Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Двойник (Настоящий преступник) - М Коллинз

Двойник (Настоящий преступник) - М Коллинз

Читать онлайн Двойник (Настоящий преступник) - М Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 71
Перейти на страницу:

Я дал ему ногой по ребрам и продолжал избивать. Еще один коп из Восточного Чикаго оказался рядом. У него было лицо, распухшее благодаря моему другу Барни Россу. Он пробивался через толпу, чтобы увидеть, что я вытворяю. Попытавшись ударить меня, он задел какую-то женщину. С ней был крупный мужчина. Наверное, ее муж. Он пару раз заехал копу по физиономии.

Толпа была слишком велика, но дело дальше не пошло - свалки не получилось. Я уселся в машину, и мне было приятно, что справедливость хоть немного, но восторжествовала.

Но когда я отъехал от кинотеатра, мне стало не по себе от охватившего чувства стыда. Я видел, как все случилось, и ничего не смог сделать, чтобы предотвратить убийство. Может, просто я глуп и мне не хватало храбрости или жесткости.

Сегодня умер человек, которого я, так или иначе, подставил.

Мне удалось как следует рассмотреть Джимми Лоуренса. Вблизи он был еще менее похож на Джона Диллинджера, чем издали. И тем не менее он был мертв.

20

Без четверти двенадцать я сидел в темноте своего офиса. Пульсирующие вспышки неоновых реклам, проникавшие в открытые окна, болью отозвались во всем теле.

Аспирин, выпитый у Салли, уже прекратил свое действие. Я собирался остановиться в "Барни коктейль лоунж", чтобы выпить в надежде унять боль, но у меня было такое скверное настроение, что питье в одиночку только ухудшило бы его.

После побоев я впервые появился в офисе. Барни прибрал в комнате, все было в порядке. На что мне еще жаловаться? Ведь у меня в качестве личной прислуги в моем офисе подрабатывал чемпион мира в легком весе!

Я попытался улыбнуться, и в это время зазвонил телефон.

- Да?

- Нат?

Это была Салли.

- Привет, Элен.

- Я подумала, что ты вернулся в свой офис...

- Откуда ты звонишь? У тебя разве сегодня нет шоу?

- Да... я звоню оттуда. Я пыталась дозвониться к себе домой... думала, что ты там... Я ведь оставила тебе ключ, правда?

- Да, но я не думаю, что сегодня смогу составить тебе компанию.

- Понимаю.

- Понимаешь, Элен?

- Да. Пауза.

- Говорят, что Джон Диллинджер был застрелен. "Господи, как же быстро распространяются слухи в этом городе!" - подумал я.

- Значит, это правда?

- Да, кого-то застрелили.

- Ты был там?

- Был и все видел.

Она мне ничего больше не сказала. Я слышал, как оркестр в "Кафе де ла Пе" играл модную песенку.

- Нат, через пятнадцать минут я поеду домой на такси. Может, ты пойдешь к Дрейку и встретишь меня?

- Не стоит.

- Мы могли бы поговорить.

- У меня нет на это сил.

- Мне хотелось помочь тебе.

- Если кто-то сможет это сделать, то только ты. Завтра.

Еще одна пауза - слышались слова песенки "Еще одна невеста и еще один жених".

- Хорошо, завтра, - согласилась Салли и повесила трубку.

Несколько минут я просидел в темноте. Уличный шум сегодня поутих. Я встал, вытащил свою раскладную кровать и услышал стук в дверь - три быстрых удара и после паузы - еще три.

В коридоре было достаточно светло, и через тонированное стекло я увидел маленькую фигурку.

Открыв дверь, выглянул.

"Черт меня подери!" - подумал я, увидев девушку.

Она нервно улыбалась, и длинные ресницы опускались на синие-синие глаза, такие, как у Салли Рэнд. Но эта девушка в белой блузке, бежевой юбке и босоножках вовсе не была Салли Рэнд.

- Привет, Нат, - сказала Полли Гамильтон.

- Привет.

- Можно войти?

- Хорошо, но я не пойду с вами в кино, так что не просите меня об этом.

У нее задрожала нижняя губа, и она опустила глаза.

- Вы считаете, что я все знала?

