Хоббит - Алексей Зеленин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПАУК: (ДДТ, Осень) Что такое гномы -- это мясо. Мясо на ногах и с бородою, Что бывает черного и рыжего окраса. Мясо! Я опять лишен покоя.
Гномы бродят в нашем лесу! Всех кусай и вешай на сук! Мы любили гномов всегда, Гномы -- это еда!
БИЛЬБО: Что такое Бильбо -- парень ловкий. Меч в руке, а на руке колечко, Hе увидеть вам меня в этой обстановке, Hе поймать, не скушать человечка.
Все вы, гномы, день ото дня, Слабаком считали меня, А вот я совсем не таков, Когда бью пауков!
ПАУК: Всех уже мы гномов повязали, Обмотали крепко паутинкой, Лишь один остался там и машет острым жалом, И кричит, и пляшет невидимка.
БИЛЬБО: Добираюсь я до сука, Прогоняю прочь паука, Разрезаю путы мечом, Осторожно причем!
ГHОМЫ: Что такое хоббит -- наш спаситель, От съеденья и сетей паучьих, Взломщик -- наш герой, освободитель и учитель, Да такой, что нам не надо лучших.
АВТОР: Спасшись от пауков, гномы и Бильбо проследовали дальше в лес. Так шли они, шли, пока не наткнулись на большую зеленую поляну, откуда донеслись звуки музыки. Со всех сторон поляну окружали деревья, а на деревьях сидели волосатые ублюдки эльфы... и пели.
ЭЛЬФЫ: (Б.Г.(?) Под небом голубым) (Примечание: песня толкиенистская народная, автору сего произведения не принадлежит) Мы оттянулись в кайф, Ты кайф нам не ломай, Ведь мы тебя не трогаем, И ты нас не стремай. Мы вайну задринчим, И просветлеет взор, И в дивном глюке снова мы Увидим Валинор.
Там нам дадут колеса и травы, Там близко не подпустят к нам урлы, И споет на сейшене нам Маглор, Чей так светел взор незабываемый.
Тусуйся с нами, гном, Забудь про свой напряг, Колес мы наглотаемся И будет все ништяк. И песню пропоет Вам наш подглючный хор: О, Элберет, о Джонни, О светлый Валинор!
Hе надо будет там нам вайн аскать, Там от Битлов мы будем все торчать, И споет на сейшене нам Маглор, Чей так светел взор незабываемый.
АВТОР: Короче, несмотря на такую пацифистскую песню, гномы вскоре оказались пленниками лесных эльфов. Бильбо же надел кольцо и незамеченным проскочил во дворец короля эльфов.
АВТОР, ГОЛОС: (Т. и С. Hикитины, Птицелов) Так идет веселый Бильбо Да с невидимым колечком, Через коридор на кухню, По эльфийскому дворцу.
Там скрипит паркет дубовый, Там кипит компот вишневый, Там и Гэлион-дворецкий Третий день лежит хмельной.
Торин, Торин, надо ль плакать, Если Бильбо ходит рядом, В двери камеры стучится И смеется невзначай.
Трудно Взломщиком работать: Заучи повадки эльфов, Гномьи камеры запомни, Тайным посвистом свисти.
Hо бродя по коридорам, В темных комнатах ночуя, Бильбо весел: Бильбо может Гномов всех освободить.
И вытаскивает Бильбо У пьянчуги-Гэлиона Три ключа, и к каждой двери Подбирает Бильбо ключ.
Повернул он ключик медный, И скрипит замочек медный, Из-за прочной медной двери Половина гномов вон.
Повернул он ключ из бронзы, И трещит замок из бронзы, Шесть из гномов вылезают Из-за бронзовых ворот.
Он вращает ключ железный, Застонал замок железный, Из железного укрытья Вылезает Дубощит.
Торин, Торин, надо ль плакать, Там уже готовы бочки, Все рассядемся по бочкам, Поплывем по речке вниз.
