Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Футуриф. Токсичная честность. - Александр Розов

Футуриф. Токсичная честность. - Александр Розов

Читать онлайн Футуриф. Токсичная честность. - Александр Розов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 183
Перейти на страницу:

— Торре-Аннунциата? Одна из столиц каморры? О, черт!

— Это чудесный древний город, — обиженно проворчал Ларри, — и там была резиденция Поппеи, самой знаменитой любовницы Нерона. Надо позитивнее смотреть на вещи.

— Ладно, — снова согласилась Елена, — попробуем смотреть позитивнее.

Поздний вечер 27 января. Окрестности Римини. Коттедж в районе старого моста через реку Рубикон (которую переходил Цезарь).

Этот коттедж ничем особо не выделялся. Довоенная двухэтажная вилла, более-менее перестроенная. На первом этаже — маленький спортзал с пинг-понгом и бильярдом. А второй этаж — спальни и холл (тоже маленький, но уютный). Как было задумано, двое молодых мужчин пошли стучать ракетками по шарику, а две девушки обосновались в уютном холле второго этажа, чтобы посекретничать.

Елена Оффенбах заранее была готова к тому, что ситуация вокруг наследства Иоганна Вилворта, мягко говоря, непростая. Но, после первого раунда изложения (когда Линда рассказала о своем отчаянном бегстве с гипер-лайнера и о встрече со шкипером Кэтти Бейкер), стало ясно, что дело в сто раз опаснее, чем можно было предположить. Линда, конечно, заметила некоторое напряжение.

— Что-то не так, Елена?

— Слушай, Линда, а сама-то ты как думаешь?

— Ну, в общем, я думаю, что все проблемы можно решить. У нас ведь есть план.

— Ах, есть план? Интересно будет послушать. Но, давай по порядку.

— Хорошо! Я сейчас расскажу, как мы провернули фокус с оффшором на Сейшелах, и я улетела в Европу, как птичка-невидимка. В общем, слушай!..

И последовал второй раунд. Более обнадеживающий. Если до того Елене казалось, что расстановка сил, как в бою без правил Пятачок против Слонопотама, то теперь, после дополнений, Пятачок предстал клыкастым и вертким, а Слонопотам явно страдал от ожирения, косоглазия и олигофрении. Но все-таки, Слонопотам был очень большой.

— Так, Линда. Диспозиция, в общем, понятна. А что там с планом?

— Ну, во-первых… — объявила юная вдова Вилворт и поднесла ладонь к уху, изображая телефонную трубку, — …Мне надо приехать в Амстердам и позвонить кое-кому. Надо разворошить это осиное гнездо, чтобы стало видно, кто там командует!

— Даже думать забудь, — строго сказала Елена, — телефон отследят и тебя сцапают.

— Ага! — Линда радостно захлопала в ладоши, — Даже ты купилась, а значит, они точно купятся! Но я-то приеду только понарошку! Есть такой фокус с телефонами. Мне это объяснил Эрик. Я звоню, например, отсюда по ноутбуку на другой ноутбук, который спрятан где-то в Амстердаме. К этому ноутбуку приделана радио-станция, база. И она связывается по радиочастоте с woki-toki, который через IR-порт соединен с сотовым телефоном. Woki-toki и сотовый телефон лежат у тебя в кармане. Классно, правда?

— У меня в кармане? — подозрительно переспросила Елена.

— Да! Я звоню из Италии, а кажется, будто звонок идет с сотового в Голландии. И этот сотовый — у тебя! Если кто-то следит, то ему кажется, будто ты — это я! Тебя, конечно, сцапают, но это не я, а ты. Ты мой адвокат, и ты им устроишь, как в кино!

На этом месте юная вдова Вилворт замолчала, задумалась, и тихо спросила:

— Слушай, Елена, я вдруг подумала: а вдруг это опасно?

— Уж конечно, — проворчала Елена Оффенбах, — тут ведь есть два варианта. Или меня, приняв в начале за тебя, сцапают продажные копы из департамента-Е. Тогда я устрою отличное шоу! Или есть приказ не церемониться с тобой, а значит, меня пришьют, не отвлекаясь на проверку идентичности с целевым объектом.

— Пришьют? — шепотом переспросила Линда, — Что, прямо у нас в Голландии?

— Да. Такое убийство нетрудно списать на наркоманов и афро-азиатских мигрантов.

— Слушай, Елена, тогда ну его к черту, такой план. Давай лучше придумаем другой.

Елена Оффенбах на пару минут ушла в раздумья, и, когда Линда уже извертелась от нетерпения, наконец, ответила:

— А знаешь, план хороший, если внести в него несколько защитных пунктов.

— Каких пунктов? — уже совсем нетерпеливо спросила Линда.

— Надо обсудить с парнями, — сказала Елена, — хватит им уже стучать шариком.

— О! — Линда снова захлопала в ладоши, — Значит, ты согласна быть моим адвокатом?

— Я согласна. Только это не называется «адвокат».

— А как это называется?

— Не важно, — Елена махнула рукой, — и еще: мне понадобятся деньги.

