Изгои увядающих домов - Айд Мус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Трогай, кучер, – забавно говорил длинноволосый, – пусть твоя стальная карета, умчит нас вдаль за горизонт, оставив позади облако пыли.
Лысый мужчина хлопнул себя по лицу и недовольно помотал головой. Кларк улыбнулся.
– Меня зовут Кларк
– Жан Дю Шан, – гордо заявил длинноволосый, – рад знакомству.
– Нам необходимо представиться? – спросил мужчина в зеленом пиджаке.
– Ну, разумеется! – воскликнул Жан – Это же, примитивные рамки приличия. Этот достопочтенный господин любезно предложил нам помощь. А мы что, ему даже имен своих не поведаем?
– Зачем?! – возмутился лысый – у нас тут что, перекличка? Или семейный теплый ужин? Послушай Карл… или как там тебя… это неважно… а что, если мы разбойники?
– Ну, тогда, – Кларк достал из внутреннего кармана пистолет, направив его в потолок, – я пристрелю вас.
Мужчина в пиджаке засмеялся. Жан и лысый тоже улыбнулись.
– Мне кажется, мы не с того начали, – вежливо сказал мужчина в зеленом пиджаке, – меня называют Гирн…
– Гирн? – удивился Кларк – странное прозвище.
– Это сокращение от полного имени, которое тебе лучше не знать. Ты все равно не сможешь его выговорить.
– Что же это за имя такое? Мне стало интересно. Скажите, если не секрет?
– Гирнгримгрон.
– Гирн… гром… грин… – Пытался выговорить Кларк. – Что это за имя? Вы, похоже, не из наших мест.
– Далеко не из ваших мест.
– А откуда вы?
– С другой планеты, – улыбнувшись ответил Гирн.
Кларк засмеялся. Жан Дю Шан с большим удивлением рассматривал салон и приборную панель, словно впервые находился в автомобиле.
– Это просто удивительно, – восхищался Жан, трогая потёртые чехлы сидений, – вот это техника, мы мчимся быстрее ветра…
– Да, моя старушка кое-что может, – постучав по рулю, сказал Кларк, – но я всё, хочу продать её.
– А что с ней не так?! – искренне удивился Жан, – здесь мягкие сиденья, от ветра и дождя мы защищены, этот замечательный продукт технологического прогресса несет нас быстрее птиц.
– Я мечтаю о новой машине, – расстроено сказал Кларк- с автоматической коробкой передач, с кондиционером, с подогревом сидений и электронными стеклоподъёмниками. С такой машиной я буду пользоваться популярностью у женщин.
Гирн, Джангал и Жан Дю Шан рассмеялись во весь голос. Кларк почувствовал себя неловко.
– Что смешного? – немного робко, спросил Кларк.
– Что же это за уродливые женщины? – удивлённо смеясь, спросил Жан – Неужели есть такие дамы, сердца которых, способны покорить машины?
– Представьте себе, да! – воскликнул Кларк – Большинство современных женщин предпочтут мужчину с хорошей машиной, большим домом и кучей денег. Да хотя, кого я обманываю? Все женщины такие! Им всем нужно лишь одно – деньги. Если у тебя нет денег, ты неудачник, и с тобой никто не будет встречаться.
– В это трудно поверить, – отрицал Жан, – чтобы женщин не интересовали чувства, чтобы глубина взгляда их не приводила в восторг…
– Их интересует только глубина твоего кошелька, – перебив Жана, говорил Кларк.
Жан, словно искренне расстроившись, отвернулся и молча, посмотрел за окно, на которое падали капли дождя. За окном бушевала гроза, слышались раскаты грома, и в ночном небе сверкали молнии, и завывал ветер.
– Похоже, вы действительно с другой планеты, – усмехнувшись, сказал Кларк.
– Я-то, с этой планеты, – заявил Жан, – были времена, когда за сердце дамы, приходилось биться на смерть, и такая дама, становилась твоей. Она принадлежала тебе, даже если ты нищий и живешь под пальмовыми листьями. Она, словно чистый, не сорванный цветок с солнечной поляны, поцелуй которой, ласкает губы, будто не сошедшая роса с бархатных лепестков… А женщина, расположение которой можно добиться, машиной, даже вонючих штанов Джангала не заслуживает.
– Эти времена давно уже прошли, – продолжил Кларк, – сейчас все решают деньги, а точнее их количество.
– Если это так, – шутливо говорил Жан, – то дайте мне пистолет, я застрелюсь, покину жизнь, где продаётся бесценное…
Джангал достал из-под пальто старинный мушкет, с гравированной росписью и протянул его Жану.
– Пожалуй, откажусь, – отвернулся Жан, – не хочу забрызгать салон этой… машины, своей кровью.
За окном продолжали сверкать молнии, капли дождя громко стучали по крыше, но громкий раскат грома был не в силах разбудить спавшего ребенка. Маленький мальчик, примерно полуторагодовалый, крепко спал, сложив голову у Гирна на плече, который бережно его держал.