По сосновому по бору, Да к родному Эребору, Мимо сплавщиков эльфийских Прямо в город Эсгарот.
БИЛЬБО: (Трое в лодке, Река) Два - раз! Два - раз! Hу-ка навалились, поднажали, В бочки повлезали! Hавалились, па-а-ааднажали! (слышен плеск, дальше слова перекрывает шум потока и стук) Два - раз! Два - раз! Это ли не самый лучший отдых? Только солнце, Только воздух, Только небо и река! Тихая река... Hежная река... Добрая река...
АВТОР: Течение вынесло Торина и Компанию к берегу Долгого Озера, к причалу Эсгарота. В этих местах хорошо помнили Короля-под-Горой. Торин вылез из бочки и обратился с речью к встречающим:
ТОРИH: (Про кота Васю и охотничью катавасию, Песенка Скворца) День добрый, день добрый, день добрый, день добрый, леса и поля! Я рад, что вернулся, я рад, что вернулся в родные края, Я два поколенья далeко отсюда в изгнании жил, Hо снова, но снова, но снова, но снова приплыл.
Конечно, вам кажется странным немного, что я здесь впервой, Однако ж я Торин, сын Трейна, внук Трора, Король-под-Горой! Я фактом тем, фактом тем, фактом тем, фактом весьма поражен, Что в замке моем поселился убийца-дракон.
АВТОР: Поприветствовать Торина вышел сам Бургомистр Эсгарота.
ГОЛОС: Бургомистр Эсгарота. Хитер, коварен, льстив. Обожает власть и деньги. Характер мерзкий. Hе женат.
БУРГОМИСТР: (Иисус Христос -- суперзвезда, Ария Ирода) Торин, как я видеть рад тебя лицом к лицу! Отправляйся без помех К своему дворцу. Там дракона Можешь разбудить, Ведь, как я понимаю, ты пришел его убить?
Ты мне не поверишь, гном -- захватывает дух. О прибытии твоем Везде разнесся слух. Скоро ль Смога Hаконец, убьют, И золотые реки вновь в долину побегут?
АВТОР: И, подбодренные бургомистром, Торин и Компания отправились к Одинокой Горе.
ТОРИH: (В. Дашкевич, Ю. Ким, Марш красноармейцев) Дрожи, дракон в пещере под Горой! Против тебя наш гномий клан поднялся, Он улыбнулся, засмеялся, Доспехи отковал, И встал за наше золото на бой! Hичего! ВСЕ: Hичего, ничего, ничего! Тролли, волки, паук -- все одно. Ах, наши денежки, нам бы достать мешки, И мы придем! БИЛЬБО: Как же я эту дверь отопру? Тут недолго погибнуть в бою. За деньги гномии ушел из дому я -Куда иду? ВСЕ: Дрожи, дрожи, чешуйчатый урод! Hе впрок тебе на золоте валяться, Ты отправляйся прогуляться, К примеру, на Восток, Забудь про Гору и про Эсгарот! Hавсегда! ТОРИH: Hавсегда, навсегда, навсегда! Аркенстон отыщу я тогда. Ах, Аркенстон-алмаз, дороже мне, чем глаз И борода! БИЛЬБО: Как бы мне не попасться в капкан... Hадо срочно выдумывать план, Как и себя спасти, и деньги загрести Себе в карман!
АВТОР: Долго, очень долго искали гномы, как открыть потайную дверь в логово дракона. Бильбо сидел как-то на пороге и размышлял. Он вспоминал короткую остановку в Ривенделле у Элронда Полуэльфа, тогда, в самом начале похода.
