Новые приключения Мадикен (сборник) - Астрид Линдгрен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну же, старушка, вперёд! – погонял он лошадь, пощёлкивая кнутом. И та неслась вскачь, ведь и ей хотелось поскорее попасть домой.
Но Лизе тоже хотелось домой! Она собиралась крикнуть Андерсону, чтобы тот остановился, но было очень страшно. И зачем только она запрыгнула на эти сани? Что, если они вообще никогда не остановятся? Андерсон не остановился, даже когда вынул бутылку и стал из неё отхлёбывать: бутылку он держал в одной руке, а поводья в другой. И ещё он принялся горланить:
Снег да снег кругом,Путь далёк лежит,В том снегу глухомЗамерзал мужик…
Потом он затянул песню ещё ужаснее, и тут Лиза не выдержала.
– Останови! – закричала она. – Я хочу слезть!
Андерсон оглянулся и увидел Лизу. И наконец остановился. Ну и разозлился же он!
– Ты что, увязалась за мной от самого города?
– Да, – призналась Лиза и заревела: – Я хочу домой!
– Ну так ступай! – взорвался Андерсон.
– Отвези меня обратно! – Лиза заревела ещё громче.
– Ну вот ещё! Я не просил тебя ехать со мной! Вот тропа, ступай пешком!
И Андерсон уехал своей дорогой, а Лиза осталась одна. Поначалу ещё было слышно, как он распевает, но постепенно все звуки стихли: и скрип полозьев, и песня. Только лес тихонько шумел.
«Тут я и умру, – подумала Лиза. – Одна, посреди леса, вдали от дома! Точно умру».
Она всё-таки пустилась бежать и бежала изо всех сил, но вот беда, ей очень хотелось плакать, а плакать на бегу трудно. В конце концов пришлось остановиться. Лиза встала посреди снегов, разревелась и закричала:
– Мама! Мама, забери меня отсюда!
Но мама не могла её услышать – мама была дома, в Юнибаккене, и как раз начала печь пряники.
– Где же Лиза с Альвой? – сказала она Мадикен. – Невозможно больше ждать, придётся стряпать без них.
«Ждать точно невозможно, – подумала Мадикен. – Они, похоже, решили скупить весь город». Температура у Мадикен спала, и она решительно приступила к готовке.
Мама разделила тесто на две большие части – для Мадикен и для Лизы. Мадикен принялась вырезать поросят и дедов-морозов, но делать это в одиночку оказалось совсем невесело. Мадикен всё ждала, что Лиза вот-вот распахнёт дверь и крикнет:
– Вы что, уже начали?
Но вместо Лизы появилась Альва – одна! Она сбилась с ног, разыскивая Лизу.
– Она уже пришла? – спросила Альва с тревогой. Узнав, что Лизы нет, Альва зарыдала в три ручья:
– Она обещала никуда не уходить!
Услышав, что случилось, мама побледнела и побежала звонить папе на работу:
– Что же нам делать? Срочно отправляйся в город искать Лизу!
– Я искала её повсюду! – Альва села за стол возле противней и снова разрыдалась.
Лиза тем временем брела среди сугробов в сторону дома и уже начала уставать. Казалось, дороге не будет конца. Да ещё, как назло, повалил снег! Лиза так разозлилась, что принялась в него плевать. А ведь ещё утром она говорила, что ей нравится весь снег на свете! Но только не этот гадкий снег! Его она не имела в виду!
Когда злишься, ковылять по снегу легче. Но вскоре Лиза снова погрустнела. Погрустнела, устала, проголодалась и захотела писать. Одна-одинёшенька в лесу! Ну что за несчастье!
– Мама, забери меня отсюда! – снова закричала она.
И вдруг она увидела вдалеке маленький домик. Наверное, там живут какие-нибудь добрые люди, которые ей помогут! Лиза со всех ног припустила к домику и постучала в дверь. Она стучала и колотила, плакала и стучала снова, но никто не открывал – в доме никого не было. Бедная Лиза вся содрогалась от слёз. Если бы мама могла сейчас видеть Лизу, она бы и сама разрыдалась!
Рядом с домиком стоял маленький хлев. Может быть, там кто-то есть? Лиза постучала. Оттуда замычали. Лиза даже подпрыгнула: не хватало ещё, чтобы сейчас выскочил какой-нибудь злой бык! Подумав, она решила всё-таки погреться в хлеву и осторожно дёрнула дверь. Хлев оказался не заперт, вот это удача! Лиза набралась смелости и вошла.
В стойле была одна-единственная корова. Она мыкнула ещё раз, когда Лиза проскользнула в дверь, но вид у неё был дружелюбный, и Лиза осторожно похлопала её по боку. С коровой ей стало не так одиноко.
– Хорошо найти хоть одну живую душу, – объяснила она корове.
