Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » Шёпот сумеречной феи - M J

Шёпот сумеречной феи - M J

Читать онлайн Шёпот сумеречной феи - M J

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 36
Перейти на страницу:

- Он утверждает, что запер дверь. Но, скорее всего, забыл это сделать. Он ведь торопился. Ну, ты понимаешь - хотел сбегать повидать свою девушку. Полицейские теперь от него не отстают. Подозревают, наверное... Но Майк не убийца, нет...

Джеймс уже ни в чём не был уверен.

- Лиза, милая, тебе пришлось видеть этот ужас... Там столько крови! Господи, что я болтаю... - он прижал ладонь ко лбу.

Было слышно, как внизу ходят и громко разговаривают - полицейские всё ещё были в "Лавке". Осматривая место преступления, чайных чашек, чайника и подноса они не обнаружили.

- Да, Джим, это всё ужасно. Обними меня...

Джеймс подошёл к Лизе. Она поднялась ему на встречу. Он уже почти выполнил её просьбу - но вдруг сделал шаг назад.

- Лиззи... что это?

- Где? - девушка не сразу поняла, что означает кивок Джеймса.

- На твоей блузке, на рукаве. Это же кровь! Капли крови... - на лице Джеймса отразился ужас догадки. Он отступил к стене.

Лиза смотрела на него большими, по-детски чистыми голубыми глазами. Её губы сложились в слегка виноватую улыбку:

- Прости, Джим. Я такая невнимательная! Жаль, теперь уже ничего не исправишь. Знать нельзя никому. Он должен остаться у нас, в нашем магазине, понимаешь? Я не позволю его продать. - Эти слова Лиза произносила, выдвигая ящик стола и шаря в нём. - Думаешь, это просто кусок камня? Нет... Он живой. Я говорю с ним, и он отвечает. Я должна заботиться о нём. Прости...

Джеймс стоял, прижавшись спиной к стене. Физическое превосходство позволило бы ему легко справиться с Лизой, но смятение лишило его преимущества. Он не мог двинуться с места, собственное тело перестало его слушаться. В голове проносились обрывки фраз из полицейской хроники - "удары нанесены с большой силой", "преступник владеет приёмами ножевого боя"... Как?! Как всё это связано с таким нежным, словно цветок, хрупким созданием?

Но потом Джеймс посмотрел Лизе в глаза. Её взгляд горел странным огнём и как бы блуждал в ей одной известной дали.

"Безумная", - пронеслась мысль. Кто знает, какую энергию может высвободить припадок сумасшествия?

- Лиззи, в магазине полиция, и твой отец дома, - пересохшими губами прошептал Джеймс. Наверное, даже если бы он попытался закричать, крика не получилось бы.

- Тут рядом пожарная лестница, - Лиза кивнула в сторону приоткрытого окна. - Убийца ворвался прямо в комнату. Я от страха лишилась чувств. А когда пришла в себя, он уже исчез.

Последнее, что видел Джеймс, было лезвие. Длинное, широкое лезвие кухонного ножа, ещё не оттёртое от следов пролитой крови.

Ловцы сновидений

- Гениально! Мы это сделали! Годы труда - и вот оно...

Из-под кустистых рыжих бровей глаза Гервена Стуррийского сверкали восторженным огнём.

- Да... - его собеседник, менее многословный, но не менее полный энтузиазма, покивал с блаженной улыбкой.

И долго ещё оба мага стояли, застыв в упоении от собственных изобретательности, находчивости и таланта. Стояли и смотрели на некий агрегат, похожий на большую кастрюлю, закрытую крышкой и ощетинившуюся во все стороны рычажками разной длины.

Сами себя, впрочем, Гервен и Магнус Весинус предпочитали именовать не магами, а изобретателями. Потому что их магия основывалась не на каком-нибудь там смешивании подозрительных компонентов вроде сушёных лягушек и паучьих лап, а на строгих и точных расчётах, дополненных чертежами и - ну, может быть, самой капелькой паучье-лягушачьих ингредиентов.

- Просто великолепно, что нам пришло в голову усовершенствовать изобретение, - изрёк, выйдя из благоговейного оцепенения, Гервен. - Теперь уж ни герцог, ни этот отставший от жизни чародей Савелиус не заподозрят нас в обмане.

Усовершенствование состояло в прилаживании к "крышке" "кастрюли" второго магического кристалла. Тут надо сказать, что всё изобретение в целом предназначалось ни для чего иного, как для ловли и дальнейшего показа человеческих сновидений. По задумке Гервена и Магнуса, увидеть их можно будет в первом, большем кристалле. Сначала на этом маги и хотели остановиться, но Гервен, мысленно представив, как они будут демонстрировать изобретение герцогу Валенсию, вместо закономерных лавров вообразил вдруг совсем другой финал - как их с позором выкидывают из дворца, обвинив во лжи и попытке ввести правителя в заблуждение. Ведь не будет никакой гарантии, что продемонстрированное - вправду чей-то сон, а не обычный мираж, выдуманные и оживлённые картинки, которые под силу сляпать любому третьеразрядному колдунишке.

