Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Деформация чувств - Тина Беллер

Деформация чувств - Тина Беллер

Читать онлайн Деформация чувств - Тина Беллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 86
Перейти на страницу:
подготовлен. Давайте оформим необходимые бумаги. Это стандартный договор на аренду, для удобства наших англоязычных клиентов он составлен на двух языках. В стоимость аренды уже включены: неограниченный пробег, простейшая страховка от угона и ДТП (с франшизой) и местный НДС. Наша прокатная компания берет данные кредитной карты и блокирует определенную сумму на счету в качестве залога. Эти деньги по окончанию периода аренды разблокируются, если авто возвращается без повреждений. Так, что правила дорожного движения лучше не нарушать. Ознакомьтесь с договором. Затем осмотрим автомобиль, небольшой инструктаж, закончим оформление и можете ехать.

Когда Вики закончила читать договор, синьора Торриано и молодой человек несший чемоданы, проводили ее во внутренний дворик. Напротив входа стоял «Fiat 500» серебристо-серого цвета, увидев который, Вики поняла, это то, что нужно. Получив подробнейший инструктаж и закончив оформление, синьора Торриано протянула какую-то книжку и сказала:

– Здесь вся информация по вождению, которая Вам нужна. Навигатор настроен, нужно только забить пункт назначения. Бак полон, на последней странице мои телефоны, звоните, если будут проблемы или вопросы, связанные с авто.

Она протянула руку и добавила:

– Счастливого пути и приятного отдыха.

Молодой человек погрузил багаж в машину.

– Grazie, – поблагодарила Вики, пожала протянутую руку, положила свой рюкзак и сумку с ноутбуком на переднее сидение,  села в машину, набрала на навигаторе нужный адрес, завела машину и поехала.

Следуя указаниям навигатора, она двигалась к трассе SP90. Уже на выезде из города Вики увидела знакомую вывеску фастфуда и заехала туда перекусить, ведь последний раз она ела еще утром в самолете. В черте города девушка была напряжена и скована, но выехав за его пределы, вела машину уже увереннее. Ее новый автомобиль с каждой милей нравился ей все больше. Включив громче любимую музыку и подпевая хорошо знакомым трекам, она почти забыла о причине своего столь неожиданного путешествия.

Вики пыталась сосредоточиться на дороге, но проплывавшие мимо пейзажи, то и дело вызывали восхищение. Ближе к вечеру Вики доехала до нужного ей городка и, петляя по небольшим улочкам, добралась до нужного ей адреса.

Милая семейная пара сидела на веранде небольшого дома и с нескрываемым интересом наблюдали за молодой девушкой, вышедшей из авто и направляющейся к ним. Первым навстречу к ней поднялся мужчина. Вики поприветсвовала их и представилась, сообщив цель своего визита. Поднявшаяся вслед за мужчиной сеньора, поздоровалась и сказала:

– Мы думали, Вы старше.

– Это можно принять за комплимент?  – тут же парировала Вики.

Она всегда знала, что улыбка и немного юмора, её главные помощники в любой ситуации.Супружеская пара рассмеялась.

– Я ДжозеппеСтронци, а это моя супруга София.

– Рада познакомиться. Я залюбовалась, глядя на вас. Вы как на открытке для путешественников.

Синьора София слегка покраснела и расплылась в улыбке, а сеньор Джозеппе сказал:

– Она мне нравится, – и добавил, – уже вечереет, поезжайте за мной. На месте все обсудим.

– Да, конечно. Всего доброго, сеньора. – попрощавшись с хозяйкой, Вики направилась к своей машине.

Машина сеньора Стронци, за которой ехала Вики, двигалась небыстро, и все же ей с трудом удавалось все время не выпускать её из вида. Дорога будто нарочно петляла и извивалась, а росшие вдоль кусты с темной зеленью делали обзор на поворотах почти нулевым. Вдоль дороги лежали огромные каменистые валуны, которым заходящее солнце придавало какой-то мрачный и даже устрашающий вид. Минут через тридцать вдали показалось море, от его вида у девушки перехватило дыхание. Еще один поворот и перед взором раскинулась красивейшая бухта, по краям которой раскинулись  зеленые холмы, как бы защищая ее от посторонних глаз. В самой бухте, недалеко друг от друга, на разной высоте стояли три виллы.  Мимо двух больших они проехали и остановились возле самой маленькой, высотой в один этаж. Сеньор Стронци вышел из машины и помахал Вики, приглашая следовать за ним.

– Вот мы и на месте. – сказал он, – Два соседних дома в это время обычно пустуют. Этот дом Ваш.

– Очень красивый. – заметила искренне Вики.

– Мы его строили для себя с супругой,  но бываем тут редко. В основном сдаем на лето и зимние каникулы. Здесь все побережье усыпано такими бухтами и в каждой от двух до полудюжины вилл, которые сдаются. И летом здесь, откровенно говоря, многолюдно и шумновато, на мой взгляд. Но сейчас тишина и покой. – проговорил Джозеппе и бросил на гостью тревожный взгляд.

– То, что нужно. – торопливо ответила Вики.

– Пойдемте со мной, я все Вам покажу, сеньорита.

Они прошли на веранду к большой дубовой двери. Сеньор Стронци вытащил пару ключей, открыл ими дверь. Через секунду раздался негромкий, но неприятный звук, похожий на писк и скрип одновременно. Войдя в дом, хозяин повернул налево к небольшому экрану возле входной двери.

– Это сигнализация. Нужно в течение двух минут набрать пароль. Я Вам напишу, его нужно запомнить. Если в течение двух минут пароль не введен, поступает тревожный сигнал в охранную организацию. Вот здесь, под крышкой есть тревожная кнопка. В случае опасности открываете её и два раза нажимаете. И тревожный сигнал, опять же, поступает в охранную организацию. Такие кнопки есть здесь, в каждой спальне и в ванной комнате. Принцип действия у них одинаковый. Места здесь тихие, народ дружелюбный, но безопасность, прежде всего, как Вы понимаете. – сказал сеньор Стронци, и Вики опять поймала на себе его странный взгляд.

Хозяин включил свет, и Вики увидела перед собой гостиную, с большим диваном, телевизором, журнальным столиком, выполненную в приятных светло-коричневых тонах. Чуть дальше, отделенная барной  стойкой, располагалась кухня. Справа, через три ступеньки, за раздвижными дверями была спальня.

Сеньор Стронци поднялся по ступеням, распахнул двери и сказал:

– Это Ваша спальня, – и добавил, указывая в сторону, – там, дальше по коридору ванная комната, туалет и вторая спальня. Но она закрыта. Мы хотели до нового года сделать небольшой ремонт, но его пришлось отложить. И мы решили туда сложить  материал для ремонта. Сейчас та комната нежилая.

– Всё понятно. – кивнула девушка.

Хозяин дома замолчал и опять взглянул на Вики каким-то настороженным и беспокойным взглядом.

«Что ему не нравится? Я что, чуму в его дом принесла?», подумала она, а вслух произнесла:

– Что-то не так? Вы чем-то обеспокоены?

Сеньор Стронци немного опешил и, смущаясь, сказал:

– Сеньорита, не поймите меня неправильно, но что делает молодая и одинокая девушка поздней осенью в такой глуши?

Эта фраза вновь напомнила о той  причине, что заставила  буквально бежать Викторию Стивенс на другой конец света.

Голос дрогнул и, взглянув сквозь накатившие слезы на Джузеппе, она произнесла:

– Молодая и одинокая  девушка пытается  в таком тихом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Деформация чувств - Тина Беллер.
Комментарии