Трагедии - Еврипид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
224
Трезен — см. «Ипполит», Локсий — Аполлон, Пандионид — Тесей.
225
...где в первый раз... — По аттическому преданию, Деметра научила афинского царевича Триптолема искусству хлебопашества.
226
См.: «Финикиянки», ст. 409 — 423.
227
Амфиарай был против. — Амфиарай, обладавший даром провидения, настойчиво отклонял Адраста от похода на Фивы, но не смог его переубедить.
228
После этого стиха в рукописях, очевидно, пропуск; Адраст объяснял, почему ему трудно увлечь своей речью Тесея: на уме у него — сплошное горе, и в этих условиях трудно думать о красоте слов; ведь и поэту нужно душевное спокойствие в момент творчества.
229
Край Пелопа был на пути... — Недосмотр переводчика. «Край Пелопа», если им считать Спарту (см. ст. 187), — южнее Аргоса и никак не мог лежать на пути оттуда в Афины. В оригинале мысль другая: почему Адраст в своих просьбах обошел спартанцев?
230
Хвала тому бессмертному... — Согласно Эсхилу, этим богом, открывшим людям путь к осмысленной жизни, был Прометей (см. трагедию «Прометей прикованный», ст. 441-506).
231
...сын Пелопа... — Перед этим стихом в рукописях опять утеряно несколько стихов. Смысл их, вероятно, следующий: если тебя не беспокоит престиж твоего города и божественные законы, то помоги нам как родне, — ведь Питфей, твой дед по матери, был сыном Пелопа (см. примеч. к «Гераклидам», ст. 36). Однако из текста не следует, что слова эти (и до конца монолога) обращены к Эфре. Скорее, их адресатом является сам Тесей.
232
Однострочная стихомифия передана Анненским двустрочными репликами.
233
...с диким вепрем он не боялся драться... — По дороге из Трезена в Афины юный Тесей убил в окрестностях Коринфа дикую свинью.
234
Только воля афинского народа... — Апеллируя к народному собранию, Тесей поступает так же, как эсхиловский Пеласг в «Умоляющих», ст. 397-401:
Сказал: решенья не приму — хотя бы смел, —
Не выслушав народа. Никогда пускай
Мне в городе не скажут: в горький час беды
Почтил он пришлых, но сгубил родной народ.
(Перевод Адр. Пиотровского)
235
Край Инахов — Аргос.
236
Пляска красоты — то есть Каллихор, священный источник в Элевсине.
237
Доводы, почерпнутые из арсенала антидемократической пропаганды афинских олигархов.
238
Разорвав заклятие повязок и ветвей. — То есть не обращая внимания на ветви, обвитые шерстяными нитями, — атрибут молящих о защите.
239
Капаней. — Об угрозах Капанея и его гибели см.: «Финикиянки», ст. 179-189, 1127-1132.
240
А не сама ль земля... — Амфиарая с его колесницей, разверзшись, поглотила земля. См. ст. 925-927.
241
Ответ Тесея почти равен по объему речи глашатая, ст. 465-510 (ср. примеч. к «Медее», ст. 465-575).
242
...Дыхание — в эфир, а тело — в землю. — Еврипид воспроизводит широко распространенное в V в. до н. э. убеждение, что душа человека после его смерти растворяется в эфире. Эту формулу находим даже в официальном документе — надписи, перечисляющей имена афинян, павших в 432 г. под Потидеей: «Эфир принял души, а земля — тела следующих граждан...»
243
Асоп — река, протекающая по фиванской равнине.
244
Нивы Спиртов («посеянных») — то есть фиванцев, чьи предки родились из зубов дракона, посеянных Кадмом.
245
Исмен — река на фиванской равнине.
246
Паралии — население прибрежной области в Аттике.
247
Амфион — см. примеч. к «Гераклу», ст. 27-34.
248
В описании сражения Еврипид соединяет картину «гомеровского» боя с колесниц с современной ему практикой ополчения гоплитов.
249
Кранайцы — афиняне, потомки легендарного героя Краная.
250
Элевферы — селение в предгорьях Киферона со стороны Аттики.
251
Как? Сам Тесей... — Реплика, пропущенная в рукописи и восстанавливаемая издателями по смыслу.
252
Из семи носилок двое без мертвых — потому что Адраст остался жив, а Амфиарай живым был принят землей.
253
Строфа II построена в оригинале, как и антистрофа II, в чередовании симметричных реплик Адраста и хора.
Вплоть до ст. 838 порядок стихов в переводе нарушен. Здесь восстановлено их расположение по оригиналу.
254
Эти стихи обычно расценивают как полемику с Эсхилом, который дал в центральной сцене «Семерых против Фив» (ст. 375-676) характеристику семи вождей, нападавших на город, и семи фиванцев, выставленных против них. Но о самом сражении Эсхил в «Семерых» как раз ограничивается очень кратким сообщением, последующие же слова Тесея («ну кто, спрошу, видал...») заставляют видеть в его словах скорее критику эпических повествований о поединках отдельных героев — такие рассказы и в самом деле потеряли смысл в эпоху массовых сражений V в.
255
Здесь несомненна трактовка семерых нападающих, прямо противоположная традиции, которой и сам Еврипид будет отчасти следовать в «Финикиянках», ст. 1113-1140. Причину такой перемены понять нетрудно: Тесей, мотивирующий свое выступление в защиту тел аргосцев благочестием, не мог бы этого сделать, если бы погибшие были охарактеризованы как наглые и надменные насильники и безбожники.
256
Этеокл — аргосец, сын Ифита (см. ст. 1037 сл.), которого не следует смешивать с его тезкой Этеоклом, сыном Эдипа.
257
Метек — не