Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » Добро пожаловать в Рай - Вербер Бернар

Добро пожаловать в Рай - Вербер Бернар

Читать онлайн Добро пожаловать в Рай - Вербер Бернар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15
Перейти на страницу:

Бертран: Придурок. Придурок. Придурок.

Каролина поджимает губы.

Бертран: Он самодоволен и доверчив до идиотизма. С ним заранее все ясно. Он — полный придурок.

Каролина: Придурок, придурок… Что ты заладил как попугай! Я его спасу независимо оттого, придурок он или нет.

Бертран: Вряд ли тебе это удастся. Он безнадежен.

Каролина: Я его спасу.

Бертран: Для этого потребуется чудо.

Каролина: Мы и сами можем совершать чудеса.

Бертран: В больнице — может быть. Но не здесь. Это единственное место, где чудес не бывает. Он обречен, как и все остальные придурки.

Каролина сурово смотрит на него.

Каролина: Тише, ты его разбудишь. Я думаю, ты хочешь его погубить просто назло мне. Ты все никак не можешь забыть…

Бертран: Нет, Каролина, дело вовсе не в тебе. Я утоплю его просто из принципа.

Каролина: Но почему?..

Бертран: Потому что я терпеть не могу придурков. Мир должен быть избавлен от них.

Каролина: Все мы придурки… в той или иной степени.

Бертран: Да, но бывают эталонные придурки. И поверь мне, они опасны.

Каролина: Похоже, ты в этом хорошо разбираешься. Видимо, часто имел с ними дело.

Бертран: Можно жить среди них и не заразиться. Сторож зоопарка не обязан есть из одной миски с обезьянами…

Каролина: Ты, как всегда, преувеличиваешь.

Бертран: Когда я был маленьким, отец говорил: «Сынок, в мире полно придурков. Но им нельзя говорить это в лицо: они очень обидчивы».

Каролина: Хм-м…

Бертран: Первый признак придурка — он не выносит правды. Особенно о себе самом. И если ты ему ее все-таки скажешь, он обозлится. И никогда тебе этого не простит. Существует только один способ общения с ними.

Каролина: Хм-м?..

Бертран: Комплименты. Придурки обожают лесть. Это второй признак, по которому их можно опознать. Похвали придурка, и он тут же полюбит тебя.

Каролина: Пишон вовсе не придурок. Это человек тонкого ума, воспитанный, гуманный.

Бертран: Уверен, что если я скажу ему, что он отличный парень, он тут же проникнется ко мне самыми лучшими чувствами.

Каролина: Ты опять издеваешься… Пишон — человек, облеченный властью. Большой властью. Ты бы внимательнее читал его дело. Ему должны были льстить с утра до вечера, и у него давно выработался иммунитет. Кроме того, он умен.

Бертран: Если бы он был умен, то не оказался бы здесь.

Каролина: Ладно, я допускаю, что все не так однозначно. Тем интереснее дело. Можно и победить, и проиграть. Но знаешь что? Я выиграю.

Бертран: Вот уж не уверен.

Каролина: Я тебя ненавижу.

Бертран: А я тебя обожаю!

Бертран посылает ей воздушный поцелуй. На лице Каролины появляется гримаса отвращения. Бертран берет папку и, вздохнув, начинает читать.

Каролина: Я спасу его. Из принципа!

В этот момент она замечает, что Анатоль (правая часть сцены) проснулся. Он встал и с любопытством прислушивается к тому, что происходит за занавесом.

Бертран: Он безнадежен. Безнадежен!

Сцена 4. Каролина, Бертран и Анатоль

Правая часть сцены. Анатоль резко отдергивает занавес.

Анатоль: Я все слышал! Это отвратительно!

Бертран (вполголоса): О черт! Я думал, он спит.

Анатоль: Нет! Я не спал! Вы обсуждали меня, как кусок мяса!

Бертран (подчеркнуто вежливо): О нет, господин Пишон, вы вовсе не кусок мяса. Теперь вы… нечто совершенно иное.

Анатоль: Думаете, я не знаю, чем вы тут занимаетесь? Делаете ставки на больных! Спорите, когда кто умрет!

Бертран: Вовсе нет! Какие уж тут ставки. Это имеет смысл, если есть хоть какая-то интрига. А тут мы дату уже знаем.

Каролина: Бертран, остановись!

Анатоль (угрожающе): Хватит! Сейчас же позовите профессора Аджемяна. Вас всех уволят!

Бертран: Успокойтесь, господин Пишон. Позвольте представиться: меня зовут Бертран.

Бертран протягивает Анатолю руку, но тот игнорирует его. Бертран опускает руку Каролина подходит ближе.

Каролина: Меня зовут Каролина.

Анатоль настороженно смотрит на них.

Анатоль (обращаясь к Бертрану): А почему вы не в белом, как она?

Бертран: У меня другая работа.

Анатоль: И чем же вы занимаетесь?..

Бертран: Хороший вопрос. Скажем так, я проясняю некоторые вопросы.

Анатоль: Проясняете? В черном?

Бертран: Иногда черный цвет нужен, чтобы белый казался ярче. Я вас имею в виду, господин Пишон. Вы совершенно ослепительны.

Анатоль не сразу, но все-таки улыбается.

