отцовства? — спросила она.

— То, что Макдермотты потребовали такой экспертизы, красноречиво подтверждает, что они тебе не верят, — лениво ответил Марк.

— Не могу поверить, что все кончено, — пробормотала Сьюзен. — Все вышло как-то слишком легко.

— Сью! Чтоб я пропала! Неужели это ты? — Марк и Сьюзен вздрогнули, подняли глаза и увидели поднимавшуюся из-за соседнего столика элегантную женщину с каштановыми волосами, одетую в модное платье цвета мха и такую же шляпку. — Не вздумай сказать, что ты меня не узнала!

— Господи, да это же Орри! Конечно, помню! — с улыбкой воскликнула Сьюзен. — Разве можно забыть Аврору Хестингс, главного редактора «Шарма», одного из самых популярных журналов страны?

Аврора рассмеялась.

— Познакомь меня со своим красивым спутником, — велела она, кокетливо улыбнувшись Марку.

— Это Марк Маршалл, — сказала Сьюзен. — Мой…

— Ясно, поклонник, — небрежно прервала ее Аврора, а затем полностью переключилась на Сьюзен. — Дорогая, я слышала, что ты вернулась в добрую старую Англию. Причем вернулась насовсем. Это правда?

— Да, я…

— И в каком журнале ты сейчас работаешь? — быстро спросила Аврора.

— В данный момент ни в каком, — ответила Сьюзен. — Но я не…

— Вот и отлично. Потому что я хочу, чтобы ты поработала у меня.

Ошеломленная Сьюзен застыла на месте. В последние месяцы она и думать забыла о работе. Все ее внимание было поглощено тяжбой с Макдермоттами.

То, что ее хочет взять на работу сама Аврора Хестингс, льстило самолюбию Сьюзен и добавляло ей уверенности в себе. Но разве она может принять это предложение, если у нее есть муж и ребенок? Конечно, нет.

— Подумай об этом, ладно? — мягко, но настойчиво сказала Аврора.

12

— Аврора! Не знаю, что и сказать, — наконец с трудом пробормотала Сьюзен. Предложение работать в «Шарме», сделанное самой неподражаемой Авророй Хестингс, действительно было лестным.

— Ну что ж, неплохо для начала, — рассмеялась довольная Аврора. — Слушай-ка, мне пора возвращаться в офис. Вот тебе моя визитная карточка. — Она быстро вынула из внутреннего кармана плаща маленький кусочек белого картона. — Позвони мне в самое ближайшее время. Мы встретимся за ланчем и обо всем договоримся, идет?

Сьюзен улыбнулась.

— Спасибо, я позвоню непременно. Ужасно рада была видеть тебя.

Аврора повернулась и выплыла из ресторана, даже не оглянувшись.

Сьюзен долго смотрела на карточку, слегка ошеломленная случайной встречей. Наконец она подняла глаза и увидела, что Марк нахмурился.

— Извини, — сказала она. — Аврора… Ну Аврора есть Аврора, — неловко рассмеялась Сьюзен. Но выражение лица Марка ничуть не изменилось. — Мне уже доводилось фотографировать для «Шарма» по договору, и каждый раз, когда мы с Авророй где-нибудь сталкивались — главным образом в Штатах и Канаде, — она всегда говорила, что хотела бы взять меня в штат. Правда, я никогда не принимала ее слова всерьез.

— Мне показалось, что она говорила серьезно, — сдвинув брови, промолвил Марк.

Но ответить Сьюзен не успела: подошел официант и принес заказанные ими блюда.

Сьюзен сделала глоток молока, взялась за вилку, поковыряла салат и вдруг поняла, что потеряла аппетит. После неожиданного появления Авроры радость победы над Макдермоттами бесследно исчезла.

— Тут неподалеку есть магазин, торгующий детской мебелью, — спустя несколько минут проговорил Марк, когда они подошли к машине. — Ты все еще хочешь посетить его?

— Да, конечно. Если только ты не торопишься вернуться, — ответила Сьюзен.

Во время ланча Марк был очень молчаливым. Казалось, он находился от нее за тридевять земель, но Сьюзен даже под страхом смертной казни не смогла бы догадаться почему. Какая муха его укусила? Ведь только что все было хорошо!

— Я никуда не тороплюсь… Тем более что мы все равно не можем вернуться с пустыми руками, — добавил Марк, отпирая пассажирскую дверь.

Они поехали в магазин и провели там час с лишним, взад и вперед бродя по проходам. У нее рябило в глазах не только от обилия, но и от разнообразия товаров.

Она была рада присутствию Марка, рекомендовавшего купить одно и отвергавшего другое.

— У меня еще осталась колыбелька, в которой Кэрол спала несколько месяцев после рождения, — сказал он. — Я завернул ее в пленку и отнес на чердак, — добавил Марк, когда они рассматривали колыбели и коляски для новорожденных. — Если хочешь, можешь взять ее для Родерика. Клянусь тебе, она почти как новая.

Сьюзен повернулась к нему, тронутая этим предложением до глубины души.

— Спасибо. С удовольствием.

— Когда он станет старше, тебе понадобится кроватка с боковыми стенками… Давай-ка посмотрим, — сказал Марк, уводя ее в другой отдел.

В конце концов Сьюзен купила кроватку, столик с изменяющейся высотой крышки, детское сиденье для машины, постельное белье, детскую одежду и несколько игрушек, среди которых был мобайл из ярко раскрашенных птичек. Соблазн купить его был слишком велик.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Право на любовь - Марта Поттерс.
Комментарии