Категории
Самые читаемые

006 - Иван Мак

Читать онлайн 006 - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 401
Перейти на страницу:

− Я могу и улететь. − ответила Авурр. − Полетаю вокруг полчасика и снова приземлюсь. Я не понимаю, что вам не нравится?

− Ты человек Хенста. − Произнес он.

− Я вовсе не человек. − Ответила Авурр. − Я хийоак. А то, как я выгляжу, не имеет никакого значения. Вы говорили, что вас восемнадцать.

− Остальные погибли, пока мы прорывались к лифту. Через десять минут здесь будет охрана..

− Так вы идете на корабль или остаетесь их встречать? − Авурр обернулась, получив предупреждение от системы челнока. В десяти километрах показались летающие машины. − Идите за мной. − Проговорила Авурр и вскочила в челнок. Она заняла место пилота и некоторое время ждала, пока люди садились внутрь. Они занимали места. − Пристегнитесь. − Произнесла Авурр, закрывая дверь. − Старт! − Челнок дернулся и пошел вверх, набирая скорость. Авурр чувствовала в людях страх. − Ускорение. − Произнесла она и включила систему полевого ускорения.

Челнок взмыл вверх. Перед передним окном вспыхнуло розовое пламя. Небольшой корабль взлетел на орбиту, набрав огромную скорость, а затем затормозил. Он остался на высоте около тысячи километров и в нем возникла невесомость. Авурр выключила системы челнока, оставив лишь необходимые. Она развернула свое кресло и повернулась к людям.

− Теперь обстановка несколько поспокойнее и мы можем поговорить. − сказала Авурр.

− Что происходит? − Спросил человек, который знал язык людей Хенста.

− Думаю, никому не надо объяснять что такое невесомость? И, наверно, никто не станет отрицать, что мы находимся в космосе. − Ответила Авурр. − Я прошу, что бы мои слова перевели для всех. − Просьба Авурр была выполнена и она продолжила. − Я получила сигнал, прилетела в указанное место и подобрала вас. Теперь вы должны мне объяснить что все это значит?

− Послушай, девочка, сейчас не время и не место для таких разговоров. Ты должна доставить нас к своему командиру.

− Во первых, я не девочка. − произнесла Авурр. − Переводите всем. И мой командир находится в другой галактике.

− Сейчас не время для шуток.

− В таком случае, я вынуждена показать вам, кто здесь командир. − Авурр переменилась и превратилась в черного зверя. Она все так же сидела в кресле. Но от одного ее вида всем стало не по себе. − Ко всему этому, добавлю, что я хищник. − прорычала она. − Надеюсь, у вас хватит ума забыть об оружии. Я не собираюсь травиться вашей кровью. А теперь, успокойтесь.

− Мы думали, что вы прилетели с Дентры. − Произнес человек.

− Я никогда не была на Дентре. Расскажите мне о себе и, может быть, я переправлю вас туда.

− И привезете с собой тысячи таких же как вы? − Спросил человек.

− На моей станции всего лишь семь членов экипажа вместе со мной и двумя детьми. Кроме того, местоположение Дентры не является для меня секретом. И еще. Если бы мне понадобилось вас обмануть, я сделал бы вот так. − Авурр вновь переменилась и на этот раз стала похожей на одного из людей, сидевших в челноке. − Мы висим здесь для того, что бы вы доказали мне, что вы не представляете угрозы для нас.

− Но, пятерым из нас нужна срочная медицинская помощь.

− Для этого вовсе не требуется стация. Скажите, что вам нужно. Если нужно сделать операцию, я могу помочь.

Авурр повернулась к управлению и нажала одну кнопку. В челноке появилась тяжесть, отчего все вздрогнули и стали озираться, словно только что оказались внутри.

Авурр вновь переменилась, превратившись в черного зверя, но она выглядела не так, как обычно, и ходила на задних лапах подобно людям.

− Покажите мне всех раненых. − сказала она и через минуту начала осмотр. Двое были с легкими ранениями, а трое с тяжелыми множественными ранами. Именно ими и занялась Авурр в самую первую очередь. − Нервным лучше не смотреть. − проговорила Авурр и буквально запустила свою лапу в рану человека. Тот еле сдержался, предчувствуя дикую боль, но никакой боли не было. − Спокойно, все будет в порядке. − мурлыкала Авурр. − Ее слова почти никто не понимал.

В когтях Авурр повявилось несколько пуль, и она вложила их в руки человека, стоявшего рядом. Ловкость, с какой Авурр проделала это, удивляла дентрийцев. Вынув пули, Авурр обработала раны и оставила остальное доделывать людям. Она перешла ко второму, затем к третьему и четвертому. С пятым уже все было в порядке. Ему сделали все что надо и перевязали.

Авурр вновь заняла место командира.

