Три сыщика и ужас из глубины - Марко Зоннляйтнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В пабе снова стало шумно. Послышались возмущенные и гневные возгласы. Саймон Петтенгилл втянул голову в плечи, избегая смотреть на кого бы-то ни было.
- Но Дэниел никогда не видел этих писем, - добавил Питер. - В отличие от мистера Петтенгилла. Он регулярно навещал свою сестру в Санта-Барбаре и в какой-то момент нашел ящик в кладовке.
- Затем он собрал шифр по частям, - продолжил Юпитер, - и придумал план, который должен был привести его к добыче.
Шериф Ролинз подошел к Саймону Петтенгиллу, тот опустился на стул.
- Саймон! – сказал он негромко.
Саймон Петтенгилл не поднял глаз. Он тяжело дышал, смахнул со лба тонкие волоски, разглядывая пол под ногами.
- Саймон! - повторил Ролинз более громко.
Петтенгилл прижал руки к лицу.
- Мне так жаль, - прошептал он, - так жаль.
- Гад! - рявкнул Мак.
Остальные в трактире молчали. Но тяжесть их взглядов заставила Саймона Петтенгилла буквально съежиться на стуле.
- Кто же его сообщник? - наконец спросил Нед в наступившей тишине. - Кто этот парень? Саймон! Говори!
Петтенгилл только покачал головой.
- Говори, Саймон! Нам долго ждать?
Петтенгилл поднял глаза. В его глазах мелькнул испуг. Неуверенность в себе, но он продолжал молчать.
- Почему ты прикрываешь этого парня? - спросил Грейди.
Три сыщика посмотрели друг на друга. Все с нетерпением ждали ответа. Слово взял Юпитер.
- Возможно, второй эксперимент поможет нам установить личность сообщника. Не волнуйтесь, нам не придется снова выходить на улицу, чтобы выяснить это. Все, что нам нужно - это лист бумаги и ручка.
Глава 18. Четкий почерк
- Для начала давайте вернемся к той ночи, когда мы заметили сигнальные огни. - Юпитер начал неторопливо расхаживать взад и вперед. - Мистер Петтенгилл, как мы слышали, был сбит с толку. Его сообщник вернулся без добычи, во что мистер Петтенгилл с трудом верил. - Он повернулся к Петтенгиллу. - Ваш напарник же сообщил вам, что он четко определил местонахождение ящика! Не так ли, мистер Петтенгилл?
Юпитер посмотрел на Петтенгилла свысока, но тот продолжал молчать, как могила.
- Ну хорошо, Боб...
Третий детектив выступил вперед, держа в руках два чистых белых листа формата А4. Было ясно видно складки, сделанные вручную.
- Мы нашли их в Песчаной бухте. И еще несколько похожих. Нас заинтересовало кольцо с изумрудом, которое мы нашли на том пляже. Полиция быстро опознала его как часть добычи.
- Кроме того, различные обстоятельства указывают на то, что Бен столкнулся именно в том месте - с так называемым демоном, - добавил Питер.
- Может быть, этот демон и сообщник - один и тот же гад? - спросил второй владелец отеля, худощавый мужчина с легкой небритостью на щеках.
Все вокруг единодушно закивали. То, что случилось с Беном, не оставило равнодушным ни одного жителя Хрустального залива.
- Отличное предположение, - ответил Боб. - Но вернемся к бумажным листам. Как они попали в Песчаную бухту? Очевидно, что их принесло туда течением. И, как вы можете видеть по изгибам, бумага была сложена.
- Какое это имеет отношение к делу? - спросил Крис.
Юпитер поднял один лист верх.
- Вчера вечером мы сидели и складывали бумажные кораблики. Как вы думаете, какой вес сможет выдержать лист бумаги такого размера, если из него сложить бумажный кораблик?
В зале прозвучали разные цифры.
- Я скажу сколько... Около 2,5 килограммов!
- Так много? - удивленно воскликнула женщина из туристического офиса.
- Именно. - Первый детектив многозначительно кивнул. - Достаточно разделить добычу по частям. Разложить в бумажные кораблики, а затем позволить течению унести их на пляж. Там вы удобно и незаметно собираете украшения, расправляете листы бумаги, чтобы не упустить даже самый маленький драгоценный камень, но затем небрежно оставляете листы на пляже.
Присутствующим потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что именно сказал первый детектив. Саймон Петтенгилл уставился на Юпитера, как на привидение.
- Подожди, подожди! - У Неда Лэнда на лбу появились морщины. - Вы думаете, этот парень обманул Саймона, погрузив украшения на бумажные кораблики и отправив их дрейфовать в сторону Песчаной бухты, вместо того, чтобы отвезти их к Саймону на берег? - спросил он.
- Точно. Он делал вид, что ищет добычу, однако при каждом погружении вытаскивал её по частям, загружал на бумажный кораблик и возвращался без украшений.
- Вот где Бен... - Маку пришлось перевести дыхание, он был в ярости. Ведь он тоже еще не знал этой части истории. - Бен встал у него на пути в Песчаной бухте, когда он собирался забрать добычу, и там он его испугал, этот гаденыш! Попадись только он мне в руки.
Сверкающими от гнева глазами он оглядел комнату. Был ли мнимый демон, сообщник преступника, действительно здесь, среди этих людей?
- Но зачем ему действовать так сложно? - Впервые выступил Федор Кирьятов. - Почему бы не нырнуть за драгоценностями, не положить их в сумку и не сойти на берег?
- Днем это было бы слишком заметно, - ответил Боб. - Катер остается на одном месте в течение длительного времени, человек ныряет, что-то достает…. Любой человек на суше мог бы увидеть, что происходит что-то необычное. Особенно мистеру Петтенгиллу, который отлично видит озеро из окна своего магазина.
- Выезжать на озеро ночью в одиночку тоже было рискованно, - продолжил Питер. - Он понимал, что мистер Петтенгилл внимательно следит за ним. И парень справился, нашел элегантное решение. Мистер Петтенгилл знал обо всех погружениях, но, тем не менее, не видел, что на самом деле там происходило.
- Я обыскивал лодку оба раза, когда он возвращался, - без промедления прорычал Саймон Петтенгилл. - Под гидрокостюмом он ничего не мог спрятать. Вот же крыса.
- Кто это? Кто? - Мак схватил его за плечо.
Саймон Петтенгилл подавился горьким смехом.
- Я же не дурак! Этот парень убьет меня!
- Мы защитим тебя! - воскликнул Нед Лэнд.
- Ах, да? Даже через несколько лет, когда он снова выйдет из тюрьмы? Нет, спасибо.