Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Венок из флердоранжа - Ребекка Уинтерз

Венок из флердоранжа - Ребекка Уинтерз

Читать онлайн Венок из флердоранжа - Ребекка Уинтерз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 28
Перейти на страницу:

– Не уходи…

– Я поговорю с персоналом. Обещаю, скоро вернусь и на всю ночь останусь с тобой. А пока Перси побудет с тобой.

Собака что-то проворчала в ответ.

– Знаешь, он не оставляет меня? Анри всегда выгоняет его.

– Меня это не удивляет.

За несколько лет до того, как Ланс поступил на военную службу, отец нашел в лесной глуши потерявшегося щенка-дворняжку. Малыш явно умирал. Отец взял его в замок и вылечил. С тех пор они стали неразлучны.

– Ты устроился у себя, на нижнем этаже?

– Да.

– У нас… – отец замолчал, чтобы справиться с приступом кашля. – У нас гость.

– Кто-то остановился в замке? – Ланс нахмурился, черты его исказились.

– Да. – Отец хотел что-то добавить, но новый приступ кашля помешал ему.

Кем бы ни был этот гость, он должен уехать. Так решил Ланс. Просто его добрый отец не умеет отказывать. Второй его брак – лучшее тому доказательство. А сейчас он так серьезно болен, что не способен судить, что для него лучше, а что хуже. Поцеловав отца, Ланс кивнул сиделке и отправился искать Анри. Он нашел управляющего в холле запиравшим на ночь двери.

Ланс подошел к нему с правой стороны. Анри не слышал левым ухом – последствие несчастного случая, произошедшего много лет назад.

– Я понял так, Анри, что в замке есть гость.

– Да. Мадам Фэллон. – Анри повернулся к нему и кивнул. – Ваш отец настоял, чтобы я поместил ее в la chambre verte.[6]

Ланс остолбенел. Зеленая комната всегда была закрыта для гостей. Так семья защищала свои сокровища.

Значит, его шестидесятисемилетний отец еще способен испытывать романтические чувства? Даже если эта женщина достойна отца, что Ланс считал невозможным, старик зашел слишком далеко. И почему отец до сих пор не упомянул о ней?

– Давно он ее знает?

– Герцог познакомился с мадам Фэллон на Пасху, но в замке она всего неделю.

Ланс приезжал на Пасху домой и пробыл в замке двадцать четыре часа. Но и тогда никаких упоминаний о ней он не слышал.

Значит, недели оказалось вполне достаточно, чтобы вскружить старику голову? Ланс стиснул зубы. Каким образом эта женщина взяла верх над отцом? Сначала он похоронил свое сердце вместе с матерью Ланса. А потом, когда ему перевалило за сорок, женился второй раз. Пародия на брачный союз продолжалась меньше года. Вполне достаточно, чтобы предостеречь отца от подобных шагов. Или так казалось Лансу…

– Анри, какого вы о ней мнения? – с мрачным видом спросил он.

– Она добра к вашему отцу.

Такая оценка из уст Анри, образца благоразумия, беспримерна. Очевидно, этой особе удалось обмануть и Анри.

– Когда Коринн последний раз была дома?

– В прошлом месяце. Сейчас она на праздниках в Австралии.

Значит, ей не известны последние новости о возникшем интересе отца к другой женщине. Легко представить реакцию Коринн, когда она это обнаружит. А когда она узнает о возвращении Ланса…

– Спасибо за вашу заботу о нем. – Он потрепал Анри по плечу. – Сейчас, когда я приехал домой насовсем, со всеми проблемами обращайтесь ко мне.

– Хорошо, что вы вернулись, – улыбнулся Анри. – Ваш отец жил надеждой на этот день.

Если бы Бриджит не отправилась спать, она бы наверняка раскрыла подробности отношений отца с этой хищницей. В отличие от своего мужа Анри, экономка, не сомневаясь в собственной правоте, выкладывала свое мнение.

