Новые приключения Мадикен (сборник) - Астрид Линдгрен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А на самом деле он не брал?
– Тсс, ты такая же глупая, как Мия. На самом деле он взял не перо, а ребро.
– А откуда у него ребро?
– Об этом в Библии ничего не сказано. Может, тот мужчина жарил бараньи рёбрышки, вот Бог и забрал у него одно.
– А что сказал мужчина, когда проснулся?
– Про это в Библии тоже не пишут.
Лиза немножко подумала и сказала:
– Да, Мии обязательно надо показать, где раки зимуют. Перо, ха-ха, надо же, какая глупая!
По этому вопросу они с Лизой без труда сошлись во мнениях. Но тут Мадикен вспомнила то ужасное слово, которое произнесла Мия, и у неё снова стало нехорошо на душе. С одной стороны, Мия, конечно, заслужила раков, а с другой… Какой ужас, если Мия угодит прямиком в ад, и всё из-за того, что Лиза засунула в нос горошину! Да-да, это горошина во всём виновата! Если бы не горошина, они не отправились бы к Иде, и не поссорились бы с Маттис, и тогда Мии не пришлось бы ругаться. Всё это Мадикен и объяснила Лизе.
– Ой-ёй-ёй, – сказала Лиза.
Они лежали вдвоём с Мадикен в полной растерянности – что же теперь делать?
– Наверное, надо помолиться Богу, чтобы он простил Мию, – решила Мадикен. – Сама-то Мия вряд ли когда-нибудь молится.
Мадикен и Лиза сложили руки на груди – они готовы были сделать всё, что в их силах, только бы спасти Мию.
– Дорогой Бог, прости, пожалуйста, Мию на этот раз, будь так добр!
А Мадикен добавила:
– Дорогой Бог, Мия не нарочно. Может, она даже и не говорила «чёртова кукла», а нам просто послышалось!
Вот теперь всё было в порядке. Они спасли Мию от Страшного суда, и можно было спать спокойно.
Лиза прошмыгнула обратно к себе в кровать. Мадикен осторожно пощупала нос – он вроде бы немного уменьшился. Ура!
– А вообще-то хороший был день, – заметила Мадикен. – И всё из-за горошины!
– Значит, правильно, что я засунула её в нос, – решила Лиза.
– А если бы ты засунула в каждую ноздрю по горошине, может, получилось бы ещё веселее!
Но с Лизы достаточно было веселья – она уже почти спала.
– Знаешь что? – проговорила она сонным голосом. – В моей школе у всех детей только одна ноздря!
И Мадикен с Лизой уснули.
«Смотри, Мадикен, снег!»
В это воскресенье все жители Юнибаккена спали чуть дольше обычного. Было хмурое зимнее утро, а в такую погоду кому неохота поспать? Но мало-помалу все начали просыпаться. В кухне проснулись Мурка и Бобка, в комнате для прислуги – Альва, в спальне – папа и мама, а Лиза проснулась в своей комнате, которая, конечно, была и комнатой Мадикен. Но Мадикен всё ещё досматривала последний сон и просыпаться не торопилась.
Лиза знала верный способ разбудить сестру. Она что было сил хлопнула ставнями и закричала:
– Смотри, Мадикен, снег!
Мадикен так и подскочила в кровати. Первый снег! Как здорово! Как чудесно!
– Первый снег – это так славно, это лучше, чем все старые снега, вместе взятые, – сообщила она Лизе.
Но Лиза считала, что это несправедливо.
– А по мне, весь снег на всём белом свете – это здорово!
– Ну, поваляться-то тебе в нём всё равно не удастся, – засмеялась Мадикен. – Нам хватит и нашего!
И она была права. Снег хлопьями летал над Юнибаккеном. Берёзы стали белыми и прекрасными, и Мадикен с Лизой просто с ума сошли от радости.
Это был их собственный снег! И они валялись в нём и лепили снеговика и фонарики, а потом снова валялись. Бобка тоже катался по снегу и лаял от восторга. А Мурка сидела на окне и считала, что Бобка совсем потерял голову. Мурке не нравился снег.
А вот папе снег нравился. Как только у него выдалась минутка, он выбежал во двор.
– Смотрите-ка! – Он слепил снежок. – Этим снежком я попаду снеговику в нос! – И тут же сделал что обещал.
– Смотри-ка, а этим снежком я попаду в нос тебе! – крикнула Мадикен.
И закипела снежная война. Папа так веселился, что в конце концов упал в сугроб. Отсмеявшись, он сказал, что с него довольно. Мама смотрела на всё это из окна и думала, что папа совсем потерял голову. Маму снег интересовал не больше, чем Мурку.
На следующий день у Мадикен поднялась температура, и ей пришлось остаться в постели. Вот незадача! Вообще-то в этот день она собиралась пойти с Альвой и Лизой за рождественскими подарками, а потом печь с мамой имбирные пряники.
