Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Реальное волшебство. Заговор в империи - Софья Лямина

Реальное волшебство. Заговор в империи - Софья Лямина

Читать онлайн Реальное волшебство. Заговор в империи - Софья Лямина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 73
Перейти на страницу:
кажется, в замок местного Дракулы. Он был не более, чем несносный вампир, а вот она представляла из себя на редкость ценный кадр, жалко, что нам так и не удалось заманить ее в «Реальное волшебство». Шеф, Виктор Когда-Где, тогда жутко ругался.

– Так, а что с Гердой? – нахмурилась я.

Эта девушка мне нравилась, было в ней что-то неуловимо привлекающее. Не то идеальные, как шелк, волосы, не то харизма, не то характер, способный перебить даже Игната с его вывертами.

– Ничего, – пожал плечами маг. – у нас сегодня годовщина. Я заскочил к ней, когда телепортировался за результатами проб, поздравил заранее. Она ничего не сказала по поводу того, что я ухожу, но расстроилась. Знаешь, мне ведь так с ней повезло, Герда никогда не против того, что меня не бывает рядом в самые важные моменты из-за работы, она все понимает. Но иногда мне кажется, что в следующий раз она терпеть не станет и просто…ну, знаешь, уйдет. Я к этому не готов.

– Игнат, – подойдя ближе к нему, я взяла его за руку и, посмотрев в глаза, произнесла: – тебе нужно к ней идти. Прямо сейчас, заскочи за цветами и удели внимание Герде хоть раз. Работа от этого не пострадает, у нас уже с утра больше информации, чем за все это время. Я буду искать хоть что-то о том, что завелось в лесу, но твоем присутствие или отсутствие никак на это не повлияют. Иди к ней.

– А отчет? – с сомнением человека, относящегося к своей работе со всей возможной ответственностью, вопросил маг.

– Я сдам, – пожала я плечами.

Игнат замолчал, колеблясь. Вот в чем, а в безответственности мага было обвинить нельзя. Несмотря на все дурачество, на все шутки, он не позволял себя халатности в отношении работы, на него всегда можно было положиться, потому что Игнат всегда все контролировал. Поэтому, вероятно, услышав его сейчас, я и поняла, как на самом деле важна ему Герда. Едва ли он вообще стал бы думать о чужих чувствах во время задания, если бы она ничего не значила для него.

– Иди, я справлюсь. – улыбнулась я.

– Ты лучшая, – хмыкнул он. – после меня, конечно.

Игнат извлек телепортационную карту и, разрезав пространство гостиной, в которой мы находились, произнес:

– Спасибо, Владеныш.

– Не за что, Игнатище.

Маг, в последний раз обернувшись на меня, поспешно шагнул в портал, словно опасаясь, что может передумать. Вероятно, так оно и было.

– Надо же, – раздался голос из-за спины, вынудивший меня обернуться. – я думал, вы вместе.

Мой взгляд остановился на Дерге, который стоял у арки, скрестив руки на груди. Я понятия не имела, как давно он там находится.

– Мы вместе, – кивнула я. – расследуем это дело. И мы вместе работает. Так что, ты был не очень-то и неправ.

– Глупо, как мой взгляд. – покачал он головой, отталкиваясь от стены и подходя ближе, чем, откровенно говоря, несколько смутил меня, потому как расстояние между нами он пересек подозрительно быстро. Да и встал на расстоянии вытянутой руки, что было непозволительно близко.

– Работать вместе? – недоуменно вопросила я.

– Уходить к магичке, когда рядом есть столь ценный источник бесконечной энергии. – покачал головой в ответ Дерг, внимательно взглянув на меня, словно выискивая в глазах что-то, чего никак не удавалось увидеть.

– К счастью, в нашем мире этот вопрос решается не через призму источников. – поджав губы, ответила я. – В первую очередь, нужно ориентироваться на симпатию, а не на перспективность энергии.

– Неужели в вашем мире все такие эгоисты? – усмехнулся маг, а в его глазах заплясали искры чего-то агрессивного, злого.

– Почему эгоисты? – нахмурилась я.

– Потому что стоит поступиться симпатией один раз, – охотно пояснил он. – и весь оставшийся род останется с бесконечными преимуществами, которые открывает наличие всего-то одной ведьмы в семье. Да и, откровенно говоря, не так-то и сложно влюбить в себя ведьму.

– Что же, – пораженно выдохнула я, усмехнувшись и обходя мага, чтобы направиться в кабинет Ланфорда для отчета. – твое счастье остаться при своем мнении, тем более, что доказать или опровергнуть его шанса тебе не представится.

Поразительная наглость – измерять чью-то ценность источником. А я еще удивляюсь, почему ведьмы не вернулись, когда охота на них прекратилась? Вероятнее всего, я бы тоже держалась на расстояние от таких вот существ с присущими им отвратительными замечаниями. Мерзко от одного взгляда.

Замерев у двери кабинета Ланфорда, я вспомнила взгляд Дерга, злобный, какой-то агрессивно вызывающий, и, вздрогнув всем телом, толкнула вперед створку, сбегая от собственных воспоминаний. Ужас, а не человек.

Свою ошибку я поняла только тогда, когда нагло пересекла чужую территорию, даже не постучавшись. Вот только менять что-либо оказалось поздно и пришлось замереть, смущенно улыбаясь под перекрестным огнем трех взглядов. А все потому, что в кабинете Ланфорда, расположившегося за тяжелым дубовым столом, расположилось двое мужчин, одетых в подозрительно отличающиеся от одежды местных наряды. Обилие красных элементов вперемешку с драгоценными металлами в одежде навило на нехорошую мысль, от которой захотелось закопаться под землю.

– Только посмотрите, а я-то все думаю, куда Форд вчера так поспешно сбежал с переговоров. – протянул высокий, немолодой мужчина в кресле для посетителей, закинув ногу на ногу и взглянув на меня так, что взгляд Дерга показался верхом приличия. – Не могу осуждать, я бы от такой красоты и вовсе не выходил. Но мог бы хотя бы предупредить о том, что в резиденции появилась новая леди.

Мужчина плавно поднялся на ноги, подходя ближе ко мне и наклоняясь к руке с поцелуем, который казался мне крайне неуместным. Да и по ощущениям он сильно отличался от того, что оставлял Томас.

– Дядя, – холодно произнес Ланфорд, поднимаясь из-за стола и обходя другое кресло, где расположился мужчина, точная копия «дяди» только лет на двадцать моложе.

Хозяин резиденции стремительно приблизился ко мне и замер перед дядей, вежливо, но непримиримо заставляя его сделать несколько шагов назад, возвращая приличное расстояние между нами.

– Да я же не претендую, – вскинул он руки вверх в защитном жест, широко ухмыльнувшись.

– Так никто и не предлагает, – донеслось из кресла флегматичное.

– Держи себя в руках. – холодно осадил, похоже, императора Ланфорд, обернувшись ко мне с легким беспокойством во взгляде. – Что вы хотели, госпожа Залесская?

– Отчет, – отозвалась я, вспоминая, собственно, зачем пришла. – мы опросили местных духов и готовы сообщить вам о сути происходящего.

– Вот как, – протянул мужчина с хватательным чужих рук инстинктом. – так вы специалист из другого мира.

Его взгляд, до того игривый, переменился на внимательный, заинтересовано скользнув по всему моему росту, начиная с подошвы

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Реальное волшебство. Заговор в империи - Софья Лямина.
Комментарии