Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Копенгагенский разгром - Лев Портной

Копенгагенский разгром - Лев Портной

Читать онлайн Копенгагенский разгром - Лев Портной

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 43
Перейти на страницу:

— Лакс? — переспросил я, не знавший значения этого слова.

— Diarrhea, — уточнил находившийся рядом сэр Бенджамин Томпсон.

— Диарея! — воскликнул я и с сочувствием добавил: — Съели что-нибудь?

— Ерунда! — отмахнулся сэр Горацио Нельсон. — Это от страха.

— От страха?! — изумился я.

— Ну, конечно, от страха. Перед серьезным сражением со мною все время так, — сообщил он и, кивнув на матросов, добавил: — Прихватывает так, что ребята едва успевают донести меня до отхожего места.

— А не проще ли принести сюда поганое ведро? — пробормотал я, в очередной раз пораженный одержимостью этого человека.

— Вы что же, предлагаете мне справлять естественные надобности прямо по ходу совещания? — брезгливым тоном спросил лорд Нельсон.

— Ну, я слышал, Наполеон употребляет женщин, не снимая шпаги, — сказал я, полагая, что этой репликой задену честолюбие вице-адмирала.

— Отлично! — неожиданно согласился он. — Раз уж вам выпала честь прикрывать квартердек, так вы и держите поганое ведро наготове!

— Слушаюсь, сэр, — ответил я, будучи вынужден признать, что вице-адмирал утер мне нос.

Выбрав момент, когда поблизости никого не было, подошел Жан Каню.

— Сударь, барин вы мой-с, наша шутка зашла слишком-с далеко.

— Да куда уж дальше, — согласился я. — Английская эскадра во главе с двумя полутрупами мчится на штурм Копенгагена.

— Двумя полутрупами-с? — переспросил французишка.

— Ну да. Сэр Горацио Нельсон отличается от сэра Хайда Паркера тем, что прежде, как сходить под себя, успевает попросить поганую посудину, — пояснил я.

О том, что мне выпала сомнительная честь подносить ее, я умолчал.

— Хе-хе, — невесело усмехнулся мосье Каню. — Изволите-с шутить, барин. Но дело-то серьезное-с. Придется и нам-с повоевать, а иначе нас обоих вздернут на рее-с! В бою-с у нас есть шанс остаться в живых-с…

— В живых-с, — пробормотал я, удивленный спокойствием французишки.

Кот Нуар терся о его ногу.

— Я, конечно, не желаю надеть петлю на шею. Но если вице-адмирал узнает о нашей проделке, он развернет эскадру против российского флота, — промолвил я.

Мосье Каню равнодушно пожал плечами.

— Тебе, французишке, нет дела до России, — сказал я. — Но я-то не француз.

Он вновь пожал плечами и ответил:

— Я, барин-с, не об этом-с. Я о том-с, что когда-то вице-адмирал-с все равно все узнает-с…

— Когда узнает, тогда и посмотрим, — ответил я. — А пока наслаждайся жизнью.

Жан Каню побрел по палубе. Кот Нуар засеменил следом за французишкой. Я смотрел на своего камердинера — английский мундир сидел на нем великолепно, подчеркивая завидную стать. И вдруг сделалось мне стыдно перед мосье Каню. Он забрал мои вещи из банка и, испугавшись, что не сможет передо мной оправдаться, завербовался в английский флот. Выходило, моего гнева он боялся больше, чем смерти в каком-нибудь нелепом бою.

— Жан, — окликнул я мосье Каню, — не хочешь глотнуть джину? Давай-ка немного промочим горло.

На одно из совещаний прибыл сэр Николас Ванситтарт. В каюте стало тесно и душно, двери оставили открытыми, и я, оказавшись рядом, услышал:

— Форт Трекронер хорошо вооружен. Там тридцать пушек двадцатичетырехфунтового калибра, тридцать восемь тридцатишестифунтовых орудий плюс девяностошестифунтовая каронада.

— Джентльмены, а если зайти с южной стороны Королевского фарватера? — послышался чей-то голос.

— С южной стороны положение не лучше, — возразил сэр Николас Ванситтарт. — Датчане прикрыли Копенгаген старыми кораблями и блокшифами, на них в общей сложности шестьсот двадцать восемь пушек и почти пять тысяч человек. Эта линия, поставленная на шпрингтах, на расстоянии мили впереди береговых батарей. Только сокрушив эти препятствия, мы сможем добраться до берега. В действительности, полагаю, лишь малая часть эскадры сумеет пробиться. Но и эти корабли обречены на погибель.

— Бросьте! — услышал я голос вице-адмирала. — Откуда такие пораженческие настроения?

— Сэр, вы завоевали славу блестящего полководца! И все же заявляю, нападение на Копенгаген — это самоубийство! — твердо заявил дипломат.

— Предлагаете иной выход? — с сарказмом спросил лорд Нельсон.

— Мы могли бы блокировать датчан с моря, — Теперь голос сэра Николаса Ванситтарта звучал не слишком уверенно. — И уничтожили бы их корабли, как только они надумают покинуть гавань.

