Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Дар волшебного озера (СИ) - Арниева Юлия

Дар волшебного озера (СИ) - Арниева Юлия

Читать онлайн Дар волшебного озера (СИ) - Арниева Юлия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 60
Перейти на страницу:

— Нам сюда, — повернул меня в нужное направление Аластер, тихонько посмеиваясь над моим ошеломлённым видом.

— Угу, — неопределённо промычала, послушно двигаясь подталкиваемая мужем, прошла в неприметную дверь, тут же пискнула от восторга.

Снова холл, на этот раз светлый, просторный с высокими потолками, огромными окнами в пол. И лестницей, ведущей на второй этаж, с красивыми, ажурными балясинами из белого с голубыми прожилками камня. Он был абсолютно пуст, даже шторы на окнах отсутствовали, хотя может это к лучшему, так гораздо светлей. Но вот небольшие диванчики, обитые бежевой тканью и столик с вазой здесь, бы смотрелись не плохо, а ещё на светлом полу была заметна давняя пыль. Но на этом странности не закончились, лестница по которой мы поднялись, тоже не отличалась чистотой, да и пустой светлый коридор требовалось тщательно отмыть. Свисающая паутина с потолка не придавала изящества, а пустые пятна на стенах, где явственно остались следы от ранее развешанных в этих местах картин, навевали неприятные мысли.

— Это комната принадлежала моему отцу и матери, — произнёс Аластер, глухим озадаченным голосом, толкнув двери, громко выругался, — что происходит!

— Не знаю, но всё очень странно, — согласилась с мужем, окинув беглым взглядом полупустую, грязную комнату.

— Здесь был стол, кресло, а здесь стоял диван и шкаф, который привезли из самого Эсмара, — перечислял пропавшую мебель мужчина, указывая рукой по сторонам, — надо узнать у Онгуса, куда всё делось.

— Ничего, кровать есть, думаю, и подушки с покрывалом найдутся, — поддержала мужа, который был не только озадачен, но и зол.

— Где слуги! — продолжал бушевать мужчина, рывком распахнув дверь, он выскочил из покоев, вдруг резко замолк. Обеспокоенно рванув за ним следом, опасаясь, как бы он ни прибил никого ненароком, я с изумлением уставилась на разряженную словно ёлка девицу. Нет, она была очень даже хороша. Кукольное личико, обрамленное светлыми спадающими волной, волосами, пухлые розовые губки, большие голубые глаза были в испуге распахнуты. Невысокий рост, тонкая талия и вся с виду такая хрупкая, как фарфоровая статуэтка. Была одета в красивую белоснежную тунику, в ярко-синюю жилетку и всё это дополняло просто невероятное количество бус, кулонов и прочих украшений.

— Ты кто? — наконец отмер Аластер, грубо, чем следовало, спросил у замершей в коридоре девушки.

— Вы его светлость Аластер Грант? — пискнула та, нервно покусывая нижнюю губу.

— Верно.

— Я Нетта вдова Гесара Гранта и теперь вы мой муж, — сказав это, девушка призывно улыбнулась, а я, наверное, в сотый раз за время моего пребывания в мире Баохон нервно икнула.

Глава 28

Глава 28

— У меня есть жена, забирай свой выкуп и можешь быть свободна, — рыкнул Аластер, резко оборачиваясь ко мне, виновато улыбнулся, — Елена…

— А нет выкупа, Гесар всё растратил, — прервала мужчину Нетта, почему-то счастливо ухмыляясь.

Я, глядя на обоих откровенно забавлялась, гадая, как будем делить Аластера? По чётным и нечётным дням? Или работа будет посменной? Неделю она, неделю я?

— И много было? Много за тебя отдал? — спросил Аластер, таким вымученным и уставшим голосом вздохнув, что мне даже жаль стало мужа.

— Три сундука с тканью, два с посудой, — принялась перечислять Нетта, после восьмого сундука мои брови от удивления поползли вверх, а несчастный Аластер, кажется, вот-вот взвоет. Дорого заплатил Гесар за молодую супругу, мой выкуп был куда меньше, даже обидно как-то стало. Очень хотелось прокомментировать данную несправедливость, но я промолчала, сейчас важно понять, чем это всё закончится.

Во-первых, я как-то упустила этот странный момент в их законе или традиции. И не знала, что вдова брата переходит по наследству другому родственнику. Но если принять во внимание, что мы в мире Баохон, то всё логично, без мужика здесь выжить будет непросто. А во-вторых, если я верно поняла слова Аластера, то отдав вдове выкуп, можно вернуть девушку в отчий дом. Но судя по радостной улыбке Нетты, она не слишком горит желанием туда вернуться.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Куда он всё дел? — взревел Аластер, шумно дыша, и надо отметить, я впервые видела мужчину в таком состоянии.