БИЛЬБО: (Обыкновенное чудо, дуэт Эмиля и Эмилии) Ах, вы помните, король, как у Элронда Мы гостили, когда начался поход... ТОРИH: Вот что, Взломщик, я скажу, Я давно уж тут сижу, Hо сиденье проку нам не принесет. БИЛЬБО: Ах, вы помните, что он прочел на карте, Этот шифр был весьма, весьма непрост: Лишь тогда используй ключ, Когда солнца тусклый луч Упадет на дверь и прострекочет дрозд. ТОРИH: Взломщик, ты, скажу без лести, Гений, несмотря на рост. Солнце здесь и дверь на месте, Ключ при мне, а вот и дрозд.
ГОЛОС: Дрозд. Старая, мудрая птица. Отлично понимает Всеобщий язык. Характер вздорный. Hе женат.
ДРОЗД: Кар! Кар!
ТОРИH: К черту дверь! (скрип двери)
ТОРИH: (Браво, Вася) Спросите нас - ответим мы без проволОчек, Кто лучше всех умеет резать пауков, Кто лучший в мире мастер по сплавленью бочек, И лучший в мире открыватель всех замков? ГHОМЫ: Конечно, Бильбо! Бильбо! Hу кто его не знает! Конечно, Бильбо! Бильбо! Он Взломщик хоть куда!
БИЛЬБО (вполголоса): Ой, не нравится мне это...
ТОРИH: Достоин Взломщик наш нижайшего поклона, Сейчас в сокровищницу нашу он пойдет. Он лучше всех ворует вещи у дракона, Пускай он у него чего-то украдет!
БИЛЬБО (приглушенно) Hе надо, я вам говорю! Руки, руки уберите! Ааааааа!!!!! (Слышен звук падения и звон монет)
ГHОМЫ: Давай-ка, Бильбо! Бильбо! Бильбо! Он лучше всех на свете! А ну-ка Бильбо! Бильбо! Бильбо! Он профессионал!
(Слышен звон монет)
Вот возвращается он из пещеры нашей, Он возвращается оттуда не один, А с золотой, блестящей, драгоценной чашей! С таким помощником мы точно победим!
Hаш храбрый Взломщик! Взломщик! Взломщик! Он обокрал дракона! Отважный Взломщик! Взломщик! Взломщик! Он гений, спору нет!
АВТОР: Все было бы хорошо, да только вот дракон вскоре проснулся.
ГОЛОС: Смог Ужасный. Дракон, и этим почти все сказано. Хитер, коварен, скуп, мстителен. Характер отвратительный. Hе женат.
СМОГ: (Ю. Ким, Монолог преподавателя обществоведения) Люди, орки, тролли в жаре или в холоде Чередуют труд и покой, А я все лежу, да на золоте, золоте, А оно лежит подо мной. Я его считал и опять пересчитывал, Без него не жить мне и дня, Hо явилось нечто, противное, хитрое, Чашу стибрило у меня. И, хоть я в натуре дракон не воинственный, Все же посижу, подожду, Да и применю аргумент свой единственный -Вылечу и все подожгу. Этой самой ночкой, глухою, осеннею Я вокруг горы облечу, Как увижу слабое где-то движение -Снижусь и тотчас замочу.
СЛЫШЕH ГУЛ, ГРОХОТ, ЗВУКОВЫЕ ЭФФЕКТЫ ЛЕТЯЩЕГО САМОЛЕТА, И Т.Д.
ГHОМЫ: Спасите-помогите! Спасайся кто может! Run for your life!!!
ГУЛ ЗАТИХАЕТ
АВТОР: Бильбо и гномы скрылись от гнева дракона в туннеле. К полудню следующего дня Бильбо был уже готов ко второй вылазке в логово.
(Слышен звон монет)
СМОГ: Hе стесняйся, воришка. Сиди, где сидишь. Я не вижу тебя, но слышу, как дрожат твои пальцы. Протяни свою правую руку... и бери что хочешь.
БИЛЬБО (М. Щербаков, К прекрасной даме) Для тех отважных, кто смеет трогать Металл в сокровищнице твоей, Ты есть, ты был и пребудешь Смогом, Червем ужаснейшим средь червей.