Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Возвышение (СИ) - Архипов Лекс

Возвышение (СИ) - Архипов Лекс

Читать онлайн Возвышение (СИ) - Архипов Лекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 84
Перейти на страницу:

— Какой я тебе отец, что ты несёшь? — с ноткой испуга воскликнул Шанбур.

— Ну так и не называй меня сынком, — грубо ответил Том и повернулся лицом к долине.

На фоне остальной пустыни Шил-Баад сильно выделялся. Это была длинная извилистая местность, шириной километров в пять. Ни одного бархана, а песок здесь был более крупным и тусклым.

— Ого, кажется, когда-то давно тут протекала река, — заметил Корвус.

Том озвучил слова ворона, и Шанбур, всё ещё с подозрением глядя на собеседника, подтвердил:

— Говорят, что вся долина была покрыта растительностью, а за ней простирался густой лес. Давно, ещё до Великой Войны. Сейчас пустыня поглотила всё. От песков Джахаара(1) ничто не укроется.

— Кроме этих ваших жуков, — добавил Том.

— Шёл бы ты в лагерь. Только мешаться будешь.

— Угу, вот сейчас найдём этих ваших баадонов, и пойду.

— Да кого ты найдёшь, сопляк? — махнул рукой Шанбур. — Ты ведь даже не знаешь, что искать!

Том посмотрел на мага и ухмыльнулся:

— Кажется, Ташур говорил про норы. Если не ошибаюсь, это такие здоровые дырки в земле.

— Оставь свои шутки при себе, северянин. К этой работе надо подходить со всей серьёзностью. Если караван подойдёт к норе жуков ближе, чем на тридцать шагов, будь уверен, половину сожрут, прежде, чем мы успеем опомниться.

— Тогда не будем терять времени. Я начну с южной стороны.

Маг с досадой покачал головой, потом вытянул руку, и кольцо на его пальце сверкнуло золотистым отливом. Томас же повернулся в другую сторону и сконцентрировался, направляя энергию по песку вниз, в долину. Сначала он едва не воскликнул, почувствовав, сколько живых существ было там, под землёй.

Огромных жуков было действительно много. Шил-Баад был буквально изрыт тоннелями, в которых передвигались баадоны, но залегали они глубоко под землёй. Тут же он почувствовал несколько выходов на поверхность. Норы были засыпаны песком и надёжно укрыты. Невооружённым глазом заметить их было практически невозможно, и если бы кто-то решил пересечь долину без помощи мага, владеющего нужным заклинанием, его ждала бы неминуемая гибель.

Шанбур уже отметил несколько нор на карте, и Томас присоединился, нанося разметку угольком.

— Кто-то проходил через Шил-Баад без проводника? — спросил он мага.

— Может быть, — пожал плечами Шанбур. — Я не знаю никого, кто мог бы этим похвастаться. Если ты не можешь нанять проводника, то идёшь в обход. Таким образом теряешь лишних пару дней пути. Время — деньги.

— Почему жуков просто не истребят, раз они так сильно вредят торговле?

— Пробовали уже. Из-под земли их так просто не выкуришь, а тоннели залегают довольно глубоко. На поверхности эти твари бывают редко, и то выползают лишь определённые типы жуков. Перебьёшь их, так они за пару недель снова народятся.

— И что? Совсем нет никаких вариантов?

— Только если ты не хочешь сам залезть в нору, — рассмеялся Шанбур.

Том отметил ещё несколько нор. Палящее солнце не только пекло голову, но и значительно замедляло восстановление сил Волка. Поиск был не самой затратной способностью среди доступных Тому, но сейчас он начинал уставать. К моменту, когда большая часть нор в месте, где они собирались пройти, была обнаружена, он уже едва держался на ногах. Шанбур тоже был измотан, к тому же ещё и обозлён — Волк нашёл несколько нор, которые маг проглядел.

Когда они спустились с бархана, Том с благодарностью принял бурдюк с водой из рук Луны и с жадностью прильнул к нему.

— Идём, мне нужно в тень, — сказал он, осушив половину.

— Назир хочет видеть тебя и того мага у себя в шатре, — сказала наёмница.

— Хорошо. Там я смогу восстановить силы.

Какое же облегчение испытал Волк, наконец укрывшись от солнечных лучей. Тени словно окутали его, будто заждавшаяся любовница, поток энергии хлынул, наполняя каждую клеточку силой. Шанбур наверняка что-то почувствовал, удивлённо уставившись на вошедшего Анка и его спутницу. Ташур внимательно разглядывал карту, цокая языком:

— Поганые твари. В этот раз их куда больше, чем обычно. Не хорошо. Вы уверены, что это все норы?

