Волчий край - Рина Эм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И сказала она это таким грозным голосом, что стражник вдруг вскочил, и на самом деле ей поклонился. Но тут же пришел в себя:
Тьфу ты! Вот ведь сбила с толку! Нашлась тут.. госпожа!
Мелисса больше не обращала на него никакого внимания. Она пересекла двор и поднимаясь по лестнице к дверям замка бросила через плечо:
– Нянюшка, следуй за мной! Нам нужен управляющий. А ты, дядюшка Уэсли, выгрузи мой сундучок.
– Ты бы поосторожней, солдат, коли потерять место не хочешь, – между тем посоветовал дядюшка Уэсли, бравому стражу, рванувшемуся было вслед за молодой госпожой. – Это ведь и правда твоя новая хозяйка!
– Да что ты мелешь, – растерянно застыв на месте сказал страж с досадой. – Какая еще хозяйка?! Наш господин ничего не говорил про это!
Тем временем Мелисса миновала темную лестницу, пыльный холл и шла по коридору второго этажа, с неудовольствием оглядывая мрачные стены и запустение, царящие в замке. Пахло сыростью и грибами.
– Странно, нянюшка, – произнесла она, – окна выбиты и тянет сквозняком, а плесень все ж как-то прижилась.
– Намучимся мы тут, – вздохнула в ответ няня. – Какая громада! И на что вам этот сарай?!
Мелисса ничего не ответила и вскоре они подошли к арке, ведущей в залу. Оттуда доносилось тепло и человеческий голос.
– Ну вот, люди, – вздохнула нянька. – Я уж думала, что кроме того солдата у ворот, тут только призраки и обитают… Что с тобой, милая?! – вскричала нянька, видя как ее воспитанница побледнев схватилась за горло, а глаза ее стали огромными, в пол лица. Но не успела она подхватить свою воспитанницу, как та хрипло вскрикнув, метнулась в зал. Нянька бросилась за ней и вдруг застыла и начала истово креститься. А Мелисса, плача и повторяя:
– Зигурд! Зигурд, ты жив! Неужели ты жив! – обнимала сидящего в кресле у огня мужчину.
– Мелисса! Как же ты так быстро приехала?! Ох, Мелисса! Я послал за тобой в столицу, но верно вы разминулись!
– Я думала ты… тыууумер! – рыдая проговорила девушка. – В столице все так считали! И король, это сказал сам король!
– Я и впрямь чуть не умер, и чудом остался жив, – говорил брат, – едва- едва хожу, с костылями.
– Кхм… – простите, я невольно стал свидетелем семейной сцены, – произнес еще один голос и Мелисса, отпрянув от брата, увидела в соседнем кресле еще одного мужчину. Он был удивительно хорош собой – тонкое, аристократическое лицо, высокие скулы. Он смотрел на плачущую Мелиссу холодными голубыми глазами, и казалось, ему неловко видеть все это.
Мелисса вытерла слезы и поклонившись, вопросительно посмотрела на брата.
– Ох, простите, сударь, – сказал Зигурд, – все так неожиданно случилось, что я забыл про вас. Это моя сестра, Мелисса Теннер, она вот только что приехала из столицы и узнала, что я жив. Видно там меня давно похоронили.
Мужчина посмотрел на нее и сочувствующе кивнул, как бы говоря, не смущайтесь, мне ваши чувства вполне понятны.
– Ну а это наш сосед и сюзерен, Мелисса, – продолжил Зигурд. – Граф Вассер.
Мелисса вздрогнула:
– Вассер?!
– Не тот Вассер, – громим шепотом сказал брат, – Не Роберт-мятежник, а его племянник, Ансельм.
– О… – только и смогла вымолвить девушка, – простите.
– Ничего, я привык, что люди так реагируют на мой титул, – холодно ответил Ансельм и встал. – Не хочу мешать вашему семейному воссоединению, мне уже пора.
– Ох, ну что вы! – воскликнул Зигурд. – Нисколько вы не помешали! Мне было приятно, что вы приехали.
– Я вскоре снова вас навещу, – ответил граф, накидывая на плечи роскошный шелковый плащ, отороченный мехом.
– Да, кстати, – остановившись в дверях, он повернулся назад. – Предупредите свою сестру о том, о чем я говорил вам сегодня.
– О чем предупредить? – спросила Мелисса у брата.
– Да волки! Напали на пастуха в Мглистой долине!
– Не волки, а волк, – поправил Зигурда Ансельм. – Два дня назад волк убил пастуха возле стада в Мглистой долине, миледи. И это уже третье нападение на месяц.
– Ну,не даром эта местность зовется Волчий край, – ответил Зигурд.
– Даже в Волчьем краю волки редко нападают на людей, – резко сказал Ансельм. – И уж тем более, волк предпочтет пару жирных овец костлявому мальчишке – подпаску. Чтобы добраться до него волку пришлось убить трех собак. Не каких-нибудь комнатных шавок, а матерых волкодавов. После этого он убил мальчика, но есть не стал. Лишь придушил и бросил. Впрочем, как и псов. И произошло это не далее, как в трех часах езды от вашего замка, миледи. Вспомните об этом, когда вам захочется прогуляться верхом.
Не дожидаясь ответа, он поклонился и стремительно вышел из залы, только плащ взметнулся за ним, словно крылья летучей мыши.
– Ничего себе, – пробормотала Мелисса.
– А это кстати он и есть, – улыбнулся Зигурд.
– Кто – он?
– Да твой жених! Карл сосватал вас, когда я еще был в бреду. Он должен стать твоим посаженым отцом, наш король, раз уж он сам тебе жениха выбрал.
– Зигурд..
– А что? Он богат, хорошо воспитан, этот Ансельм. И в отличии от прежнего Вассера не мятежник. Вы соедините земли и это будет целое герцогство! Кто знает, может Карл пожалует Вассеру после вашей свадьбы герцогскую корону? И будешь ты герцогиней Вассер! Ты представляешь, малышка?
– Зигурд!
– Ну что? Только не говори мне, что граф тебе не по нраву! Я и слышать не желаю ничего такого! Может быть он и задавака, но..
– Зигурд! Выслушай же меня!
– Ну говори, что там еще..
– Король… вернувшись в столицу, он сразу умер от лихорадки. Карл второй уже два месяца лежит в гробнице и..
И тутЗигурд зашатался в кресле и побледнев съехал на пол.
Мелисса быстро осваивалась в новом доме. Наступил декабрь, и снег должен был вот-вот выпасть. Мелисса набрала в деревне женщин-поденщиц и вместе с ними скоблила и терла закопченные потолки и стены.
Мужчины из деревни под руководством старосты заколачивали деревянными щитами на зиму окна.
Вскоре, сквозняков стало меньше и запах плесени почти пропал.
Осматривая свои отмытые покои Зигурд сказал:
– Как хорошо, что ты приехала, Мелисса! Не знаю, как бы я перезимовал без тебя!
– Если ты мне и правда рад, то разреши мне поехать на прогулку! – взмолилась девушка. –