Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Зелеродов рок - Жаклин Лихтенберг

Зелеродов рок - Жаклин Лихтенберг

Читать онлайн Зелеродов рок - Жаклин Лихтенберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 93
Перейти на страницу:

В павильоне не тесно. Нового посетителя впускают, только когда кто-то выходит. Но все равно саймов, дженов и даже детей гораздо больше, чем в состоянии контролировать несколько работников. И опять Райза Тиг кажется плохим менеджером.

Валлерой заметил молодого человека — в сущности, это мальчик лет пятнадцати, но уже установившийся как джен, — у витрины со сверкающими украшениями. На руке — кольцо Кеона. Высокий, с поразительно голубыми глазами, которые сразу обратились к посетителям. Валлерой не был уверен, что заметил бы мальчика, если бы Клид не сделал ему знак. И Валлерой повернулся к проводнику, защищая его от нейгера джена из Кеона. В такой момент все может вызвать раздражение Клида.

Мальчик подошел и поклонился.

— Кеон приветствует Зеор, Дар и… простите за то, назтер, что не узнаю вашу общину, — сказал он Валлерою. Тот видел, что мальчик заметил белую обшивку плащей его и Клида, но не задал никаких вопросов, которые могли бы показаться оскорбительными.

— Риор, — подсказал Валлерой. — Мы прибыли для встречи с Райзой, сектуибом Кеона.

— Мы ждем вас. Добро пожаловать. Меня зовут Морган Крег амбров Кеон, второй товарищ. Прошу сюда.

Сектуиба Кеона они нашли в глубине павильона. Это была маленькая женщина с темными волосами, аккуратно зачесанными назад, и с бледной веснушчатой кожей. Валлерой знал, что женщине больше тридцати лет, но выглядела она так, словно не вышла из Первого Года.

Однако вид у нее был, как у взрослого человека, привыкшего к тому, что его слушаются.

— Мука испорчена, — говорила она стоявшему перед ней смущенному джену. Просунула изящную руку в мешок, и Валлерой ощутил отчетливый дрожжевой запах. — Либо тебя обманули, либо ты пытаешься обмануть меня.

— Либо и то и другое, — добавил стоявший рядом сайм, человек средних лет, с полуседыми волосами, одетый в строгий деловой костюм, резко контрастирующий с небрежной одеждой остальных. Но внимание Валлероя привлек не его костюм, а взгляд. В глубине его глаз — необычное спокойствие, под которым прячется печаль. Такого выражения Валлерой раньше никогда не видел. Однако на этой ярмарке он уже не раз подмечал такое выражение в глазах старших по возрасту саймов.

Чувствуя любопытство Валлероя, Клид негромко пояснил:

— Он полуджанкт. Здесь их полно, Хью. Опасно.

Опасно? Во дни первых проводников, до основания Зеора, так должны были себя чувствовать жители города Свободы, те саймы, которые слишком стары для разъединения, для того, чтобы перестать убивать. Они ограничивались двумя-тремя убийствами в год и как можно дольше жили на передачах проводников. Как может Тектон надеяться осуществить свою мечту о единстве саймов и дженов, не приняв — и не уважая — поколение саймов джанктов, готовых позволить своим детям пройти разъединение?

Сайм посмотрел на смущенного джена с мукой и сказал:

— И вы хотите предоставить дженам гражданство, Райза?

— Неужели отказать в гражданстве и саймам на том основании, что среди них встречаются мошенники или дураки? — ответила женщина, вытирая руки о свой не раз стиранный, с пятнами краски халат, на несколько размеров больше, чем нужно для такой миниатюрной фигуры. Она небрежно отодвинула мешок.

— Убери это — и не пытайся что-нибудь подобное продать на ярмарке!

— Да, мэм, — ответил джен и попытался оттащить раскрытый мешок. Смущение сделало его неловким: мешок опрокинулся, мука просыпалась.

От мешка пошел острый запах, и Валлерою показалось, что он видит червей. Его начало мутить, он отвернулся, пытаясь сохранить контроль: не хватало, чтобы его вырвало в присутствии всех этих саймов в павильоне.

Райза повернулась; несмотря на усилия Валлероя, он привлек ее внимание.

— А, вот наконец и вы! — Она тщательно вытерла руки, сняла халат и бросила его рослому джену, который, очевидно, дал ей его на время. Валлерой знал этого джена по его репутации: это муж Райзы и первый товарищ Серджи амбров Кеон. Сектуиб вытянула щупальца и с улыбкой повторила: — Кеон приветствует…

Валлерой из вежливости перестал воспринимать Клида и Эдиву, поэтому неожиданный поступок Клида застал его врасплох. Клид развернулся и с выражением растущего ужаса оглядел павильон. Потом, с побледневшим обветренным лицом, быстро пошел по павильону, обходя второго товарища Кеона, который вернулся на свое место у витрины с драгоценностями, и вышел наружу.

Пораженный, Валлерой посмотрел на сектуиба амбров Кеон: она, несомненно, решила, что посол территории Найвет намеренно оскорбляет ее. Но времени для извинений нет: совершенно очевидно, Клид испытал сильнейший удар, иначе не вел бы себя так. Валлерой бросился за проводником, пробираясь через толпу, уже закрывшую проход, Эдива за ним. Хью бранил себя за то, что подверг Клида воздействию чего бы то ни было, надеясь исправить ошибку собственным нейгером.

Сектуиб Райза амбров Кеон смотрела вслед уходящим послам, которых собиралась так роскошно принять. С того времени как она приняла присягу Кеона, ей приходилось слышать сотни рассказов об упрямстве и непредсказуемости проводников Фаррис, но сейчас она впервые встретила — почти встретила — одного из них.

— Какого шена с ними случилось? — спросил Таннен Дарли, один из главных инвесторов Кеона и, вероятно, его лучший друг в правительстве территории.

— Боюсь, мы расстроили наших гостей, Тан, — ответила Райза. — Попытаюсь исправить положение.

Взглядом она подозвала своего товарища и бросилась вслед за послами.

Несмотря на короткие ноги, она те же легко перегнала Серджи, как Клид — своего товарища. Но Серджи был в превосходной форме, он длинноногий и привык успевать за саймами. Гости остановились у памятника. Райза подошла к ним, и Серджи тоже почти одновременно с нею.

— Подождите! — попросила Райза, когда группа направилась к цыганскому фургону, который ее привез. Подойдя ближе, она добавила более нормальным тоном: — Не понимаю, что вас оскорбило. Пожалуйста, расскажите мне, чтобы я могла исправить дело.

Сектуиб Зеора ответил с акцентом, характерным для территории Найвет:

— Вы говорите серьезно. — Наклонив голову, он изучал ее нейгер, а она стояла открытая пред его вниманием. Он удивленно продолжил: — Вы поручили подготовленным товарищам притуплять чувствительность саймов, мешать их свободе выбора, и вы не понимаете, что сделали?

Вопреки своим лучшим намерениям, Райза почувствовала, что отношение этого человека ее раздражает. Она подбоченилась и посмотрела на проводника, который возвышался над большинством присутствующих.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зелеродов рок - Жаклин Лихтенберг.
Комментарии