— Абсолютно, — маг гордо выпятил грудь и ухмыльнулся, глянув на Тома.

Ташур тоже посмотрел на Анка и тот ответил:

— Я занимался югом. С той стороны отмечено всё.

Видно было, как сжались кулаки Шанбура, но старый воин ничего не заметил. Или сделал вид.

— Хорошо. Тогда самое время проложить путь, — заговорил Назир.

Это был полноватый мужчина лет пятидесяти в дорогом одеянии, расшитом золотыми нитями, и с козлиной, как говорили в Валанте, бородкой, украшенной бусинами. Роста этот человек был невысокого, но сейчас он сидел на стопке подушек, явно пытаясь казаться выше остальных присутствующих. Знаком он приказал слуге подлить ещё вина в его кубок и вернулся к разговору:

— Ну, так что ты думаешь, Ташур?

Командир охраны каравана опустил взгляд на карту, внимательно разглядывая нанесённые отметки:

— Придётся попетлять, но Шил-Баад мы пересечём.

— Хорошо, — караванщик довольно кивнул, пригубив вина. — Мы будем готовы выдвигаться, как только ты скажешь. Остальные свободны.

Том вошёл в шатёр, выделенный Ташуром для их отряда, и сразу начал ворошить свой сундук, вынимая доспех.

— Всем быть в полной боевой готовности, — сухо сказал он.

— Эй, а в чём дело? — спросил канаец.

Сэр Гринт же молча принялся распаковывать латы, которые вёз в седельной сумке. Луна и так была в лёгкой броне, и сейчас проверяла свой лук.

— Я не доверяю этому их чародею.

— Есть основания? — Чжао посерьёзнел. — У Шанбура хорошая репутация.

— Может быть, но в этом году жуков стало больше, Шанбур уже пропустил несколько нор во время разведки, кто знает, сколько ещё раз он ошибся, — пояснил Том. — Я не говорю, что всё пойдёт наперекосяк, просто я хотел бы быть готовым к неожиданностям.

Спустя полчаса Ташур дал команду сворачивать лагерь, и караван продолжил свой путь. Когда первый верблюд ступил на пески Шил-Баад, командир охраны сразу дал сигнал перестроиться. Все животные выстроились в одну длинную цепь, один за другим. Впереди ехал Шанбур, следом Назир и Ташур, а за ними — отряд Волка. Том настоял на поездке в голове колонны, так как мог обнаруживать жуков под землёй.

— Движемся чётко след в след! Не растягиваемся! — командовал Ташур. — И главное — не шумим! Они этого не любят, — он сощурился и бросил взгляд на долину.

Вначале всё шло без происшествий. Том постоянно посылал волны своей магической энергии по земле, сканируя область вокруг. Каравану приходилось сильно петлять, нор оказалось действительно много. В какой-то момент Анк почувствовал слабое колебание песка.

— Земля словно дрожит, — сказал он вслух.

— Это всё баадоны, — пояснил Чжао, тоже заподозривший неладное. — Их тоннели проходят прямо под нами. Хорошо, что они глубоко.

— Да, — согласился Том, но чувство тревоги его так и не покидало.

Ещё через некоторое время он вдруг почувствовал впереди движение, направил туда свою энергию и выкрикнул:

— Стойте! Впереди нора!

Ташур тут же отдал приказ, и караван замер. Верблюды, как и лошади, чувствовали тревогу, и нервничали, заставить их остановиться в самом центре Шил-Баада было непросто.

— О чём ты говоришь? — разозлился Шанбур. — Мы же всё проверяли, впереди ничего нет!

— Это не так, — настоял Волк. — Нам нужно вернуться метров на двести и обойти те норы слева. Там будет проход.

— Издеваешься?! — Шанбура явно злило то, что какой-то незнакомец ставит под сомнения его навыки и репутацию. — Я всё проверял, впереди чисто. Незачем менять маршрут.

— Поставишь на это свою жизнь? — Тома уже достал этот старик.

Если он сейчас не убедит Шанбура развернуться, караван будет в опасности, но этот упрямый дед упёрся, как баран в ворота.

— Господин! — чародей обратился к Назиру. — Почему этот выскочка вообще решает, что нам делать? Ещё утром он даже не слышал о баадонах!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвышение (СИ) - Архипов Лекс.
Комментарии