Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Берег варваров - Росс Макдональд

Берег варваров - Росс Макдональд

Читать онлайн Берег варваров - Росс Макдональд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50
Перейти на страницу:

- Когда это было?

- Пять или шесть месяцев назад. Шесть месяцев будет в июне. Кажется, она неважно провела все это время. Она участвовала в представлениях по художественному плаванию, потом потеряла это место и застряла в Торонто. Там она познакомилась с молодым канадским спортивным журналистом и от отчаяния вышла за него замуж. Видимо, семейная жизнь не сложилась. Она бросила его после года совместной жизни и вернулась сюда. Она была во взвинченном состоянии и душевно довольно измотана. Понятно, я сделал для нее что смог. Я убедил правление позволить ей пользоваться бассейном для работы тренером на комиссионных началах. В период летнего сезона дела у нее складывались неплохо. А когда она осталась без учеников, признаюсь, я оказал ей некоторую финансовую поддержку. - Он беспомощно развел руками. - Если это - преступление, тогда я преступник.

- Если в этом все дело, то мне непонятно, чего вы боитесь.

- Вы не понимаете… Вы не понимаете моего положения. Враждебность и интриги, которыми я здесь окружен… Есть тут группа членов клуба, которые хотели бы меня уволить. Если Джорджу Уоллу удастся создать впечатление, что я использую свое положение, чтобы якшаться с женщинами…

- Как он может это сделать?

- Я хочу сказать, что если он обратится в суд, как он угрожал это сделать… Беспринципный адвокат может состряпать на меня какое-нибудь дело. Девушка сказала мне, что собирается разводиться, и, думаю, я не проявил достаточно такта. Меня не раз видели вместе с ней. Кстати говоря, я несколько раз приглашал ее на обед и сам готовил блюда. - Его щеки несколько порозовели. - Кулинария - одно из моих увлечений. Теперь я понимаю, что было неразумно приглашать ее к себе домой.

- Он никак не сможет использовать это против вас. Мы живем не при королеве Виктории.

- В некоторых кругах нравы поистине викторианские. Вы даже не сознаете, насколько уязвимо мое положение. Боюсь, что такого обвинения будет достаточно.

- Вы не преувеличиваете?

- Надеюсь, что преувеличиваю. Но мне так не кажется.

- Я бы посоветовал вам объясниться с Уоллом. Изложите ему факты.

- Я пытался это сделать по телефону вчера вечером. Он не стал слушать. Помешался от ревности. Можно подумать, что я где-то прячу его жену.

- Хотя вы этого не делали?

- Конечно, не делал. Я не видел ее с первых чисел сентября. Она неожиданно уехала отсюда, не сказав даже "до свиданья" или "спасибо". И не оставила своего нового адреса.

- Уехала с мужчиной?

- Очень может быть, - ответил он.

- Скажите об этом Уоллу. Лично.

- Ну, нет. Я не стану это делать. Он - разъяренный маньяк, он набросится на меня.

Бассет провел своими нервными пальцами по волосам. Волосы увлажнились на висках, и маленькие ручейки пота начали стекать возле ушей. Из кармана пиджака он вынул сложенный носовой платок и вытер им лицо. Мне стало его жаль. Физическая трусость - самая уязвимая вещь.

- Могу заняться им, - сказал я. - Позвоните в проходную. Если он все еще там, я пойду и приведу его сюда.

- Сюда?

- Если вы только не предложите лучшее место.

После затянувшейся нервной паузы он сказал:

- Полагаю, что мне надо встретиться с ним. Нельзя позволять ему буйствовать на людях. В любой момент могут появиться некоторые члены клуба на свое утреннее купание.

Его голос приобретал трепетный оттенок всякий раз, когда он упоминал о членах клуба. Как будто они могли принадлежать к более высокой касте, к суперменам или ангелам-мстителям. А сам Бассет удерживался на скользком краешке земного рая. Неохотно он поднял трубку переговорного устройства внутри здания.

- Тони? Это - Бассет. Тот молодой маньяк все еще неистовствует поблизости?.. Вы уверены? Абсолютно уверены?.. Ладно, хорошо. Дайте мне знать, когда он появится снова. - Бассет положил трубку на место.

- Ушел?

- Похоже на то. - Он с облегчением глубоко вздохнул. - Торрес говорит, что некоторое время назад он ушел куда-то пешком. Но буду вам признателен, если вы немного задержитесь, просто на всякий случай.

- О'кей. Этот вызов все равно вам обойдется в двадцать пять долларов.

Он понял намек и выдал мне наличные, достав их из ящика. Затем вынул электробритву и зеркало из другого ящика. Я сидел и наблюдал, как он бреет лицо и шею. Маленькими ножницами Бассет подстриг волоски в ноздрях и выдернул несколько волосков из бровей. Это было как раз то, из-за чего мне стала противной работа телохранителя.

