Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Железный трон - Саймон Хоук

Железный трон - Саймон Хоук

Читать онлайн Железный трон - Саймон Хоук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 113
Перейти на страницу:

Эдан закрыл глаза и сосредоточился, призывая на помощь природную способность «чистокровных» к самоисцелению. Прежде у него не было для этого времени, да и, в любом случае, сил. Сейчас он собрал все немногие оставшиеся у него силы, чтобы заживить рану и дать расслабиться мышцам ног. К несчастью, после этого усилия Эдан ослаб даже больше прежнего и не представлял, хватит ли ему времени для поправки самочувствия.

— Я не вижу никаких коней, — сказал Микаэл мгновение спустя. — По-твоему, все они шли пешком?

— Кроме Гильвейна, вероятно, — ответил Эдан. — Интересно, какие чувства испытываешь, когда переносишься вместе с ветром? — И тут до него дошел смысл замечания, сделанного Микаэлом. Им придется идти пешком до самого Туаривеля!

По его расчетам они находились где-то неподалеку от южных границ области Пять Пиков. Пешим ходом дорога в Туаривель займет, по меньшей мере, три-четыре дня; возможно, и больше, в зависимости от условий местности. Густой древний лес Эльфинвуд не предполагал легкого путешествия.

— Говорят, эльфы необычайно выносливы, — сказал Микаэл. — И могут бегать, как олени.

— Очень надеюсь, они взяли с собой коней, — с тревогой сказал Эдан. — Я уже набегался досыта. Я заживил раны, но на это ушли почти все мои силы. Не уверен, что смогу одолеть еще хотя бы двадцать ярдов, не говоря уже о дороге в Туаривель.

— Думаю, до рассвета еще осталось несколько часов, — сказал Микаэл. — Может, они устроят короткий привал, а ты отдохнешь перед путешествием.

Эдан устало вздохнул.

— Для этого мне не хватит и недельного отдыха. Я совершенно изнурен.

— Я сам устал, — сказал Микаэл. — Хотя мне досталось далеко не так, как тебе. Я скажу колдуну, что мы должны отдохнуть перед дорогой.

— Вероятно, будет лучше, если ты попросишь его, — заметил Эдан. — Он держался более чем почтительно, но не забывай, он по-прежнему эльф и не присягал тебе в верности.

— Верно, — согласился Микаэл. — Спасибо, что напомнил. Мне следует научиться не принимать такое обхождение как должное.

Эдан взглянул на него с любопытством. Никогда не знаешь, чего ожидать от мальчишки. Когда дело касалось Микаэла, Эдан сам многое принимал как должное. Он всегда считал Микаэла избалованным ребенком, каким тот, безусловно, во многих отношениях и являлся — надменным, своенравным, вспыльчивым и упрямым. Однако, какими бы ни были его недостатки, трусость среди них явно не числилась. Микаэл показал себя храбрым, надежным и находчивым товарищем. Перед лицом опасности он повел себя более решительно, чем Эдан, несмотря на то, что был шестью годами моложе. Он действительно имел все качества, необходимые королю. Судьба империи Ануир находилась в надежных руках — при условии, что они вообще когда-нибудь возвратятся домой.

Маг закончил разговор с эльфами и вернулся к ним. Микаэл смотрел на него с любопытством, и хотя Эдан старался не обнаружить владевшее им беспокойство, судя по выражению лица Гильвейна, он не вполне преуспел в этом.

— Позвольте вас заверить, вам нет нужды беспокоиться, сказал колдун. — Я сказал, вы будете моими гостями при дворе Туаривеля, и вы будете гостями, которых примут с должным уважением и учтивостью. И вы воротитесь домой по возможности скоро и с надлежащим эскортом.

— Благодарю вас, господин колдун, — сказал Микаэл, — и за ваше гостеприимство, и, еще раз, за то, что вы спасли нас от гоблинов. Можете быть уверены, мы этого не забудем.