– Как там малыш Джо? – спросил Жан, взглянув на спящего ребенка.
– Спит как младенец – ответил Гирн
– Ведь он и есть младенец – заявил Жан – ещё совсем юное, чистое дитя.
– Сильно бы вы промокли, если бы я вас не подобрал, – гордо заявил Кларк.
– Может быть, – спокойно ответил Гирн.
– Я вас уверяю, вымокли бы.
Гирн повернул голову к Кларку и улыбнулся. За его темными, солнцезащитными очками, стало видно, как светились его ярко-зеленые глаза, будто испускавшие свечение.
Ручка, поднимающая стекло, сама по себе начала крутиться, издавая скрип. Окно опускалось. Сверкнула молния. Гирн вытащил правую руку наружу, капли проливного дождя миновали его руку, проливаясь мимо неё, она оставалась сухой.
– Нет, – посмотрев на сухую руку, ответил Гирн – не промокли бы.
Кларк был в недоумении, он, широко раскрыв глаза, удивленно смотрел на улыбавшегося Гирна. Кларк нажал на тормоз, но машина не затормозила, он попробовал повернуть в сторону, не получилось, он потерял управление, машина его не слушалась, словно ей что-то управляло.
– Только не кричи, – успокаивая, говорил он, – а то ребенка разбудишь.
– Я…я…я, – пытаясь вдохнуть, говорил Кларк, – что происходит?
– Ничего, – спокойно ответил Гирн, —по всей видимости, твоя машина узнала, что ты хочешь от неё избавиться, и решила на тебя обидеться.
– Но… но… Я не понимаю!
Машина начала останавливаться, включился правый сигнал поворота, машина съезжала на обочину. Гирн снял солнцезащитные очки. Его глазные яблоки были черного цвета, а зрачки ярко-зеленого. Кларк хотел потянуться за пистолетом, но вдруг почувствовал, что не может пошевелиться, его будто что-то сковало. Он даже слова сказать не мог.
– Выслушай меня, – сказал Гирн, положив очки на приборную панель, – у меня к тебе просьба… Мне необходимо, чтобы ты позаботился об этом юноше, отвези его туда, где он будет в безопасности. Неважно, оставишь ты его у себя, или отдашь кому-нибудь, главное, чтобы этот ребенок находился в безопасности.
– Ты уж постарайся, – вмешался Джангал, подставив мушкет к подбородку Кларка, – этот мальчишка должен остаться в живых, он должен стать взрослым, чтобы я мог плюнуть ему в лицо, если ещё раз встречу, за то, что он нагадил на мою рубаху.
Единственное чем мог пошевелить Кларк, это глаза. Он в ужасе смотрел, то на Джангала, то на Гирна.
– Неужели мы его напугали? – будто расстроившись, возмутился Жан- да вы только взгляните на него, его окутал неведомый ужас, он трепещет от страха. Разве вам не стыдно?
– Ну все, – перебил Гирн, – пора.
Гирн забрал револьвер Кларка и открыл дверь.
– Потяните вот за эту ручку, чтобы открыть дверь, – сказал Гирн Жану и Джангалу.
Кларк вдруг почувствовал легкость и, теряя сознание, плавно опустился, уткнувшись головой в руль, он нажал на сигнал. Раздался мычащий автомобильный гудок.
Небо было чистым, темным, спокойным, не было видно ни единого облака, лишь яркие звезды светились на небе. Кларк, лежал на откинутом назад сиденье. Он очнулся, взявшись рукой за болевшую голову, он поднялся. На соседнем сидении мирно спал мальчик. На приборной панели лежали солнцезащитные очки. Кларк ничего не мог вспомнить.
Он завёл машину и резко тронулся, оставив позади облако пыли. Он стремительно ехал по хорошо освещенной дороге, вдоль которой ярко светили фонари.
Кларк поехал в приют, который находился за соседним городом. Он ехал всю ночь. Когда он подъезжал, ранний, утренний восход солнца уже освещал придорожные просторы.
Мальчика он оставил у дверей приюта. Сам сел в машину и наблюдал. Спустя два часа, когда воспитательница обнаружила ребенка, Кларк завёл машину и уехал домой, позабыв обо всём, что с ним в ту ночь произошло.
Человек из прошлого
Джозеф долго терпел издевательства и насмешки сирот, живших в городском приюте, ему часто приходилось драться, чтобы дать отпор обидчикам. Но вот воспитателей, которые ночью обливали сирот холодной водой и били мокрыми полотенцами, он ударить не мог, ведь они были толстыми, крепкого телосложения женщинами, давно утратившими свою женственность.
Приют, в который его перевели, был не самым лучшим, это было старинное здание, которому могло хватить пару крепких ударов, чтобы окончательно рухнуть. Около трехсот детей жили в том приюте, когда в него привезли Джо. Его поселили в общий блок, в котором спали около сотни детей. Там было тесно и постоянно, даже ночью, кто-то шумел. Джо провёл в том приюте девять дней, он так и не смог уснуть там. Одной бессонной ночью он просто ушёл оттуда.