Бессердечные - Stasy Smatkova
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А где Томас и Нора? — еле слышно спросила она.
— Они ещё не вернулись, но надеемся, что им повезёт больше, нежели тебе, — ответил Джонатан, придерживая возле её раны кусок ткани от рубашки Джека.
— Ты главное не нервничай. Он такой, что выкрутится из любой проблемы, а тебя мы сейчас подлечим, — тут же заверила её Луисана, так как бледное лицо Марианн вообще приобрело цвет побелки. Сама же Луисана сидела возле разваленного камина и над слабым пламенем огня держала финский нож, который почти раскалился до красна.
— Луисана, а как ты собираешься меня подлечивать? — с подозрением спросила Марианн.
— Я вытащу из тебя стрелу, потом, чтобы остановить сильное кровотечение прижгу тебе рану, а затем засыплю её лекарством, которое поможет ране зажить, — спокойно рассказала она, а у Марианн полезли на лоб глаза от такого предстоящего лечения.
— Да ты, что хочешь меня убить! Это же первобытный, зверский метод и я на него не соглашусь! — запротестовала она.
— А тебя и спрашивать никто не будет. У нас нет специального средства, для остановки кровотечения, а у тебя серьёзная, сквозная рана, так что тебе придётся потерпеть.
— Но ты же не врач и, к тому же, это всё равно дикий метод!
— Я хоть и не врач, но единственная разбираюсь в медицине среди всех вас. Отец многому успел меня научить, и теперь настало время применять свои знания на практике, — уверенно заявила Луисана, уже подойдя к раненной со своим орудием пыток.
— Нет, Луисана, не вздумай меня мучить, я тебе этого не прощу! — не своим голосом завопила Марианн, но сопротивляться у неё не было возможностей.
Джонатан и Дэвид держали подругу за ноги, а Джек за руки. В рот же ей всунули кляп, чтобы она не так сильно кричала и не покусала себе язык от боли.
— В твоих же интересах не делать резких движений, потому что я могу порезать тебя ножом, и твоя рана станет ещё больше, — предупредила её Луисана и принялась медленно вытаскивать стрелу из плеча. К счастью невыносимые страдания Марианн длились не долго, так как на обжигании раны она потеряла сознание. Юная врачиха воспользовалась этим и быстро сделала своё дело, которое завершилось успешно.
Тем временем, пока они возились с раненной девочкой, солнце почти уже скрылось за горизонтом, а Томас и Нора всё не возвращались и друзья уже не на шутку забеспокоились за них.
— Я не переживу, если их убьют, а ваши родители пожизненно посадят меня в тюрьму, ведь я за вас всех несу ответственность, — причитал Джек, нервно расхаживая возле входа, около которого лежала и Сарбона.
— Не говори так Джек, они обязательно справятся, — уверенно заявил Дэвид. — Томас у нас очень умный парень и такие ситуации, как раз по нему, да и Нора от него не отстаёт.
— Этот ваш умный парень никогда не сталкивался с подобной проблемой, так что неизвестно, как он из неё выпутается.
Ну а пока остальные ждали их, Томас и Нора задали настоящего жару своим врагам. Их крылья были намного сильнее искусственных, поэтому они хорошо уворачивались от их цепких лап. К тому же, эти двое не только лучше летали, но и отбивались от неприятелей дубинками. Вымотав головорезов, дети поспешно направились к выходу из кладбища в ту сторону, в которую полетели их друзья. Заметив, что добыча убегает, враги тут же ринулись за ними вдогонку. То, взлетая вверх, то опускаясь вниз, Томас и Нора пытались уйти как от преследователей, так и от летящих стрел. Только, благодаря их манёврам, ни одна стрела не сбила их с пути. Но зато им пришлось отбиваться от самих стрелков, когда те предугадывали их очередной трюк. И вот все в синяках, ссадинах, в истрёпанной одежде дети наконец-то увидели, впереди, своё долгожданное убежище. А солнце уже почти спряталось за горизонт и у них в запасе были считанные минуты.
— Ура! Наши юные экстремалы возвращаются, а за ними летят ещё трое красавцев, которые нам совсем не нужны! — сообщил Джек, отходя в сторону, чтобы освободить им проход.
Уже перед самой хижиной крыло Норы задела стрела и она резко сбавила скорость. Томас успел схватить её за руку и втолкнуть в дом, ну а сзади летящий неприятель успел вцепиться в его ногу и откинуть назад. Бросив мальчика на землю, он опустился перед ним и тем самым полностью преградил ему путь, а дверь хижины уже начала медленно закрываться. Джек пытался задержать её, но дверь неотступно следовала своему правилу. И тут на помощь своему хозяину вылетела Сарбона. Сзади она налетела на обидчика Томаса, который ничего такого не ожидал, и сбила его с ног. Когда Сарбона пригвоздила его к земле, мальчик воспользовался этим моментом и быстро побежал к хижине. Уже в последние секунды они вдвоём пролезли в щель, и дверь сразу за ними закрылась перед самым носом у их врагов.
