Каникулы в Венеции - Ронда Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуй, я просто открою консервы! — сказала она весело. — Так что на многое не рассчитывай.
— Я не рассчитываю, я только надеюсь! Спокойной ночи, Диана.
Когда минуту спустя телефон зазвонил снова, Диана уже не удивилась, услышав в трубке возмущенный голос Китти.
— С кем это ты разговаривала, Ди? У тебя было занято целую вечность.
— С Нортоном Брентом, — откровенно сказала Диана. — Он придет завтра на ужин.
Китти пришла в изумление, когда Диана объяснила, что Нортон сопровождал ее в Парону.
— Ну и шустрый он, Ди! Должно быть, он тебе очень нравится, потому что обычно ты ведешь себя с мужчинами как сонная муха. Я тебя не осуждаю, — поспешно добавила она. — Я знаю, тебе потребовалась вечность, чтобы прийти в себя после Энтони, и он вовсе не был идеальным мужем, и…
— Откуда ты это знаешь? — спросила Диана, пораженная.
— Я не слепая, Ди! Кто угодно мог заметить, что все это не было вершиной блаженства. Так что, пожалуйста, будь осторожна с Нортоном Брентом.
— Хорошо, бабуля. Почему такое беспокойство?
— Он не похож на Энтони.
— Может быть, поэтому он и привлекает меня.
— Ну да, он, должно быть, довольно симпатичный, потому что нравится Андреа.
— Тогда все остальное неважно!
— Не смейся, но я чувствую некоторую ответственность.
— Китти, дорогая моя, я уже взрослая. Не забывай, у меня есть и другие друзья-мужчины.
— Не такие, как Нортон Брент!
Пожалуй, это справедливо, согласилась Диана, после того как Китти повесила трубку. Нортон совершенно не укладывался в рамки ее предыдущих представлений о мужчинах. Действительно странно, что, зная его столь короткое время, она была так уверена в его порядочности.
Она сказала ему об этом на следующий вечер.
— Мне приятно это слышать, — серьезно ответил он. — Наша первая встреча вряд ли позволяла надеяться на такой вотум доверия на этой стадии.
— Что это за стадия? — не поняла она.
— Минное поле постепенного узнавания друг друга, — пояснил он, глядя ей прямо в глаза. — Мне трудно продвигаться с осторожностью.
— Почему?
— Потому что мне кажется, что я знаю тебя очень хорошо. Быть может, мы встречались в другой жизни. Должно же быть объяснение этого внутреннего ощущения давнего знакомства с тобой.
— Ты заставляешь меня чувствовать себя каким-то старым башмаком, — поддразнила она, накладывая ему макароны. — Попробуй салат. Я заправила его базиликом и оливковым маслом, чтобы напомнить об Италии.
— Мне не нужны напоминания, — сказал он с таким значением, что они оба замерли на мгновение, глядя друг на друга через небольшой столик. — По крайней мере, о последних днях с тобой, — добавил он.
Немного смутившись, она уткнулась в свою тарелку.
— Как прошел день? Ты вовсе не опоздал.
— Я сказал всем, что у меня есть более интересное занятие, чем корпеть над отчетом, — ухмыльнулся он, — чем сильно удивил пару своих коллег. У меня репутация трудоголика.
— У меня тоже, — призналась она, улыбаясь. — Быть может, настало время сбавить ход и больше радоваться жизни?
— Да будет так, давай делать это вместе!
Когда Нортон собрался уходить, Диана с удивлением почувствовала, что ей не хочется расставаться с ним.
— В чем дело?
— Ни в чем. Просто еще рано, вот и все.
— Ты бы хотела, чтобы я остался дольше?
— Да.
— Хорошо. Я старался быть вежливым и не злоупотреблять гостеприимством!
Нортон вернулся на диван и усадил ее рядом.
— Давай обсудим план нашей поездки в Пюстершир.
Диана, втайне удивляясь, как это она решилась попросить его остаться, бросила на него осторожный взгляд.
— Ты уже сказал Дрю, что я приеду?
Он улыбнулся.
— Разумеется, черт возьми. Он сгорает от любопытства.
— Но ведь у тебя до этого были женщины?
— Конечно. Но я никогда не приглашал их на семейные торжества. Дрю убежден, что я встретил свое Ватерлоо.
— Надеюсь, он не будет разочарован!
Нортон взял ее за подбородок и повернул к себе ее лицо.
— Он будет ослеплен, и каждый из присутствующих там мужчин моложе восьмидесяти будет мне завидовать.
Она вздохнула и отвернулась.
— Они увидят лишь внешнюю оболочку. Если бы они узнали меня лучше, то не стали бы завидовать.
Нортон наклонился и поцеловал ее, и она закрыла глаза, чувствуя легкий трепет от прикосновения его губ, которые нежно скользили по ее лицу, дотрагиваясь до век, носа, щек, пока не добрались до рта.
— Вот видишь? — сказал он хриплым голосом, слегка отстраняясь назад. — Совсем не страшно, и я не нарушу своего обещания. Если я и ты пройдем через эту стадию, Диана, следующий шаг будет за тобой.
— А если я никогда не сделаю его? — с сомнением в голосе спросила она.
— Тогда мы просто останемся хорошими друзьями.
Он снова поцеловал ее и встал.
— Пора уходить. Ты выглядишь усталой.
— Что означает, что я выгляжу как старая ведьма, — сказала она с вызывающей улыбкой, вскакивая на ноги.
— Трудно вообразить что-нибудь менее похожее на ведьму, — сдержанно заметил он и, внезапно перейдя на деловой тон, сказал: — Я буду занят два следующих вечера. Ты свободна в субботу? Давай сходим куда-нибудь.
Диана взглянула на него с любопытством.
— А что ты обычно делаешь по выходным?
— Работаю. Но ради тебя я сделаю исключение!
— Тогда я вряд ли смогу отказаться, — скромно сказала она.
Диана едва могла вспомнить, как протекала ее жизнь до встречи с Нортоном Брентом. Коллеги прохаживались по поводу нового блеска в ее глазах и пружинящей походки. А когда школьный приятель, позвонив, обнаружил, что у нее плотно заняты все ближайшие дни, он присвистнул и отпустил затасканную шуточку насчет веселых вдовушек. Диана стиснула зубы и, поскольку знала его с двенадцати лет, сказала, что вычеркнет его из списка своих знакомых, если он еще хоть раз произнесет что-нибудь подобное. Он запросил пощады и сказал, что позвонит в другой раз, когда она будет не так загружена.
Когда Диана рассказала об этом Нортону, он с уверенностью заявил, что такая ситуация вряд ли возникнет.
— Все свое свободное время ты будешь проводить со мной, — решительно сказал он.
Они как раз поднимались по лестнице к ней домой, и Диана чуть не оступилась при этих словах. Она бросила на него внимательный взгляд.
— Ты действительно так думаешь?
— Конечно. Я всегда говорю то, что думаю.
Она отперла дверь, и Нортон вошел следом за ней. Они только что поужинали в тайском ресторанчике. Вечер прошел за оживленной беседой, не переходившей на личный уровень до этого момента. Диана посмотрела на него со слабой улыбкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});