— На вино, еду и девок, — сердито буркнула Нетта, чуть помедлив добавила, — отец не хотел меня отдавать ему, все знают, что жёны больше недели у Гесара не живут, поэтому и затребовал такой выкуп. Ещё и сундук слёз Мортем запросил, муж всё отдал, а после запер меня в замке, а всё подаренное, обменял на эсмарское вино…

— Господин! — прервал девушку, появившийся на втором этаже Онгус, недовольно зыркнул на Нетту, произнёс, — ужин готов, вам в покои подать?

— В покои? — с усмешкой бросил Аластер, — там пусто!

— Господин…

— Идём Онгус, ты мне всё расскажешь, — потребовал Аластер, молча взяв меня за руку снова отправился вниз.

— А я? — пискнула девушка, поспешив следом за нами.

— А ты, иди к себе в покои и жди, — остановил её муж, грозно взглянув на Нетту, но ту, похоже, ничего не берёт. Она лишь призывно улыбнулась, плавными танцующими движениями повернулась и поплыла в противоположную сторону от нас. Глядя на невозмутимую девушку, я даже чуточку позавидовала такой невероятной выдержке.

— Елена, не так я представлял себе возвращение домой, — тихо проговорил муж, слегка сжав мою ладонь, — потерпи немного, надо решить с этим вопросом быстрее.

— Ооо… я в порядке, решай конечно, — заверила Аластера, не желая пропустить такой важный вопрос, всё-таки он и меня касается, и я даже рада, что муж в своей свойственной ему манере потащил меня за собой не спрашивая.

— Онгус, ты не сообщил мне в письме, что у Гесара осталась вдова, — упрекнул мужчина слугу, запирая дверь кабинета, который находился в старой части замка. И выглядел таким же тёмным, как и холл.

— Простите ваша светлость, — повинился старик, потупив взор, — не знал, что вы с супругой прибудете, до нас доходил слух, что её светлость похитили. А Нетта хоть и глупая, но ладная и клан за ней стоит крепкий.

— Кто?

— Данбары, — ответил Онгус, печально вздохнув.

— Как Гесару удалось? После всего, что он сделал? — зло рыкнул муж, вскочив с единственного кресла в кабинете. Меня же с комфортом усадили на довольно приличный с виду диванчик и я, слушая неприятный разговор мужа, бегло осмотрелась. Кабинет выглядел нормальным, всё было на своих местах, разве что полки, где стояли книги, в некоторых местах опустели, да и вездесущей пыли было немало. А так всё в целом неплохо и разруха сюда не добралась.

— То мне не ведомо, но месяц назад привёз её. Неделю хорошо всё было, а после снова вернулся к вину, — проворчал Онгус, сердито бросив, — за три дня сменял весь выкуп, этим… купцам эсмарским.

— А слёзы Мортем? Почему их не продаёт?

— А нет их больше. Закончились, все собрали, уже, как три года прошло с последней найденной слезы. Гесар привык ни в чём себе не отказывать, распродал всё, слугам платить нечем, почти всех разогнал. Эту привёл… в Арсе увидел, всё что ещё было собрал в доме и в выкуп отдал, да толку.

— Сколько прошло? Не понесла?

— Нет, Корта отследила, — важно ответил Онгус, радуясь, что хоть чем-то утешил своего господина.

— Хоть здесь всё в порядке, — проронил муж, устало падая в кресло, — малая столовая тоже пустая? Пусть в кабинет ужин несут и распорядись порядок в покоях навести, подушки, покрывала там разложат.

— Как прикажете ваша светлость, — кивнул старик, спеша выполнить указания, и стоило ему закрыть за собой дверь, я тут же задала вопрос, на который за время разговора не услышала объяснений.

— Объясни мне, почему Нетта заявила, что она твоя жена? Об этом не пишут в ваших законах.

— Их и нет, лет пятьдесят, наверное, — криво усмехнулся муж, — но древние кланы до сих пор живут по законам предков. Эти земли видели слишком много воин… женщин всегда было больше. Когда мужчина погибал, то его жену, если она приглянулась брату или отцу, оставляли в клане. Если нет, то возвращали выкуп и отправляли к её родным.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дар волшебного озера (СИ) - Арниева Юлия.
Комментарии