Последний курорт - Сьюзен Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давайте-ка пройдем в мой кабинет: я думаю, пришло время разобраться наконец в наших отношениях.
Мариель с интересом посмотрела на Пенни, и уже второй раз за этот день в ее взгляде промелькнула снисходительность.
— Так больше продолжаться не может. — Пенни с огорчением чувствовала, что опять заводится. — Я искренне готова считать вас неотъемлемой частью нашей команды, но и вы, в свою очередь, должны признать, что я ваша начальница.
— Уточним: мой начальник — Дэвид, — спокойным тоном заметила Мариель.
Пенни глубоко вздохнула, закрыла глаза и принялась считать до десяти, но не успела она снова заговорить, как Мариель опередила ее своим вопросом:
— Не могли бы вы сказать мне, какой квалификацией обладает ваша сестра, чтобы возглавить рубрику «Страдания и муки»?
Пенни посмотрела на Самми, и та легонько покачала головой.
— Квалификация Самми известна мне, — ответила Пенни, — и будет известна также Дэвиду. А вам следует знать только то, что Сильвия Старк с удовольствием одобрила мое решение. И откровенно говоря, Мариель, если вы не измените свое поведение, то следующим моим шагом, который с удовольствием одобрит Сильвия Старк, будет решение о вашем увольнении.
Мариель с гордым видом поднялась из-за стола, глаза ее сверкали злобой. Не говоря ни слова, она собрала вещи в портфель, подошла к вешалке и надела пальто.
— Уже второй раз за сегодняшний день вы угрожаете мне, — произнесла она ледяным тоном. — Больше я не доставлю вам неприятностей. Я ухожу сама. — Распахнув дверь, Мариель вышла из офиса.
— Да пошла ты!.. — пробормотала Пенни.
— Скатертью дорога, — поддержала Самми.
Пенни повернулась к сестре и покачала головой.
— Как бы мне ни было больно, но я должна признать, что она нужна нам. Перед нами стоит ужасно сложная задача, а ее знание региона и умение все устраивать, как это она продемонстрировала сегодня, слишком ценны для меня, чтобы позволить Мариель уйти из журнала.
— Так что же ты собираешься делать? — удивилась Самми.
— Сейчас? Собираюсь начать подготовку к завтрашнему совещанию. А рано утром я проглочу свою гордость и позвоню ей.
Хотя накануне ей пришлось трудиться почти до полуночи, в семь часов утра Пенни уже вновь сидела за своим рабочим столом. До восьми, пока не пришла Клотильда, она находилась в кабинете одна. Сестра осталась дома изучать вопросы современной психологии. Вечером Пенни поставила перед Самми еще одну задачу — отыскивать информацию обо всех происшествиях на побережье, особенно в портовых районах. У Пенни имелись определенные соображения по поводу новой рубрики, и если все получится как задумано, то будет совсем неплохо.
Она еще раз перечитала план предстоящего совещания и убедилась, что не упустила ни одного вопроса из длинного списка, который она составила заранее. В этот момент дверь ее кабинета распахнулась, и вошел Дэвид Виллерз.
Пенни моментально охватила нервная дрожь, но, решив вести себя любезно и по крайней мере попытаться наладить партнерство, так необходимое им обоим, Пенни изобразила на лице радушную улыбку.
— Привет. — Дэвид усмехнулся. Похоже, он нашел теплый прием с ее стороны столь же забавным, сколь и неожиданным. На его волнистых белокурых волосах поблескивали капли дождя, а утонченное лицо было все таким же симпатичным и самоуверенным. Пенни даже не очень поняла, что вызвало у нее большее раздражение в тот момент, когда Дэвид вошел в кабинет, — то ли выражение лица, то ли исходившая от него властность, которая, как ей показалось, сводит на нет весь ее авторитет. На Дэвиде были светло-голубые джинсы и такая же рубашка под выцветшим синим свитером. Развалившись в кресле для посетителей, он, казалось, чувствовал себя в этом кабинете даже более свободно, чем сама Пенни.
— Ну, как дела? — поинтересовался он.
— Спасибо, отлично, — ответила Пенни. — Очень любезно с вашей стороны почтить нас сегодня своим присутствием.
— Ладно, не берите в голову. — Дэвид небрежно махнул рукой. — Между прочим, я собирался быть здесь раньше, но возникла парочка вопросов, поэтому я прилетел только поздно вечером.
— Понимаю, — промолвила Пенни, не трудясь даже поинтересоваться, где же все-таки он пропадал. — Вчера я весь день беседовала с будущими сотрудниками журнала, — продолжила она, возвращая взгляд на лежавшие перед ней бумаги и таким образом давая Дэвиду понять, что у нее есть более важные дела, чем общение с ним. — Это кажется просто невероятным, но мы почти полностью укомплектовали штат. И все же я буду очень благодарна вам, если в дальнейшем вы не станете принимать такие важные решения, не посоветовавшись со мной.
— Договорились, — любезно согласился Дэвид.
— Еще меня интересует, — Пенни уставила на Дэвида подозрительный взгляд, — откуда в такой короткий срок появилось столько талантливых сотрудников?
Дэвид рассмеялся:
— А вы не думаете, что это ваша заслуга? Ведь именно вы нанесли визит редактору «Утренней Ниццы» и так очаровали его, что он предоставил вам список, с которым и работала Мариель. А я… Что ж, я тоже очень рад: вы одобрили и пару моих кандидатур.
Пенни не спускала с него прищуренного взгляда, но мгновенно опустила глаза, как только заметила, что Дэвид тоже прищурился.
— Похоже, здесь много всяких пунктиков. Вам так не кажется? — спросил он, разглядывая потолок.
Пенни нахмурилась:
— О чем вы говорите?
— У Мариель пунктик по поводу вас, а у вас, похоже, пунктик по поводу меня…
— Дэвид, у меня нет никаких пунктиков по поводу вас, — заверила Пенни, сама удивляясь своему необычайному терпению. — У меня есть только желание наладить работу журнала — с вашей помощью или без таковой.
Дэвид усмехнулся:
— Эй, уж не собираетесь ли вы и меня уволить, а?
— Если вы имеете в виду Мариель, то я ее не увольняла, она уволилась сама.
— Ладно, если вам так больше нравится. — Дэвид пожал плечами. — Но если вы прислушаетесь к моему совету, то постараетесь ладить с ней, поскольку в течение нескольких следующих месяцев она будет просто незаменима.
Глаза Пенни округлились.
— Должна ли я понимать ваши слова так, что вы восстановили ее на работе? — едва сдерживаясь, спросила она.
Раздумывая над ответом, Дэвид склонил голову набок.
— Да, пожалуй, можете понимать именно так.
— Значит, вы действовали через мою голову? — Голос Пенни дрожал от гнева.
— Ох, ох!.. — Дэвид покачал головой. — Все, что я сделал, так это от вашего имени принял ее извинения.
Пенни вскочила на ноги.
— Как вы посмели! — вскричала она. — И что вы, черт побери, возомнили…