Я посмотрел на книги, собранные на его столе. Там были: "Дан и Брэдстрит", "Голубая книга Южной Калифорнии", альманах киноискусства за предыдущий год и толстый том, переплетенный в истертый зеленый материал и озаглавленный "Семья Бассетов". Я открыл титульный лист, на котором было написано, что книга представляет собой описание генеалогии и достижений потомков Уильяма Бассета, который высадился в штате Массачусетс в 1634 году, вплоть до начала мировой войны 1914 года. Автор - Кларенс Бассет.

- Не думаю, чтобы вас это заинтересовало, - заметил Бассет, - но для членов нашей семьи книга представляет большой интерес. Написал ее мой отец: он занимался ею все последние годы жизни. У нас в Новой Англии действительно была своя аристократия, знаете ли: губернаторы, профессора, богословы, предприниматели.

- До меня доходили такие слухи.

- Извините. Я не собираюсь вам надоедать, - произнес он более веселым голосом, чуть ли не подсмеиваясь над самим собой. - Любопытно, но я - последний в моей ветви семьи с фамилией Бассет. Это - единственная причина того, почему я сожалею, что не женился. Правда, я не принадлежу к чадолюбивому типу людей.

Нагнувшись к зеркалу, он начал выдавливать прыщ на кончике своего носа. Я не выдержал, поднялся и стал разглядывать фотографии на стенах. Заинтересовался одной из них, где были изображены три пловца - юноша и две девушки, которые одновременно прыгали с большой вышки. Их тела оторвались от вышки и были отчетливо видны на фоне светлого летнего неба, изогнутые в одинаковом лебедином прыжке и схваченные фотографом в верхней точке - до того, как сила притяжения увлечет их вниз.

- Девушка слева - это Эстер, - произнес у меня за спиной Бассет.

Ее вытянутая фигурка напоминала стрелу. Заостренное личико, яркие волосы, отброшенные ветром назад. Девушка справа была брюнеткой, тоже с впечатляющей фигурой. Юноша посередине также был смуглый, с курчавыми черными волосами и мускулами, которые, казалось, отлиты из бронзы.

- Это - одна из моих самых любимых фотографий, - пояснил Бассет. - Она была сделана пару лет назад, когда Эстер готовилась к национальным соревнованиям.

- Снята здесь, в клубе?

- Да. Мы позволили ей, как я говорил, тренироваться на нашей вышке.

- А кто изображен вместе с ней на фотографии?

- Юноша работал здесь раньше спасателем. Девушка была подругой Эстер. Она работала здесь же, в закусочной, но Эстер тренировала ее по прыжкам в воду.

- Она все еще здесь?

- К сожалению, нет. - Его лицо вытянулось. - Габриэль погибла.

- Несчастный случай при прыжках в воду?

- Отнюдь. Ее застрелили"

- Убили?

Он торжественно кивнул.

- Кто это сделал?

- Преступление так и не было раскрыто. Сомневаюсь, чтобы это можно было сделать теперь. Это произошло почти два года назад, в марте.

- Как, вы сказали, ее звали?

- Габриэль. Габриэль Торрес.

- Имела какое-нибудь отношение к Тони, охраннику?

- Она была его дочерью.

Глава 3

В дверь раздался громкий стук. Бассет отпрянул в сторону, как испуганная лошадь.

- Кто там?

Стук повторился. Я пошел к двери. Бассет зашипел:

- Не открывайте.

Я повернул защелку замка и немного приоткрыл дверь, подставив под нее ногу и плечо. За дверью стоял Джордж Уолл. В отраженном свете его лицо казалось землистым. Сквозь разорванные брюки проглядывала светлая кожа ноги. Он тяжело дышал прямо на меня.

- Он здесь?

- Как вам удалось пройти?

- Через забор. Бассет здесь?

Я посмотрел на Бассета. Он съежился за письменным столом, блестели только белки его глаз и поверхность черного пистолета.

- Не впускайте его. Не позволяйте ему коснуться меня.

- Он вас не тронет. Уберите эту вещь.

- Не уберу. Если будет нужно, я буду защищаться. Я повернулся спиной к этому объятому ужасом человеку.

- Вы слышали, что он сказал, Уолл? У него - пистолет.

- Мне наплевать, что у него. Мне надо с ним поговорить. Эстер находится здесь?

- Вы на ложном пути. Он не видел ее несколько месяцев.

- Конечно, он будет это утверждать!

- К его словам присоединяюсь и я. Она работала здесь летом и уехала еще в сентябре.

Его озадаченный взгляд выразил еще большее недоумение. Язык, похожий на неторопливую красную змею, облизал верхнюю губу.

- Почему же он не хотел встретиться со мной раньше, если ее здесь нет?

- Вы говорили о кнуте, помните? Это совсем не похоже на дипломатический подход.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Берег варваров - Росс Макдональд.
Комментарии