Глубокое погружение / In too deep - Роника Блэк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эрин рассмеялась. Она знала, что Стюарт был недоволен таким поворотом событий, и не хотела начинать с ним соревнование за первенство. Она понимала, что вторглась в сферу их влияния и тот факт, что она была женщиной, только усугублял это.
"Я буду действовать осторожно". - Она поглядела вниз на тело, лежащее перед ними. - "Итак, парни, что вы здесь нашли?"
Убитый был среднего возраста. Он лежал на спине, причем нижняя половина его тела была обнажена. Кровь заляпала его гениталии, а единственное пулевое отверстие четкой меткой выделялось на лбу. Его руки были уже помещены в целлофановые кульки, чтобы сохранить любые улики под ногтями. Она заметила, что мешки были герметично закрыты ниже фиолетовых отметин на запястьях. Перед смертью он очень сильно был связан своим убийцей.
"Этот бедный ублюдок - Джонатан Бале", - сказал Джеф из-под маски. - "Мы вытащили документы из бумажника, который нашли в его штанах".
Штаны лежали рядом с телом, вывернутые наизнанку с нижним бельем наружу, как будто были сняты с него в спешке. Эрнандес продолжал:
"Пятьдесят два года из Скоттсдэйл, женат, имеет двух взрослых сыновей. Богатый бизнесмен, он был арестован за дорожную аварию два года назад".
Они оба встали и двинулись прочь от смердящего тела. Эрнандес сдернул с лица маску, душившую его и бросил ее в фургон. Он сделал глубокий вдох, наслаждаясь более прохладным воздухом.
"Кто его нашел?" - спросила Эрин, надевая свои солнцезащитные очки. Это была вторая половина дня, и солнце нещадно слепило ей глаза.
"Четырнадцатилетний мальчишка ехал этим утром на своем пыльном велосипеде. Он почти проехал это место, когда объезжая вокруг Пало Верде, заметил что-то подозрительное. Мы добрались сюда вскоре после того, как позвонила его мать. Основываясь на полицейском описании, мы подозреваем, что это - номер три".
(Пало Верде - безлистые деревья с вечнозеленой корой).
Эрин внимательно посмотрела на своего друга. Она впитывала все, что он ей говорил и присматривалась ко всему, что ее окружало. Она знала, что этот случай был очень важен.
"Ты думаешь, что он подходит под "numero tres"?" - спросил Стюарт недружелюбным тоном.
(numero tres (латынь) – номер три)
Эрин обернулась к мужчине и, словно защищаясь, скрестила руки на груди.
Не дожидаясь ее ответа, он снова заговорил:
"Ты же знаешь о серийных убийствах? Этот парень третий по счету". - Детектив поднял три коротких пальца, покрытых веснушками, как-будто она должна была пересчитать их, чтобы понять о чем речь.
Эрин вдохнула через нос, пытаясь взять под контроль нарастающий гнев. Она ненавидела задниц, подобных ему, которые говорили с нею, как-будто она была просто маленькой девочкой.
"Да, я знаю об этом".
Стюарт с вызовом выпятил грудь.
"Хорошо, тогда я предполагаю, ты знаешь, что Эрнандес и я назначены вести все эти дела".
"Да, я знаю и об этом", - тут же ответила она, не собиралась отступать.
Стюарт скрестил руки над своим животом. Он был похож на памятник, стоящий на пьедестале в жаркий полдень. Эрин почти ждала перекати-поля, чтобы тот медленно прокатится мимо, добавляя эффекта.
"Поэтому мне интересно, что ты здесь делаешь".
Ага. Так вот что это такое. Территория. Быть может, он поднимет ногу и помочится на мертвое тело?
Эрин слегка повернулась, чтобы посмотреть на обоих детективов. Они, очевидно, не были проинформированы о ее новом назначении. Хотя по тому, как улыбался ей Джеф, она подумала, что он может иметь некоторое представление об этом. Или он просто наслаждался перепалкой между ними. Эрин решила раскрыть им свои карты:
"С сегодняшнего дня, джентльмены, мне также поручены все серийные убийства".
"Ничего подобного, мать твою", - во второй раз за сегодня выругался Стюарт. Он начал метаться, словно бешеная собака и что-то бормотать себе под нос.
Она посмотрела на Джефа и продолжала:
"Я тоже занимаюсь этим делом, так что хочу знать все, что известно об этих убийствах и все, что было ранее установлено".
"Ну не дерьмо! Мы все сделаем, мисс Причудливые Штаны. Ты думаешь, мы здесь ради развлечения?" - Стюарт был так сердит, что на его лбу запульсировала вена.
Эрин мельком бросила взгляд на свои штаны. Причудливые Штаны? Да, это были хорошие штаны, но она не назвала бы их причудливыми. Джеф смеялся над нею, зная, что она дразнила Стюарта.
"Мне сказали, что я буду тайным агентом в этом деле. Это - все, что я знаю".
Стюарт остановился и перевел взгляд с нее на Эрнандеса. Медленно скрипящие колеса его мозга работали слишком громко.
"Адамс?" - пробормотал он, обращаясь к Эрнандесу.
Эрин обернулась к Джефу и увидела, как бледность проступила на загорелом лице ее друга испанца. Переминаясь с ноги на ногу, и избегая зрительного контакта, он тихо ответил:
"Ничего не выйдет".
Эрин посмотрела на обоих мужчин, отчаянно нуждаясь в ответах.
"Кто эта Адамс?"
Стюарт рассмеялся.
"Мать твою. Она заживо съест этот маленький пирог". - Он повернулся и направился в сторону приближавшегося черного фургона коронера. - "Что за гребаное время", - пробормотал он.
Джеф стоял молча, смотря вдаль.
"Джеф, кто эта Адамс?" - осторожно спросила Эрин, умоляя своего друга быть честным.
Эрнандес вздохнул.
"Она - наш главный подозреваемый в этих убийствах".
Эрин была слегка потрясена.
"Женщина?" - Она оглянулась назад и посмотрела на искалеченное тело. Тело, которое было убито в гневе, в жестокой и очень интимной манере. - "Это сделала женщина?"
"Да, мы уверены. И она, в значительной степени, щеголяет этим перед нами. Только мы не можем найти улики, чтобы ее задержать".
"Хорошо, я должна признать, что сразиться с женщиной звучит не настолько уж плохо". – От этой мысли ей немного полегчало. По крайней мере, она не столкнется с каким-нибудь ужасным мужчиной, который будет пытаться трахнуть ее, в то время, как она будет пытаться получить от него информацию.
Джеф рассмеялся. Но это был нервный смех. Эрин приготовилась к тому, что он собирался ей сказать.
"Слушай, Мак, это - неординарная женщина. Она хитра, расчетлива и, держу пари, не имеет ни грамма совести в своем фантастическом теле".