— Рад слышать это, ваше высочество, — ответил Гильвейн. — И мне было бы приятно, если бы вы называли меня просто по имени, а не «господин колдун». Я не титулованная особа и не рыцарь. И мы, эльфы, не соблюдаем подобные формальности.

— Прекрасно, Гильвейн, — сказал Микаэл. — Тогда вы должны звать меня просто Микаэл.

Эльф улыбнулся на это.

— И поскольку я не в том положении, чтобы полагаться на ваше верноподданство, — продолжал Микаэл, — я смиренно прошу вас о милости.

— Просите — и я окажу ее вам, насколько это в моих силах, ответил Гильвейн.

— Мы оба устали, но Эдан изнурен до крайности. Ему пришлось бежать за волками гоблинов почти весь день. У него болят ноги, сведенные судорогой, и он потратил все свои силы на заживление раны, которую получил. Возможно, вы спешите вернуться в Туаривель, но ради своего друга я хотел бы попросить вас дать нам время для отдыха.

— Хорошо сказано. — Гильвейн одобрительно кивнул. — Однако не беспокойтесь, вам не придется идти пешком до самого Туаривеля.

— Так значит, у вас есть кони? — оживился Эдан.

— Пешком эльфы умеют передвигаться по лесу быстрей, чем верхом, — ответил Гильвейн. — Однако нам нет нужды путешествовать через лес, когда мы можем совершить путешествие над ним.

— Над ним? — переспросил Эдан.

Гильвейн улыбнулся.

— Смотрите!

Он поднял свой плащ и произнес какую-то фразу на эльфийском наречии. После чего шагнул к ним и набросил плащ на них обоих.

Под темной полой плаща Эдан ничего не мог видеть, но почувствовал, как ноги его отрываются от земли. Ощущая пьянящую легкость и головокружение, он начал вращаться в воздухе все быстрей и быстрей, пока не закружился, как детский волчок, одновременно поднимаясь все выше и выше. Он хотел закричать от страха, но у него перехватило дыхание.

Стремительно вращаясь в центре смерча, он услышал быстро нарастающий свист ветра, подобный завыванию урагана в ветвях деревьев, и затем перестал ощущать свое тело. Это не походило на полное онемение; казалось, его тело просто перестало существовать. Эдан попытался поднести руки к лицу, чтобы проверить, есть ли у него еще лицо, поскольку совершенно не чувствовал кожей дуновения ветра или прохлады ночного воздуха. Однако, попробовав пошевелиться, он в неожиданном приступе ужаса осознал, что у него больше нет рук, чтобы шевелить ими, да и ног, собственно говоря, тоже. Он не ощущал своего тела, потому что ощущать было нечего. Затем внезапно мрак рассеялся, и Эдан обрел возможность видеть. Если бы у него оставались легкие, чтобы дышать, у него перехватило бы дыхание.

Они находились высоко над лесной поляной, на которой стояли несколько мгновений назад, и верхушки деревьев стремительно удалялись от них. Эдан услышал шум ветра, хотя и не понимал, каким образом, поскольку не чувствовал, чтобы у него оставались уши. Равным образом Эдан не понимал, каким образом он видит, когда у него нет глаз, чтобы щуриться от ветра.

Было по-прежнему темно, но все же внизу он мог отчетливо разглядеть эльфов, которые бежали по лесу, то пропадая, то появляясь в просветах между деревьями, то снова скрываясь с глаз под сенью леса. Сначала Эдан подумал, что их было больше, чем те двенадцать, которых он видел на поляне, но потом понял, что видит все тех же эльфов, только двигаются они с поразительной скоростью. Он не мог понять, как это им удается так стремительно мчаться сквозь лесную чащу. Да, правду говорят, что эльфы могут бегать, как олени. Будь Эдан на земле, даже полностью отдохнувший, он никогда не сумел бы держаться наравне с ними. Ни один человек не в силах бежать с такой скоростью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Железный трон - Саймон Хоук.
Комментарии