* * *Тяжело дыша, Томас без сил опустился прямо на пол, опёршись спиной о стену. Норе повезло и её не пришлось лечить, но у неё и у Томаса вид был очень потрёпанный и утомлённый. Вообще им обоим здорово досталось.
— Просто невероятно, вы всё же справились! — поздравил их с победой Дэвид.
— Мы все вместе справились с этой не лёгкой задачей, — поправил его Томас. — Теперь можно дальше продолжать свои поиски. Вот только Марианн нужно поправиться.
— Мне уже намного лучше, — отозвалась Марианн, вновь придя в сознание. — Я была первым подопытным кроликом у Луисаны и сделала вывод, что она прирождённый патологоанатом.
— Да не преувеличивай, мой так называемый зверский метод, оказался очень эффективным, — защитилась Луисана.
— Во мне вообще всё перевернулось внутри, когда раздался твой крик, — призналась Нора, с жалостью глядя на подругу.
— А во мне постоянно всё переворачивается от ваших безумных планов. Вы меня сведёте в могилу раньше времени, — заявил Джек, которого ещё телипало от прошедших событий. — Теперь все экстремальные штучки отменяются, или я привезу вас домой по частям. Дети засмеялись и пообещали, что постараются быть осторожными.
Тем временем, Луисана вытащила из своего универсального рюкзака какой-то потрёпанный блокнот.
— Несмотря на то, что мы очень вымотались нам всё же нужно поспешить выбраться из этой хижины ещё до рассвета и желательно оказаться в том месте, где находится вторая половинка ключа, — сообщила девочка, усевшись по-турецки на пол.
— И мне, кажется, что ты знаешь, как это сделать, — догадался Томас, посмотрев на книжку в её руках.
— Ну, конечно я знаю, у нас на корабле была книжка про этот ключ, и мне удалось выписать из неё необходимую нам информацию, — похвасталась Луисана, листая свой блокнот. — Как указано на карте вторая половинка ключа находится в каком-то музее, который расположен в неизвестной пустыне и, чтобы попасть туда нам необходимо всем взяться за руки, и закрыв глаза одновременно представить это место. Потом я прочитаю несколько слов и по идее мы должны оказаться в нужном месте.
— Ничего не выйдет. Мы не сможем все представить одну и ту же пустынную местность, ведь у каждого своё воображение, — возразил Джонатан.
— А мы можем представить не пустыню, а сам музей. Он, как раз нарисован на карте, и в уме можно его сфотографировать, — тут же предложила Нора, и остальные поддержали её идею.
Чтобы Марианн не поднималась, вся кампания тоже уселась на пол, образовав круг. Присоединилась ко всем и Сарбона, которую дети взяли за передние лапы. Свои вещи они сложили к себе на колени, а половинку ключа на середину круга и, когда все закрыли глаза, Луисана начала произносить заученные слова на древней латыни. Каждый сидящий в круге, напряжённо пытался представить себе в уме нужное место. Буквально через несколько минут из всех щелей в хижине начал дуть ветер и с каждой секундой он усиливался. Вскоре вокруг сидящих, образовалась воронка, которая подняла их всех вверх и принялась кружить в воздухе. Как бы сильно они не держались друг за друга, их руки всё же разомкнулись, голос Луисаны растворился в вое ветра, который каждого закружил в своей бешеной пляске. Воронка начала быстро сужаться, сдавливая своих жертв со всех сторон, образуя тиски, в которых стало очень трудно дышать. Но, к счастью их мучения продолжались не долго. Через несколько минут ветер резко отступил, высвободив их из своих объятий.
* * *Марианн первая, с глухим стоном, приземлилась на песчаную поверхность, а остальные, истошно вопя, припарковались следом за ней, забив себе все бока.
— Какой ужас! Меня чуть не вывернуло наизнанку от такого круговорота, — пожаловалась Марианн, с трудом поднимаясь на землю.
— Да, полёт оказался не из приятных, — поддержала её Луисана, потирая ушибленную спину. — Но зато мы быстро прибыли куда нужно и оторвались от дрянных старух.
Придя в себя, после такого бешеного полёта дети огляделись вокруг: бескрайнее, пустынное море песка, безоблачное небо и беспощадно палящее солнце — это всё из чего состоял местный пейзаж.