— Сколько? — с готовностью спросила юная вдова голландского цветочного короля.

— Я думаю, миллиона евро хватит, — дурея от собственного нахальства, сказала Елена.

— Миллион? — спокойно отреагировала «клиентка», — Ну, я думаю, это нормально.

— Вот и я думаю, что нормально. Давай, Линда, в темпе, зови сюда парней.

*11. Акулы-оборотни и другие мифические персоны

28 января. Акватория маскаренского плато. Полдень.

…Под палящим экваториальным солнцем палуба мини-сейнера, легшего в дрейф над мелководьем, разогрелась так, что, казалось, можно было поджарить на ней яичницу. Гарри Лессер даже подумал: не провести ли такой кулинарный эксперимент? Но, потом просто приказал экипажу вылить на палубу дюжину ведер забортной воды, и натянуть тент над всей носовой площадкой. Когда это было сделано, он отдал следующий приказ: повесить трап до воды на фальшборт, принести большую циновку и китайский чайный столик, организовать чай на двоих, а дальше не болтаться тут. Переговоры секретные.

Вскоре Лессер получил четкое доказательство, что за мини-сейнером наблюдают. Гость появился из воды ровно тогда, когда три сомалийских матроса, устроив «переговорную обстановку», ушли за надстройку, на кормовую площадку. Итак: оливковокожий гость бесшумно вынырнул точно около трапа и ловко взобрался на палубу.

— Добрый день, мистер Лессер.

— Добрый день, офицер Митчелл. Присаживайтесь, наливайте себе чай. Будьте как дома. Кстати, встреча у нас не совсем официальная, так что давайте попросту, по именам.

— А я думал: инспекция, — заметил форман Элам Митчелл.

— Формально, так, Элам. Но есть еще неформальная тема. У нас с вами общие цели.

Элам Митчелл задумчиво покрутил в руке чашечку с чаем.

— Знаешь, Гарри, будет проще, если ты скажешь, к чему эти загадки.

— К тому, что я притащил подарки твоей команде: полсотни комплектов морских радио-телефонов, сотню цикло-пружинных ружей-арбалетов, дюжину помповых ружей, и еще полдюжины микрокатов. Ты знаешь эти маленькие, но быстрые парусные катамараны.

— Знаю, Гарри. Спасибо. Нам это пригодится… Для организации охоты на акул.

— Никаких проблем! — молодой янки улыбнулся радостно и безмятежно, как на рекламе зубной пасты, — Если хочешь, я могу привезти вам еще много некрупных, но полезных штучек для охоты на акул… Или для охоты на ту добычу, о которой ты подумал.

— На ту, — поправил форман, — о которой ты подумал. Тут рабочая обстановка такая, что арбалетами и помповыми ружьями не обойтись. Нужно что-то типа «Uzi» для малых дистанций, «Kalashnikov» для средних дистанций, и «Remington MSR» для дистанций порядка километра. И число единиц нужно на порядок больше. Это теоретически.

— ОК. Мы поняли друг друга, Элам. Возможно, вам понадобится что-нибудь еще?

На некоторое время форман задумался, прикидывая, говорить ли, и все же, сказал:

— Пригодятся полсотни лодок типа «Хуб». Акулу ведь просто так не догонишь.

— Хуб? — переспросил молодой янки.

— Да, хуб. Human-powered Underwater Boat. Гребная мини-субмарина. Это как простой спортивный каяк, но с прозрачной крышкой-кабиной, и специальным дизайном весел. Посмотри в Интернет. Это изобрел один швед, еще в 2005 году, и с тех пор тамошняя спортивная верфь продает эти штуки под названием «HUB».

— Я все понял, — тут Гарри записал нечто в своем смартфоне, — а теперь подумаем, как договориться с доком Бенчли, единственным ученым-атомщиком на гипер-лайнере и вообще во всем проекте «Футуриф».

— Ага, — сказал Элам Митчелл, — вот его и сторожат, как сказочную принцессу в башне.

— Тем не менее, — заметил янки, — во всех таких сказках принцесса сбегает.

— Так то в сказках, — проворчал форман.

Гарри Лессер лучезарно улыбнулся.

— Сказка, Элам, это концентрированная практика в аллегорической форме.

— Хм! Допустим, что так. Ну, и?..

— …И, не забудь, что я тут с финансовой инспекцией. Я проинспектирую сначала ваши подводные объекты, а потом поеду на атолл Каргадос, инспектировать плавучие АЭС, учебный центр операторов, и работу мисс Марти Логбе. По итогам инспекции я буду общаться по SKYPE с доктором Бенчли.

— Гарри, ты уверен, что ССБ позволит тебе общаться с Беном Бенчли?

— Уверен.

— Ладно, а ты думаешь, что тебе удастся с ним общаться без лишних свидетелей?

— Нет, в этом не уверен, но я могу обменяться информацией с Беном Бенчли, даже если дюжина офицеров ССБ наставит свои уши. Они просто не поймут, о чем мы говорим.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 183
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Футуриф. Токсичная честность. - Александр Розов.
Комментарии