Приключения Робин Гуда - без автора
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сэр Роберт, вы могли бы быстро приехать в замок? Король вернулся и хочет поговорить с вами.
Робин вскочил на лошадь и галопом помчался к замку, а писец верхом последовал за ним. Когда они прискакали к замку, он поспешил к главному входу, где его нетерпеливо ожидал шериф.
– Следуйте за мной, сэр Роберт, – сказал шериф, его взволнованный голос немного дрожал.
Он повел его вверх по парадным ступеням, потом по коридору через пролет, который заканчивался длинной винтовой лестницей. Робину казалось, что они никогда не доберутся до последнего этажа.
Однако они поднимались вверх, минуя маленькие площадки и двери, все выше и выше. Потом ступеньки внезапно закончились, и они вошли в маленькую комнату с крошечным, зарешеченным окном, еле пропускавшим воздух и свет.
В глубине комнаты стоял мужчина.
Это был принц Джон.
– Где король? – спросил Робин Гуд. Принц Джон ехидно улыбнулся, шериф захохотал, и тогда Робин Гуд понял, что они все-таки заманили его в ловушку. На лестнице послышался топот, и Робин почувствовал, как ему скрутили руки за спиной.
– Привяжите его к кольцу в стене, – приказал принц Джон, – а потом замуруйте дверь. Теперь ему ни за что не выбраться отсюда.
Шериф и принц Джон проследили за тем, как солдаты привязали Робина к кольцу, потом двое мужчин подошли поближе и взглянули в лицо человека, который столько раз переигрывал их и доставил им столько неприятностей, человека, который всегда ускользал от них.
Они немного поиздевались над ним, потом повернулись и вышли, покинув Робина одного. Он прислушивался к звукам, которые раздавались из-за двери, за которой рабочие замуровывали вход в его гробницу.
Прежде чем были положены последние кирпичи, принц Джон прокричал через отверстие, что сегодня вечером он сам женится на леди Марианне.
Робин был настолько взбешен, что даже не почувствовал боли при попытке освободиться. Внезапно веревка порвалась. Руки были свободны! Он бросился к окну и увидел, что три прута заржавели, что их легко будет вытянуть. Он забрался на подоконник и выглянул вниз. Земля была очень далеко. Он обнаружил, что зацепиться было не за что. Значит, этим путем ему не убежать. Прыжок на землю означает смерть.
Потом он вспомнил о серебряном роге, который всегда носил в прикрепленных к поясу ножнах, и достал его. Робин глубоко вздохнул и сильно подул в него, раздался протяжный звук. Он стал ждать результата.
Через несколько минут Робин услышал ответный звук рога и впервые за этот кошмарный день улыбнулся. Он снял рубашку и вывесил ее в окне, прикрепив рукав к стальному пруту, и начал терпеливо ждать спасителей.
Было уже совсем темно, когда подоспела помощь. В окно влетела стрела, Робин нетерпеливо схватил ее.
К стреле была прикреплена тоненькая ниточка. Робин начал тянуть за нее. Ярд за ярдом он протаскивал ее в окно и скручивал в клубок. Наконец появилась толстая веревка.
Робин крепко привязал веревку к решетке, не без труда пролез через узкое пространство, которое освободилось на месте вынутых прутьев, и начал медленно спускаться по ней, касаясь ногами стены замка, пока не оказался в двадцати футах от земли.
Вот тогда и произошло несчастье. Веревка оборвалась, а Робин упал на землю, потеряв сознание и поранившись.
Маленький Джон и его товарищи подбежали к Робину. Они осторожно подняли его, посадили на лошадь и направились в Шервудский лес.
Но, не проехав и двух миль, они услышали конский топот и быстро съехали с дороги в тень деревьев. Мимо них проскочил хорошо вооруженный отряд из пятидесяти всадников. Во главе отряда находился принц Джон.
– Поторопитесь, – приказал он, – я должен добраться до Лондона завтра днем. Новости слишком важны.
Всадники исчезли из виду. Маленький Джон облегченно вздохнул, подумав, что какое-то время принц Джон не будет им мешать. Случилось нечто такое, что заставило его немедленно вернуться в Лондон. Что же это могло быть?
Когда всадники исчезли из вида, Маленький Джон повел своих людей к пещере монаха Тука в Копманхерст. Там Робин сможет отдохнуть и получить надлежащий уход. Появление на людях для него пока небезопасно.
Монах Тук был потрясен состоянием гостя и с глубоким волнением следил за тем, как Робина внесли в маленький домик и уложили в удобную постель самого монаха. Здесь он сможет отдохнуть в покое и оправиться от ран.
