Тема с вариациями - Самуил Иосифович Алёшин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что привело вас ко мне, отец мой?
С в я щ е н н и к. Я не отец вам, и вы не должны меня так называть.
Ф а у с т. Это верно. Но так принято говорить.
С в я щ е н н и к. Я пришел к вам, ибо мой долг — спросить вас… Мне известно, что многие к вам ходят за советом. Прежде все так ходили ко мне в храм божий, но теперь они это делают менее охотно. Не вы ли виной тому?
Ф а у с т (сухо). На вашем месте я не стал бы обращаться ко мне с подобным вопросом.
С в я щ е н н и к. Я должен знать, о чем вы говорите с моими прихожанами. Не ослабевает ли от ваших бесед их рвение в служении господу? Не вселяете ли вы им в душу сомнения, которые заставляют их отворачиваться от божьего храма?
Ф а у с т. Они приходят ко мне со своими житейскими делами, со своими заботами и недомоганиями. И если помочь людям советом — означает заронить им в душу сомнение в вере, то каюсь, грешен. Но откуда вы взяли, что вера ваших прихожан ослабела?
С в я щ е н н и к. Раз люди ходят ко мне реже, значит, веруют с меньшим рвением.
Ф а у с т. Это не так. Они не ходят потому, что вы не даете им веровать с большим рвением, отец мой.
С в я щ е н н и к. Я?
Ф а у с т. Да, вы.
С в я щ е н н и к. Разъясните.
Ф а у с т. Боюсь, что вам не понравятся мои слова. Они будут слишком откровенными.
С в я щ е н н и к. Мне нечего бояться откровенности. Моя душа чиста перед богом. Если я погрешил против него, то не по злому умыслу, и всегда буду счастлив исправить содеянное. Не бойтесь меня обидеть. Говорите все, что думаете.
Ф а у с т. Если вы настаиваете… Итак, повторяю, виной всему — вы сами. Вспомните-ка содержание своих проповедей.
С в я щ е н н и к. Я толкую в них слово божие. И стараюсь истинность его доказать случаями из жизни моих прихожан.
Ф а у с т. В этом ваша ошибка. Я слышал ваши проповеди. В них действительно много доказательств. Но кому они нужны? Разве их от вас кто-либо требует? Люди хотят верить на слово, а вы заставляете их вникать в аргументы. Вы обкрадываете своих прихожан. Да-да, вы крадете у них иллюзии. То, что доказывают, можно рассматривать, а вера не терпит пристального внимания. Вера требует слепоты.
С в я щ е н н и к. Я не понимаю вас.
Ф а у с т. И очень плохо. Религия позволяет отвечать не изучая. Правильно отвечать или нет — это уже другой вопрос. Но такая возможность находит полный отклик в душе почти каждого человека. Ибо почти в каждом из нас сидит невежда и лентяй, готовый поверить в ложь, лишь бы не изучать правду. Вера прекрасно сочетается с присущим всем людям стремлением к экономии. Экономия всего, что касается нас самих — наших чувств, усилий, мыслей. И вместе с тем так приятно верить в чудесное. Сразу начинает казаться возможной незаслуженная щедрость к нам жизни. И это опять-таки устраивает большинство людей, ибо мы все прекрасно понимаем, что если каждого из нас судить по заслугам, то далеко не все от этого выиграли бы. А вы преподносите своим прихожанам рассуждения о том, что все они получат по справедливости, если уж не на этом, так на том свете обязательно. Вы просто пугаете их. Идите с миром, отец мой, и да просветит вас господь на проповеди иного содержания.
С в я щ е н н и к. Но тогда…
Ф а у с т. И тогда все будет хорошо. В противном случае не миновать вам беды.
С в я щ е н н и к. Мне? Почему?
Ф а у с т. Знаете, какой вопрос приходит в голову, когда слушаешь, как человек усердно доказывает то, что все и так готовы принять на веру?
С в я щ е н н и к. Какой?