Такое ужасное происшествие бросило бы тень не только на них с Магнусом, но и на всю наукомагию, самый прогрессивный раздел чародейства. И Гервен спешно придумал страховку от любых сомнений - второй, правдопроверочный кристалл. Достаточно будет навести на него простенькое вопросительное заклинание, как он выдаст наичестнейший ответ: одарённейшие, перспективнейшие, находчивейшие наукомаги в самом деле уловили с помощью своего изобретения сон.

- Бесспорно, герцог оценит нашу работу, - тряхнул головой Магнус. - Конечно, машина одноразового действия, повторно использовать её для ловли снов нельзя. Но она продемонстрирует герцогу наши огромнейшие возможности. Впечатлит его! Если он захочет иметь новую машину, мы её построим, а до тех пор предложим ещё массу полезнейших приспособлений. Герцог - человек передовых взглядов. Думаю, он немедленно уволит бестолкового Савелиуса и сделает придворными магами нас. Да в придачу ещё и наградит.

- Точно, - поддакнул Гервен. - Я слышал, Савелиус до сих пор для вызова дождя стучит в деревянную колотушку и молится речным духам. Это же прошлый век!

- Позапрошлый, коллега, позапрошлый, - поморщился Магнус. - А нам принадлежит будущее! После дворца мы устроим демонстрацию сна на главной площади. Прославимся на весь Лоретт! А может, и в других городах...

Гервен мечтательно возвёл глаза к потолку. Но тут же заставил себя вернуться с небес на землю:

- Ладно, не будем опережать события. Надо ведь ещё провести, так сказать, сам процесс... то есть, процедуру... В общем, уловить сон. Нам нужен тот, кто будет спать.

Наукомаги переглянулись. Увлечённые сборкой машины и наложением заклинаний, они совсем позабыли о том, что им необходим кто-то третий - сами они, ни один, ни другой, не могли выступить в роли спящего, потому что оба должны были во время уловления сна производить магические пассы.

- Можно было бы попросить кого-то из знакомых, - задумчиво произнёс Магнус, - но придётся подробно вводить их в курс дела...

- И потом делиться славой и герцогскими наградами, - с кислым видом подытожил Гервен. - Давай-ка лучше подыщем кого-нибудь постороннего. За умеренную плату. Не разоримся - а герцог-то всё равно нас наградит.

- У меня есть сосед, подмастерье гончара, - сказал Магнус. - Живёт очень и очень небогато. Крыша на доме прохудилась - так заделал соломой, черепицы купить не на что. Недавно ему ещё и жениться ума хватило. Ну какая женитьба с таким доходом? Нет, всё туда же... В общем, думаю, он от нескольких лишних монет не откажется.

- Вот и отлично, - одобрил Гервен. И, не сводя глаз с научномагического агрегата, удовлетворённо вздохнул: - Всё-таки, Магнус, мы с тобой гении.

***

- Перестань, Берг... - Малла хихикнула, наполовину в шутку, наполовину всерьёз уклоняясь от приставаний мужа. - Ну что ты, подождать немного не можешь? Опоздаешь ведь! Это же дело, работа!

Напоминание о работе хотя и не без труда, но заставило Берга отказаться от намерения схватить жену в объятия. Так он действительно опоздает к назначенному времени, а это неудобно. Работу сосед, конечно, предложил странную - делать ничего не надо, только спать. Ну да от этих волшебников одних странностей и ожидай. Спать - так спать, оно и лучше: в гончарную-то мастерскую он, Берг, не отдыхать ходит. После трудового дня такая "подработка" - самое оно. А деньги, которые заплатят Магнус с товарищем, на починку крыши можно будет пустить. Не дело это, когда в дождь с потолка капает.

Только вот от Маллы уходить неохота... Шагнул было к ней Берг - хоть поцеловать на прощание. Но жена отскочила проворно, состроила проказливую гримаску:

- Иди уже, давай. А вернёшься - вся ночь наша будет...

- Ах ты, ещё дразнить вздумала!

Берг сделал ещё одну попытку поймать кокетку Маллу, но та со смехом выскочила из комнаты и притворила за собой дверь. Бергу не оставалось ничего кроме как отправиться по адресу, который дал ему сосед, в дом Гервена Стуррийского, где у этих двоих оборудована магическая мастерская.

***

- А точно ничего больше не надо делать? - в жилище Гервена Берга опять одолели сомнения. - А то, может, подсобить чем... Я в магических-то делах не мастак, но, может, по хозяйству работу какую...

- Нет, уважаемый, от вас требуется одно - спать, - в который раз заверили наукомаги. - Вот вам питье, - Гервен вручил Бергу стакан зеленоватой жидкости, - абсолютно безопасное, не беспокойтесь. Способствует засыпанию быстрому и лёгкому. Мы с коллегой, чтобы вас не тревожить, будем проделывать все нужные манипуляции в соседней комнате.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шёпот сумеречной феи - M J.
Комментарии