− Думаю, настало время познакомиться. − Сказала Авурр. − Меня зовут Авурр.

− Просто Авурр? − Переспросил человек.

− Просто Авурр. − Ответила она. − Можете, называть меня командиром. А теперь, ваша очередь назвать себя.

− Я Накит Трэнли. − Сказал человек, знавший язык. − Я капитан корабля, прибывшего сюда. Это Франк Хонваргет, мой помощник.. − Накит Трэнли начал называть людей по именам, их должности на корабле. Некоторые были просто наемными рабочими, которые должны были выполнять работу по прибытии на Хенст. − Мы прибыли сюда с целью торговли. На Хенсте не хватает продовольствия и мы меняем его на металл и другое минеральное сырье.

− И что же случилось на этот раз? − Спросила Авурр.

− Нас ограбили. − Ответил капитан. − Наш корабль был захвачен и мы оказались в шахте. А недавно мы узнали о том, что около Хенста появился большой корабль. Мы захватили передающий центр, узнали координаты корабля и передали просьбу о помощи.

− Расскажите мне что вы знаете о Хенсте. − Попросила Авурр.

− У нас эту планету называют умирающей. Здесь нет жизни на поверхности. Все сосредоточено под землей, в шести колониях. Две колонии управляются группой людей, называющией себя народными избранниками. Там почти все живут как нищие и только верхушка пирует на остатках былой роскоши. С ними бесполезно торговать или вести переговоры. Они заботятся только о себе и не желают никаких перемен. В четырех других нет центральных правительств. Там люди живут сами по себе. Большая часть в искусственных джунглях, а некоторые, более проворные, в условиях подобия цивилизации. С ними мы и торгуем. Но они воинственны, часто воюют друг с другом и совершают нападения на соседей. Но, все же торговля здесь выгодна. Мы получаем до четырехсот процентов от одного полета.

− У них есть космические корабли?

− Своих нет. Есть чужие, но они сейчас боятся вылетать из-за вашей станции. Все они вместе взятые меньше ее по размеру.

− Иногда полезно привезти с собой огромную груду металлолома. − произнесла Авурр. − Вы знаете принцип работы двигателей своих кораблей?

− Я не знаю. Это знает Грэн Трайен, наш специалист по управлению кораблем. − капитан подозвал его и спросил то, что спросила Авурр.

− Я не знаю, как объяснять. − произнес капитан. − Мне неизвестно большинство слов.

− Сколько времени вы находились в полете от Дентры?

− Восемнадцать дней.

− И сколько времени прошло на Дентре?

− Примерно полгода. Наш корабль движется быстрее света. Он перепрыгивает через пространство. Около десяти миллионов прыжков..

− А почему не один прыжок?

− Тогда вся система будет уничтожена. На кораблях установлены ограничители, что бы этого не произошло и двигатели включаются только вдали от системы.

− Последний вопрос, − сказала Авурр. − На сколько законен ваш полет? Я предупреждаю, что врать бессмысленно.

− Все зависит от того, как на это смотреть, − ответил капитан. − По законам Дентры мы совершаем что-то плохое, а для Хенста, наоборот.

− Ясно, − ответила Авурр. − Пристегнитесь, мы летим на станцию.

− Что ты решила делать с нами?

− Посмотрим. Что вы знаете о третьей планете этой системы?

− Дикая планета. Там нет людей. Может быть, там и есть кто нибудь вроде нас, но там нечего делать. Не тот климат и не тот мир..

− Достаточно. Я только хотела убедиться, что там действительно никого нет. Вам известна планета Ирен?

− Да. Но туда лучше не соваться. Они там воюют в космосе друг с другом.

− А что вы еще знаете об Ирене?

− Вас интересует легенда о Великом Кристалле? Говорят, что его части находятся на Ирене, но этого никто...

Челнок тряхнуло, и он встал в ангаре станции.

− Все что у вас есть, оставьте здесь, − сказала Авурр. − В том числе и одежду.

− Мы должны полностью раздеться?

− У вас будет другая одежда. Я не хочу, что бы на станцию попала какая нибудь инфекция. Все ценные вещи сложите здесь, а остальное там. − Авурр показала два отсека в челноке и дождалась пока люди не разделись. На них осталось лишь нижнее белье. − Вы должны снять все. Или вы боитесь, что я вас изнасилую?

Капитан перевел слова Авурр и люди сняли все, что на них было. Остались лишь повязки на раненых.

Через несколько минут все оказались в дезифицирующей камере. Тринадцать человек прошли всю процедуру, и Авурр провела их внутрь станции. Вскоре все они оказались в большой каюте, рассчитанной на двадцать человек. Авурр принесла одежду, произведенную за несколько мгновений силой 'исполнителя желаний' и все оделись.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 401
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 006 - Иван Мак.
Комментарии