Ф а у с т. Не себе ли он доказывает?
С в я щ е н н и к (в волнении). Господи помилуй!
Ф а у с т. И должен вам заметить, бедный вы человек, что, мне сдается, так и есть на самом деле.
С в я щ е н н и к (в смятении). Вы… вы не можете… не смеете…
Ф а у с т. Я понимаю — вам тяжело. Не верить в то, чему учишь.
С в я щ е н н и к (встает). Я не могу вас больше слушать. Я пришел к вам с вопросом… А получил ответ, который может смутить лишь того, кто слаб в вере. Но, слава господу, меня ваши слова волнуют лишь как упрек тяжелый и незаслуженный…
Ф а у с т. Соболезную вам, отец мой. Однако, если хотите избавить себя от волнения, никогда не задавайте вопросов, если наперед не уверены в ответе. (Встает и кланяется.)
Священник, опустив голову, уходит.
(С жалостью.) И это пастырь… Каковы же овцы? Ганс!
И о г а н н появляется.
Есть там какие-нибудь овцы?
И о г а н н (невозмутимо). Овец нет, сударь.
Ф а у с т. А кто-нибудь есть?
И о г а н н. Почти никого.
Ф а у с т. Почти философский ответ. Там старик?
И о г а н н. Нет.
Ф а у с т. В таком случае ребенок?
И о г а н н. Да.
Ф а у с т. Этого еще недоставало. Но, надеюсь, не очень маленький?
И о г а н н. Нет, сударь. Ей лет семнадцать.
Ф а у с т. Вот как! И ее-то ты называешь почти никем? Я уверен, что есть несколько молодых людей, если она хороша собой, или, во всяком случае, один, если она даже дурна как смертный грех, которые считают ее почти всем. Зови ее сюда.
Иоганн уходит. Появляется М а р г а р и т а. У нее темные брови и золотистые густые волосы, заплетенные в косу. Она одета, как девушка из семьи состоятельного горожанина тех времен. Выражение лица доверчивое, но не глупое. Она скромна, но не робка. Видно, что это девушка жизнерадостная. Когда она улыбается, на ее щеках появляются ямочки. А улыбаться она любит.
(Приветливо.) Рад тебя видеть, дитя мое.
М а р г а р и т а. Здравствуйте, сударь.
Ф а у с т. Тебя послал кто-нибудь ко мне?
М а р г а р и т а. Нет. Я сама… У меня к вам большая просьба.
Ф а у с т. И ты не побоялась ко мне прийти?
М а р г а р и т а. А почему я должна вас бояться?
Ф а у с т. Да ведь ты, наверное, слышала, что обо мне говорят?
М а р г а р и т а. Я слышала о вас разное, сударь. Хорошее от хороших людей и дурное от дурных. Вот я и рассудила, что мне нечего бояться.
Ф а у с т. Гм. Логично. Садись, если хочешь.
М а р г а р и т а. Благодарю вас, сударь. (Садится.)
Ф а у с т. Что же с тобой случилось?
М а р г а р и т а. Меня выдают замуж, сударь.
Ф а у с т. В добрый час, голубушка. Да пошлет тебе господь такого мужа, чтобы с ним не было скучно. Это самое главное. И пусть у тебя будет много детей, чтобы они оберегали в будущем твою старость.
М а р г а р и т а. Но я не хочу замуж, сударь.
Ф а у с т. Странно. А почему?
М а р г а р и т а. Я еще молода.
Ф а у с т. Вот как? Это значит, что он стар.
М а р г а р и т а. Да.
Ф а у с т. Сколько ему лет?
М а р г а р и т а. Много. (Смотрит критически на Фауста.) Да, пожалуй, он будет одних лет с вами, сударь.
Ф а у с т (кланяется). Благодарю тебя, дитя мое.
М а р г а р и т а (огорченно). Я не хотела вас обидеть.
Ф а у с т. Сказать человеку правду — это