Анатоль: Да? До сих пор не могу поверить, что операция прошла хорошо. Один шанс из шести, и… бинго! Кстати, кто это вам разрешил называть меня по имени?

Бертран: Вы правы, извините. Может быть, вы просто… «везунчик», господин Пишон?

Анатоль (медлит, но все-таки решает принять комплимент): Да, это наследственное. У моей сестры была такая же операция. У нее был один шанс из десяти.

Бертран: И?..

Анатоль: Для нее все кончилось плохо… Пожалуй, это плохой пример… Зато мой брат…

Бертран: Сейчас важнее всего — вы, господин Пишон. Мы все здесь собрались ради вас. Каролина, я и много других людей, которые действуют, так сказать, за кулисами.

Он делает неопределенный жест в сторону зрителей.

Анатоль: Правда? Значит, операция и в самом деле прошла хорошо. Я чувствую себя гораздо лучше, бодрее. Мне легко дышать. Все-таки это наследственное!.. У моей бабушки была потрясающая способность восстанавливаться. После самых ужасных испытаний она становилась только сильнее. Мне действительно гораздо лучше! Мой дед говорил: «Все, что нас не убивает, делает нас сильнее».

Бертран: Ваш дед был настоящим мудрецом.

Анатоль: Он еще говорил: «Алкоголь сохраняет фрукты, а дым — мясо». Он умер от цирроза печени, зато прожил счастливую жизнь.

Бертран: Это важнее всего, господин Пишон. Не количество прожитых лет, а качество жизни.

Они с Каролиной переглядываются, и становится понятно, что Бертран издевается над Анатолем.

Каролина: Бертран, прекрати паясничать!

Анатоль: Нет-нет, он говорит разумные вещи. Я чувствую себя совершенно обновленным, как будто заново родился. Да я хоть сейчас готов пуститься в пляс!

Бертран слушает его, улыбаясь.

Каролина (раздраженно): Думаю, вам нужно поспать.

Анатоль: Но…

Каролина: Отправляйтесь в постель, господин Пишон, или могут возникнуть осложнения.

Она легонько подталкивает его и задергивает занавес. Тащит Бертрана за руку на левую часть сцены. Они перешептываются.

Каролина: Бертран, ты не должен был!..

Бертран: Да мне даже ничего делать не пришлось! У него настоящая мания величия! Настоящий индюк.

Каролина: Вспомни, каким ты сам был, когда попал сюда. Ты ведь был точно таким же придурком. Уж я-то знаю…

Бертран пожимает плечами.

Бертран: Этот твой Пишон настоящий параноик. Подумать только, он решил, что мы с тобой санитары и заключаем пари на дату его смерти… Ха! (Другим тоном.) Хотя, заметь, у него были основания так думать — ведь это довольно распространенная практика.

Каролина: У него была непростая жизнь.

Бертран: О, дежурный аргумент! А у кого она была простая? Ладно, пожалуй, я пока почитаю его досье. Из чисто профессиональной добросовестности. Тебе-то проще, ты его давно знаешь. А у меня почти не осталось времени, чтобы познакомиться с твоим «потрясающим клиентом с такой непростой жизнью». Да, один вопрос! Ты меня еще любишь? Хоть немного?

Бертран приближается, чтобы поцеловать Каролину. Та в ужасе отшатывается.

Бертран: Все-таки какое-то время мы были счастливы вместе.

Каролина: Когда именно? Когда я готовила, убирала и возилась с детьми, не прося тебя о помощи? Или когда ты мне изменил с моей лучшей подругой?

Бертран: Ты очень красивая, когда сердишься.

Он посылает ей воздушный поцелуй. Каролина пожимает плечами и уходит налево, в сторону сада. Бертран хватает досье и садится читать в центральной части сцены. Анатоль спит справа; слышен его храп.

Сцена 5. Каролина и Габриель

Каролина отдергивает занавес, разделяющий правую и центральную части сцены.

Габриель (говорит по телефону): Что? Рок-н-ролл? Кто из рок-н-ролла? Ну и что в этом такого особенного? Это что, срочно? Нет. Все равно — нет. Я только что взяла новое дело. Я уже за-ня-та. Нет, я не отказываюсь от работы, но не могу вести два дела одновременно! Передайте трубку Жюльет. Алло! Жужу? Это Габи. (Другим тоном.) Да. Да. Прекрасно… спасибо… да… Скажи, что там такое с этим… рок-н-роллом? Взять его между двумя делами? Нет… Это невозможно! У меня уже есть дело! Жужу, если так будет продолжаться, я начну выносить приговор, подбросив монетку. И пусть тогда не жалуются… Помнишь Аттилу? Вот-вот! А с чего все началось? Мы были перегружены и запороли дело. И кому пришлось расплачиваться? Смертным, на Земле: насилие, резня, грабежи, уничтожение библиотек… Да, дорогая Жужу, я знаю, ты ни при чем. Ну так скажи им! Передай, что я против! У меня есть дело, и пока я его не закончу, ничем другим заниматься не буду. Я — профессионал и не люблю халтурить. Я за хэнд-мейд, а не конвейерное производство. Жужу, целую тебя! Да, дорогая, ты настоящий ангел! Да-да, я тоже… Я тоже… Давай, пока!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Добро пожаловать в Рай - Вербер Бернар.
Комментарии