Чувство вины, мучившее Ланса, исчезло. Его пересилила злость, что еще одна стервозная особа уже спит под их крышей и считает секунды, когда отец сделает ее своей третьей женой.

Он пошел в кухню за кофе. Нет, лучше бы найти что-нибудь покрепче. Немного алкоголя послужит лекарством, чтобы заглушить боль недавнего ранения. Но ничего – ни лекарство, ни алкоголь – не залечит душевные муки от разбитых надежд.

В первый же день пребывания Андреа в замке Бриджит сказала ей, что в любое время она может брать на кухне все, что захочет. Экономка уверяла, что кухарка не будет возражать.

Андреа нашла свежие сдобные булочки и тут же с аппетитом съела одну. Так… Надо что-то попить. Кофе? Нет. Чай? Нет. На этот раз обойдется водой из-под крана.

Она уже встала на цыпочки, чтобы поставить стакан на полку, когда за ее спиной кто-то толчком открыл дверь и вошел в кухню. Андреа подумала, что это Бриджит пришла приготовить для герцога чай с медом.

– Надеюсь, Жоффу сегодня лучше, – не оборачиваясь, сказала она.

– Мы все надеемся на это чудо.

Андреа на мгновение окаменела. Этот низкий голос с сильным французским акцентом она уже слышала. И совсем недавно. Она обернулась и увидела мужчину… Незнакомец из леса!.. Сердце начало рваться из груди. От быстрого движения ее золотисто-каштановые волосы рассыпались по плечам.

Его изучающий взгляд следил за ней и оценивал каждый сантиметр фигуры. И наконец он посмотрел в ее бархатные темно-карие глаза…

Ему надо бы побриться. И он все еще был в военной форме. Воротник не мог спрятать тонкий белый шрам, пересекавший одну сторону бронзовой шеи. В полумраке леса она его и не заметила.

– Кто вы? – спросил он.

– Я Андреа Фэллон. Похоже, что экономка не позаботилась сообщить вам, что у Жоффа гостья.

Он налил из кофейника кофе и, разглядывая ее поверх ободка чашки, отпил немного. Взгляд наглый и самоуверенный.

– Вы уже отдали мою камеру охраннику у ворот?

– Нет, – без объяснений отрезал он. – Я верну ее вам позже. – Он допил кофе и поставил чашку в раковину.

– Если утром, то прекрасно. А теперь, если вы простите, я пойду. Хочу навестить Жоффа.

– Нет, – пробормотал он, стал перед дверью и загородил ей выход. Потом схватил ее за запястье так, что она не могла шевельнуться.

– Ради бога, что с вами? – закричала она, пытаясь вырваться. Но его хватка стала еще крепче. Неполные сто шестьдесят сантиметров и сорок восемь килограммов – она никак не могла противостоять мощи этого человека.

– Такой же точно вопрос у меня к вам, – прорычал он, подтягивая ее ближе. Она почувствовала жар его тела, твердого, как скала. – Кто вы? Двадцать два года в сравнении с его почти семьюдесятью?

Когда Андреа поняла, что он имеет в виду, она не сумела сдержать скептического смеха.

– Но Жофф и я просто друзья!

– Не сомневаюсь, что вы мечтаете о большем. – Он с такой силой прижал ее к себе, что она почти впечаталась в каждую линию и жилку его тела.

– Кто назначил вас его личным сторожевым псом? – выкрикнула Андреа, чувствуя, как смешиваются их дыхания. Видя, как дрожат длинные черные ресницы, как округляется чувственный рот… Ни один мужчина не имеет права быть таким привлекательным и агрессивным в одно и то же время!

– После его второго брака я занял этот пост. – Боль вместе со злостью вспыхнула в его глазах. – Если вы думаете, что я позволю ему вступить в третий брак с девицей в возрасте его внучки, вы обманываетесь.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 28
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Венок из флердоранжа - Ребекка Уинтерз.
Комментарии