Маленький Джон оставался с Робином, пока тот не пришел в сознание, после чего вернулся в Локсли-Холл, чтобы обо всем рассказать Марианне. Правда, эта миссия его совсем не радовала.
Робин передал несколько слов Марианне. Побледнев, она выслушала просьбу Маленького Джона пока воздержаться от попыток навестить мужа. В противном случае она может выдать его и его укрытие. Если кто-нибудь из людей шерифа последует за Марианной в пещеру, может случиться трагедия.
Что же касается принца Джона и шерифа, то они считали, что Робин замурован в Ноттингемском замке и уже мертв.
Робин решил, что будет лучше, если они и дальше будут считать его покойником.
Глава 21. ТРАГЕДИЯ.
Лежа в мягкой теплой постели в маленьком лесном домике, Робин Гуд медленно возвращался к жизни. Когда он с трудом открыл глаза, взволнованный монах Тук склонился над больным. Раненый почувствовал запах вкусного супа.
– Постарайся съесть ложечку, Робин, – ласково сказал монах, приподнимая голову Робина на сильной ладони. Свободной рукой он кормил его из ложки. Пострадавший ощутил, как силы возвращаются к нему. Съев полную миску вкусного супа, он попытался сесть и оглядеться, но сильная боль в спине и шее заставила его отказаться от этого намерения.
– Постарайся не двигаться, – попросил Тук, – ты должен оправиться от ушибов. Даже такой человек, как ты, не может упасть с высоты в двадцать футов, не получив серьезных повреждений. Скоро ты будешь в порядке, словно заново родишься.
– Я так себя и чувствую, – простонал Робин. – Как новорожденный ребенок, без всяких сил.
Робин болел еще несколько недель. Все это время монах Тук нежно ухаживал за ним.
Он почти выздоровел, когда гонец принес печальную весть о том, что король Ричард скончался от ран во Франции. До официальных похорон его тело будет находиться в аббатстве Фонтевро. Сердце Ричарда похоронят в Руане, который до конца оставался верным ему. Война с Францией закончилась и была проиграна, но, что еще хуже, Джон стал королем Франции.
– Я должен увидеть его, – с глазами, полными слез, произнес Робин. – Мне необходимо добраться до Франции, чтобы в последний раз взглянуть в его лицо и проводить в последний путь.
– Я поеду с тобой, Робин, – твердо заявил монах Тук, – ибо я не могу допустить мысли, что ты один предпримешь такое длинное путешествие. Мы отправимся немедленно.
Робин и монах Тук подготовили лошадей, взяли еды и денег для путешествия. Они добрались до Девера, откуда на корабле переправились во Францию, распространяя по дороге весть о смерти короля.
В целях безопасности Робин нарядился в костюм разбойника: коричневый плащ и красный веревочный пояс. С тяжелым сердцем отдал он последний долг телу Ричарда. Друзья оплакивали своего кумира, проходя мимо гроба в длинной траурной процессии.
После похорон Робин и монах Тук вернулись в Шервуд, где их ожидал еще один гонец. Как только они подъехали к лесному домику монаха, один из старых соратников Робина выбежал из дверей и рассказал им последние новости.
– Леди Марианна была вынуждена уйти в монастырь в Керкли, так как король Джон приказал доставить ее к нему в Вестминстерский дворец, – сказал гонец.
– Король до сих пор взбешен от этой новости. Дети находятся в безопасности у ее отца, лорда Фитзуолтера.
Пообедав и передохнув, Робин и монах Тук составили план действий, вскочили на лошадей и помчались в монастырь Керкли. Они буквально ворвались к настоятельнице.
Робин надвинул на лицо капюшон и не проронил ни слова. Монах Тук объяснил настоятельнице, что его брат дал обет молчания и поэтому ни с кем не может разговаривать.
Робин и монах Тук отлично знали, что настоятельница ненавидит Робин Гуда, и поэтому посчитали за лучшее сохранить инкогнито.
– Мы приехали по поручению Фитзуолтера, – сказал монах Тук. – Он хотел бы узнать, все ли в порядке с его дочерью, леди Марианной Фитзут.
– Скажите лорду Фитзуолтеру, – холодно процедила настоятельница, – что его дочери ничто не угрожает, пока она остается в моем монастыре. Здесь ей никто не причинит зла. Как только я смогу убедить ее, что ее муж мертв, она даст обет и станет монахиней. Но она слишком упряма и не верит, что его нет в живых.
– Она очень состоятельная женщина, – мягко сказал монах Тук. – И если вы докажете ей, что ее муж мертв и она даст обет, монастырь сможет претендовать на все ее состояние, не так ли? Разве не такой закон издал король Джон?