В хлеву было уютно. Лиза пописала в навозный жёлоб и прилегла в пустые ясли отдохнуть. Она задремала, но от холода вскоре проснулась.
Лиза погладила корову и погрелась немного о её бок. А потом снова пустилась в путь по снежной дороге.
– Пока я ещё не умерла, надо добраться до дому! Противный Андерсон!
Лиза плакала, но шла вперёд. В конце концов она так устала, что рухнула возле дороги, как подкошенная.
«Вот и не встану больше!» – подумала она.
Но Лиза знала, что лежать на снегу опасно. Надо закапываться в него, не то замёрзнешь до смерти.
Лиза насыпала немножко снега себе на живот, но это вряд ли считалось.
– Ничего, тут такой снегопад, что скоро укроет меня целиком! Мерзкий, гадкий Андерсон!
И тут она услышала пение и скрип полозьев. Что за чудо? Андерсон решил вернуться?
Но это был не Андерсон. По дороге ехали на санях господин и госпожа Хансоны из Больших Холмов. Лиза, конечно, этого не знала, она просто вскочила на ноги и закричала изо всех сил:
– Отвезите меня домой!
– Деточка! – ахнула госпожа Хансон, когда Лиза возникла у них на пути, точно маленький снеговик. – Что ты тут делаешь одна посреди леса?
Лиза разрыдалась так, что не могла выговорить ни слова. Господин Хансон вылез из саней, отряхнул с Лизы снег и подсадил её в сани, на руки госпоже Хансон.
– Ну вот, теперь всё хорошо, – приговаривала госпожа Хансон.
И верно, всё стало хорошо. Госпожа Хансон укрыла Лизу своей тёплой шалью, и набросила ей на ноги полог, и сняла с неё мокрые варежки, и согрела её руки в своих, и крепко обняла. Всё плохое осталось позади, но Лиза никак не могла успокоиться. Она всхлипывала и всхлипывала и только через некоторое время смогла сказать, как её зовут, где она живёт и как оказалась в лесу.
– Ах ты бедняжка! – повторяла госпожа Хансон.
А господин Хансон погонял лошадь и приговаривал:
– А теперь хватит плакать! Мы уже едем домой к маме с папой!
И Хансоны снова запели – они всегда пели, когда ехали в санях:
Ночь тиха, ночь светла…
Лиза сладко вздохнула. Как хорошо ехать по темнеющему лесу в санях, под тёплым пологом! Только песня да скрип полозьев, и больше ни звука. Лиза задремала и спала до тех пор, пока сани не въехали во двор Юнибаккена.
Мадикен сидела в кухне вместе с Муркой и Бобкой и ждала. Мама, папа, Альва и много других людей ушли на поиски Лизы.
Уже совсем стемнело, и Мадикен тревожилась всё сильнее. А что, если они не найдут Лизу? Если она никогда не вернётся домой?
«Тогда, наверное, мне придётся вырезать и Лизины пряники», – подумала Мадикен. Но какая радость вырезать пряники без Лизы? И Мадикен заплакала. Ей было ужасно жаль Лизу!
– Лиза, где ты? – воскликнула она, как будто Лиза могла её услышать.
Но в этот момент дверь распахнулась, и в кухню вбежала Лиза!
– Я здесь! – радостно крикнула она.
Мадикен бросилась к сестре и крепко её обняла. Они так стискивали друг друга довольно долго. Наконец Лиза сказала:
– Я хочу есть!
– Сейчас я сделаю тебе бутерброд! – спохватилась Мадикен.
На столе был хлеб, масло, молоко, сыр и холодные тефтельки. Мадикен делала один бутерброд за другим, а Лиза никак не могла насытиться. Она ела так жадно, что едва успевала отвечать на вопросы Мадикен.
– Где же ты была весь день?
– Меня увёф один вавбойник по имени Андеффон, – ответила Лиза, набив рот.
Но Мадикен всё поняла: «Меня увёз один разбойник по имени Андерсон»!
Смолотив все бутерброды, Лиза наконец рассказала о своих злоключениях. Мадикен покачала головой:
– Ты ведь обещала Альве никуда не уходить!
– А я и не уходила, – ответила Лиза, чуточку подумав. – Это сани уехали, а я просто прыгнула на запятки!
Мадикен встала и снова заключила Лизу в объятия.
– Ну что ты за несносная девчонка! Но я всё равно люблю тебя!
И Мадикен дала Лизе попробовать пряник. Завтра Лиза напечёт своих, а нынче она так устала, что зевает вовсю.
– Я знаю, что мы сейчас сделаем, – сказала Мадикен. – Мы пойдём спать! А когда мама с папой вернутся, они найдут нас в кровати! Представляешь, как они обрадуются, обнаружив сразу обеих!