Эльнара. Путешествие за море - Кора Бек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эли замерла от восторга, а ее приятель, взяв в свои руки коробочку, повертел ее, поцокал языком и недоверчиво спросил:
— Что, камни-то настоящие?
У бедного Аруна вытянулось лицо, из чего Султан сделал правильный вывод, тут же заулыбался и бойко затараторил:
— Да ты больно-то не серчай, друг. Я ж так спросил, для порядка. Да-да, думаешь, я за свои двадцать пять лет не научился отличать благородных людей от мошенников? У тебя ж твои честные намерения, брат, на лице написаны. Да и чего огорчаться-то? Для тебя что важно? Найти Али, верно? Все остальное, как говорится, — мелочи жизни. Не переживай, все будет как в сказке! Найдем мы тебе твоего Али, да и не только его: за такую-то красоту можно еще кого-нибудь найти в придачу, тогда у тебя будет целых два Али. Здорово?!
— Но мне только один нужен, — почему-то шепотом произнес обескураженный Арун, глядя с истинно торгашеской тоской на один из многочисленных карманов коричневого жакета Султана, в котором исчезла только что подаренная красная бархатная коробочка. — Мне один Али нужен, вот ее брат, — он указал пальцем на Эльнару, явно пребывавшую в замешательстве.
— Вот его-то мы тебе и найдем, — тут же откликнулся Султан, которого вдруг охватило столь благостное расположение духа, что он готов был подарить этому тазарскому чудаку все на свете. — Не переживай, брат, так и скажем негоднику при встрече: «А ну-ка, дуй быстрее в Тазар, там тебя с нетерпением ожидает один из благороднейших людей нашего ханства!»
— Умоляю вас не называть моего имени, вы можете все испортить! — у толстяка Аруна от волнения вспотело лицо. — Понимаете, Али — такой скромный и чувствительный юноша, он может не откликнуться на такое предложение… Тут другой подход нужен. Вы, главное, отправьте его в Тазар, а уж я после этого еще раз вас отблагодарю, самым достойным образом. Уверяю, вы не пожалеете о нашей встрече!
— Да я и так уже не жалею! — беззаботно заявил Султан и чуть более озабоченным тоном прибавил: — Ну, бывай, друг, жди в гости Али, может, и мы когда-нибудь к тебе заглянем. Теперь же, не обессудь, нам пора идти, скоро ворота караван-сарая запрут, как бы не остаться нам ночью на улице.
Оставив Аруна в сильнейшем душевном волнении близ кондитерской лавки, Эли с Султаном поспешно зашагали к караван-сараю. По дороге приятель, довольно поглаживая карман с заветной коробочкой, спросил девушку:
— Надеюсь, Принцесса, этот твой Али живет не слишком далеко от здешних мест? Обещание-то, конечно, вроде как надо выполнить, но только и от каравана лучше надолго не отставать, а то потом не догоним. Суток хватит? Что ты так странно на меня смотришь? Ну, пусть будет двое суток, больше — никак нельзя. Ох и любопытно мне, Принцесса, посмотреть на этого Али! Уж что в нем такого необыкновенного, что ради него люди золотом разбрасываются? Кто б ради меня паршивую овцу предложил? Ну что ж, поговорим, побеседуем с парнем! Может, секретом поделится. А я взамен научу его своей игре… Ой, кто это?!
Сумерки незаметно сгустились, и опешивший от неожиданности Султан вдруг увидел рядом с собой вместо Эльнары красивого молодого человека. Точнее, его лицо, поскольку разглядеть фигуру мешала темнота. На голове у незнакомца была белая чалма, безусое лицо с нежным овалом подчеркивало юный возраст, а в красивых раскосых глазах горел лукавый огонек. Юноша был разительно похож на Эли.
— О Аллах, что за наваждение?! Ничего не понимаю! Где моя Принцесса? Она ведь только что шла рядом со мной! Али, ты ведь — Али, верно? Скажи, ты не видел Принцессу? О, горе мне! Я обещал защищать ее от всех невзгод и врагов, а сам не доглядел ее.
— Султан, брат мой, не плачь! Я и есть Эли! Прости, кажется, я неудачно пошутила, — неожиданно произнес Али голосом Эльнары.
Девушка ловко размотала чалму, которую до того хранила в котомке вместе с другими вещами, и встряхнула головой. Длинные косы упали ей на грудь. Она ласково улыбнулась:
— Понимаешь, Султан, нет на свете никакого Али, похожего на меня как две капли воды. Это все я. Просто в свое время, когда мне нужно было добраться из Архота до Перистана, я переоделась в молодого человека и взяла себе это имя. Почти целый год я жила как Али, а потом снова стала Эльнарой. Как раз тогда через Тазар и проходила. Правда, никаким подмастерьем у Аруна я не работала, мы с ним и беседовали-то недолго — какой-нибудь час, другой, — а он, видишь, запомнил, уж не знаю почему. Да это все неважно. Плохо, что мы драгоценности взяли, ведь обещание свое все равно выполнить не сможем.
— Ну и напугала же ты меня, Принцесса! — приятель наконец пришел в себя. — Ты не думай, я испугался не незнакомца, а того, что потерял тебя, болтун неугомонный! Надо было по сторонам смотреть, а не языком молоть! Сам во всем виноват!
— Ты очень хороший, Султан! И не надо на себя наговаривать!
— Это ты, Принцесса, очень хорошая и добрая, прощаешь мне все ошибки и глупости. А по поводу драгоценностей — не переживай. Я так понял, у Аруна их видимо-невидимо, а нам с тобой в дороге золото не помешает.
— Но мы должны были отказаться от него!
— Разве у нас была такая возможность, Принцесса? Ты же видела, Арун всучил нам эту коробку чуть ли не насильно… Впрочем, он ничего, по большому счету, не потерял: мы будем молиться за его здоровье и благополучие, как только подвернется возможность. Я знаю только один грех на свете, Принцесса: быть голодным, — все остальное, поверь мне, дело поправимое!
Все меньше и меньше оставалось до границ Хоршикского ханства. Скрывались за горизонтом его многочисленные селения, утопающие в садах, большие и малые города, негласно состязающиеся между собой в архитектурном величии, богатстве казны и искусстве ремесел. А впереди открывалась Великая Степь — величавая и бесконечная, как ночное небо над головой. Гордая и неприступная, словно острые скалы, она по прихоти природы охраняла южные границы ханства от набегов недобрых соседей из желтой страны и, словно любимая матушка, родная до боли, была готова защитить своих детей — степных путников.
Дальнейший путь каравана в Бухару пролегал через один из древнейших и прекраснейших городов Азии — Туркестан. Этот город — легенда с богатейшей историей и восхитительными мечетями, изящные купола которых, казалось, парили в небесах. Его чистые, зеленые и удивительно благопристойные улицы были наполнены строгой красотой и особым духом, который чувствовался даже в кирпичной кладке древних стен, повидавших немало чего на своем долгом веку. Он присутствовал и в проемах низких маленьких окон, взиравших на мир всезнающим взглядом, и в воздухе, напоенном ароматом седой древности. Туркестан настолько поразил чувствительную душу Эльнары, что она предложила своему другу прервать путешествие и остановиться в этом благословенном краю, где сама собой очищается душа и проясняется разум, где постигаются гармония и смысл человеческой жизни. Однако Султан по-прежнему жаждал увидеть Бухару, и Эли, как истинной представительнице мудрого Востока, не оставалось ничего другого, как последовать за ним.