— Ну конечно! — воскликнул вице-адмирал. — О лучшем подарке датчане и мечтать не смеют. Английская эскадра спокойно дожидается подхода союзного флота России и Швеции! Может, нам проще утопиться там, в Каттегате! Заодно и линию обороны укрепим датчанам!

Офицеры поддержали сэра Горацио Нельсона одобрительными смешками и возгласами. Сэр Николас говорил, но его уже никто не слушал. Решение о нападении на Копенгаген утвердили окончательно.

Вечером 1 апреля эскадра остановилась у северной кромки отмели. Ночью была произведена разведка. Вне зависимости от ее результатов утром сэр Горацио Нельсон намеревался начать войну с Данией.

Глава 16

Утром 2 апреля в половине десятого утра на фок-мачте «Elephant»’а взвился вымпел — сигнал к наступлению. Передовое судно «Arrow» начало движение. За ним последовали «Dart», «Alcmene», «Blanche», «Agamemnon», «Bellona», «Amazon», «Defiance», «Russel», «Monarch» и «Ganges». И только за «Ganges» наш «Elephant». Английские суда шли вдоль линии датских кораблей и плавучих батарей.

— Предстоит артиллерийская дуэль! — крикнул мне в ухо белобрысый офицер.

Он смотрел на меня с задиристой ухмылкой и, очевидно, ждал, что и я внесу свою лепту в поддержание боевого духа и выдам в ответ какую-нибудь ничего не значащую фразу, но непременно бравым голосом.

— Больше похоже на самоубийство, — буркнул я.

Белобрысик презрительно фыркнул.

Я надеялся, что пока мы выйдем на свою позицию, передние корабли подавят артиллерию датчан. Или напротив: датчане дадут понять, что англичанам лучше убраться подобру-поздорову. И вице-адмирал Нельсон успеет развернуть посудину до того, как нас причешут пушечные ядра.

Мои надежды не оправдались. Когда ударили датские пушки, по кораблю прокатился смех.

— У них там не пушки, а маленькие пукалки! — ликовали офицеры.

— Нас обстреливают из Кронберга, — пояснил Белобрысик.

— Так вот где проживал Гамлет, принц датский! — воскликнул я, преодолевая страх.

— Гамлет? — переспросил англичанин. — Такого не знаем. Данией правит кронпринц Фридрих.

Когда стих ответный грохот орудий, пришла весть, что мы потеряли одну пушку и семь человек убитыми.

— Кто бы мог подумать, что мы так просто минуем Кронберг, — высказался лорд Нельсон.

Офицеры воодушевились, возбуждение и настрой на победу передались и мне. Но с этой минуты начались неурядицы.

Лейтенант Лэнгфорд, офицер-сигнальщик, вооруженный подзорной трубой, метался возле фок-мачты. Обо всех наблюдениях он докладывал вице-адмиралу.

— Сэр, «Agamemnon» сел на мель! — прокричал лейтенант Лэнгфорд бравым голосом, словно сообщал о том, что датский форт Трекронер взлетел на воздух из-за пожара на пороховом складе.

Сэр Горацио Нельсон поморщился и небрежно обронил:

— Ничего страшного. Справимся и без «Agamemnon»’а.

Фредерик Лэнгфорд через минуту поспешил с новым докладом:

— Сэр, «Bellona» также села на мель!

На этот раз вице-адмирал не сумел сохранить маску безмятежности.

— Вот олухи! — рассердился он. — Я знал, что этим лоцманам нельзя доверять!

Клочья дыма взметнулись и расползлись по небу над датским берегом. Донесся грохот пушек. Новые облачка один за другим выхлопывались в воздух, и черные ядра летели в наши головы. Ответные залпы сотрясали корабль. Сэр Горацио Нельсон рассматривал сквозь подзорную трубу вражеские батареи и отдавал приказы.

Опять подбежал Лэнгфорд:

— Сэр, я наблюдаю «Russel». Судно движется вслед за «Bellona».

— Черт знает что! Почему они не выполняют мои приказы?! «Russel» должен был держаться за «Defiance»! — вышел из себя вице-адмирал. — В былые времена капитана повесили бы!

Еще через минуту лейтенант Лэнгфорд появился вновь.

— Сэр, «Russel» сел на мель и подает сигнал бедствия.

— Фредерик! — с едва сдерживаемой яростью произнес вице-адмирал. — Я приказывал вам следить за действиями противника, а не за выкрутасами наших олухов.

— Где вы набрали лоцманов? — спросил я мистера Лэнгфорда.

— Там же, где и вас, — ответил вместо него лорд Нельсон.

— Вы уверены, что они не служат датчанам? — промолвил я.

— Мы уверены в победе, — сказал вице-адмирал. — Во всем остальном никакой уверенности быть не может.

— Что ж, обнадежили, — хмыкнул я.

«Elephant» остановился напротив корабля по названию «Dannebrog» словно для того, чтобы послужить мишенью для самых неопытных артиллеристов. Пушечные залпы раздавались один за другим, все смешалось в огне, в дыму, в грохоте орудий, в треске и воплях.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Копенгагенский разгром - Лев Портной.
Комментарии