– А у меня-то никакой температуры нет, – сказала Лиза. – И мы с Альвой отлично сходим за подарками вдвоём!
– Малявка противная! – вспылила Мадикен.
Лиза решила, что это нечестно.
– Ах так? А я ещё собиралась купить тебе подарок… Но, раз ты такая глупая, ничего я тебе не куплю, бе-бе-бе!
Пришла Альва утешать Мадикен:
– Мы с тобой сходим за подарками в другой день. Ничего страшного!
Пришла и мама:
– Пожалуй, печь имбирные пряники тебе можно. Но идти в город и мёрзнуть там – ни-ни!
– Тебе надо поберечься, – добавила Лиза. Она подошла поближе и хотела было укрыть Мадикен одеялом, но Мадикен воспротивилась. Нечего тому, у кого нет температуры и кто пойдёт сейчас с Альвой за подарками, её укрывать!
А как славно было в городе! Какие красивые там витрины! Альва с Лизой ходили и смотрели вокруг во все глаза.
– Мне нравится ходить с тобой за покупками, – призналась Лиза Альве. – Ты никуда не торопишься и не твердишь всё время, что нам уже пора.
– Но сейчас нам и правда пора, – сказала Альва. – Нам пора в магазин игрушек!
И верно – ведь Лиза решила всё-таки купить подарок для Мадикен.
Выбор был нелёгким. Лизе хотелось скупить всё сразу, причём не только для Мадикен.
– Ой, как я хочу вот его! – Лиза показала на куклу-мальчика в костюме моряка. – Просто лопнуть можно, какой славный!
– Но сейчас нам надо купить для Мадикен что-нибудь такое, чтобы она просто лопнула от радости в канун Рождества, – заметила Альва.
Наконец Лиза выбрала пазл: на крышке коробки был нарисован котёнок возле лужицы молока.
– Ой, какой хорошенький! – воскликнула Лиза. Вот отличный подарок для Мадикен, особенно если температура у неё продержится ещё долго.
Альва взяла пакет в руки.
– Мадикен будет в восторге, – заверила она.
– Ну а если не будет, я оставлю его себе! – заявила Лиза.
Альва засмеялась:
– Ах вот оно что! Ну а теперь ступай на улицу и жди меня там. Я тоже кое-что хочу прикупить.
– А что это за «кое-что»? – заинтересовалась Лиза.
– Секрет, – ответила Альва. – Иди, только смотри никуда не уходи!
И Лиза пообещала. Она терпеливо ждала снаружи и только краешком глаза пыталась углядеть, не к куклёнку ли в костюме моряка пошла Альва.
В этот день многие приехали на лошадях в город. В санях у сельчан лежали рождественские ёлки и берёзовые дрова, яблоки и картошка – всё, что так нужно горожанам на Рождество.
В эту минуту со стороны площади появились сани, и у Лизы глаза полезли на лоб – на запятках тайком ехал малыш Густав, сын Свенсона. Свенсоны жили по соседству с Юнибаккеном, так что Лиза их всех хорошо знала.
– А тебе слабо! – крикнул Густав, когда сани поравнялись с Лизой.
– А вот и не слабо! – крикнула в ответ Лиза.
– Слабо! Всем маленьким девчонкам слабо!
– Сам ты маленький! – огрызнулась Лиза, но сани уже укатили, и Густав вместе с ними.
И тут подъехали ещё одни сани и остановились прямо перед магазином. Возница вылез из саней, взял мешок с дровами и понёс его старушке, которая жила на другой стороне улицы. Она как раз высунулась из окна и прокричала:
– Ну вот наконец и Андерсон!
Пока Андерсон относил дрова, Лиза успела взобраться на запятки – просто проверки ради. Оказалось, это совсем не страшно, было б чем хвастаться! Интересно, где же Альва? Она что, решила скупить весь магазин? Лиза снова посмотрела на окно, пытаясь разглядеть Альву.
Андерсон тем временем вернулся и похлопал лошадь по боку:
– Ну что, кляча, поехали домой!
И сани тронулись. Тут Лиза ловко запрыгнула на запятки, точь-в-точь как Густав. Андерсон этого не заметил: у него ведь не было глаз на спине. «Ой, как-то всё это быстро произошло, – подумала Лиза. – Ну ничего, как только Андерсон остановится, я сразу же спрыгну».
Сани ехали всё быстрей, и Лиза, стоя на запятках, промчалась под звон колокольчиков через весь город. Вот это было здорово! Жаль, что малыш Густав её не видит! Но пора бы саням и остановиться. Альва наверняка уже сделала все покупки. Да вот незадача: Андерсон и не думал останавливаться. Он спешил к себе домой в Порожнее, и путь туда был неблизкий.