Я приоткрыл для нее дверь пошире, и она проскользнула в комнату. Рыжеватые волосы обрамляли ее лицо, от нее пахло жасмином. Я выглянул в коридор убедиться, нет ли там еще кого-нибудь. Коридор был пуст.

Заперев дверь, я хотел зажечь свет, но Полли остановила меня, коснувшись моей руки. Прикосновение было теплым, как воздух, струящийся из открытых окон.

- Нет, - задыхаясь, вымолвила она, - не нужно зажигать свет.

Я даже подумал, не задумала ли она меня соблазнить, но понял, что она просто боится. Ведь страх и страсть могут иметь одинаковые признаки.

У нее была с собой маленькая белая сумочка, которую она прижимала к себе, как фиговый листочек, пока рассматривала комнату. Свет с улицы позволял ей сделать это.

- Я не заметил, чтобы у вас была сумочка в "Байографе", - сказал я.

Она внимательно посмотрела на меня.

- Вы там были.

- Полли, мы что, будем продолжать дурачить друг друга?

Она широко раскрыла глаза и с шумом втянула в себя воздух.

- Нет!

Она сказала это так, как будто ее оскорбляло мое подозрение в том, что она может говорить неправду.

- Да, Полли, я был там, стоял на противоположной стороне улицы и держал руки в карманах, играя в игру "умелые ручки". Примерно так, как это делал агент ФБР с которым я там находился.

Она осуждающе посмотрела на меня.

- Вам обязательно нужно грубить мне?

- Забавно, но такой же вопрос постоянно задает мне один агент ФБР. А я считаю грубым, когда тебя швыряют лицом на тротуар и стреляют несколько раз в спину.

Она прикрыла рот ладошкой и уставилась на пол широко раскрытыми глазами. Ее всю затрясло. Казалось, она сейчас зарыдает, но слез пока не было.

- Присядьте, Полли. - Я показал ей на кресло напротив стола.

Она кивнула, села, продолжая сжимать в руках сумочку. Ноги были крепко сжаты, как у девственницы во время первого свидания. Она даже дрожала, как дрожат девственницы.

Я сел за стол и показал ей на лампу, которую все же хотел зажечь. Она уже не возражала. Я включил лампу, она горела не ярко, образовав круг на столе и тускло освещая комнату.

Она еще раз осмотрела комнату.

- Это кровать Мерфи?

- Вы первая, кто ее узнал.

Она недовольно взглянула на меня, постепенно успокаиваясь.

- Что это значит?

- Это грубое замечание, забудьте о нем.

- Хорошо. Вы... вам не интересно, почему я здесь?

Я пожал плечами.

- Наверное, мне следовало удивиться, но я плохо себя чувствую. Может, завтра я об этом и подумаю, если, конечно, вы сами сейчас не объясните.

Я пытался быть ироничным, но ничего не выходило.

- Мне жаль, что вы себя плохо чувствуете, - сказала Полли.

- Дружки вашего бывшего мужа избили меня несколько дней назад.

- Дружки моего бывшего мужа?

- Да. Он ведь работал в полиции Восточного Чикаго, не так ли?

- Да... Ну и что?

- Вы развелись с ним пару месяцев назад. Это был не скандальный развод?

Она вопросительно посмотрела на меня. Мне нравился ее рот.

- Поставлю вопрос иначе: вы расстались друзьями или нет?

Она пожала плечами.

- Наверное.

- Вы встречались с ним... когда работали в отеле "Костур"?

Она снова кивнула, потом спохватилась.

- А я-то думала, что вы плохо себя чувствуете.

- Такая хорошенькая девушка придает мне силы. Я действительно чувствую себя гораздо лучше. И никак не могу понять, что же вы здесь делаете?

Она мрачно уставилась на круг света от лампы на столе.

- Я об этом тоже думаю. Эта игра начинала надоедать.

- Если вы не знаете, почему оказались здесь, то лучше вам уйти. Я не хочу, чтобы вас видели здесь.

- Почему? - удивилась она.

- Я и так почти вляпался в это дело. Если мне повезет, то, когда начнут вынюхивать копы и пресса, меня, может, не будут трогать. А с вами я окажусь полностью в дерьме.

Она оперлась на локоть, подперев лоб ладонью. Это делало ее похожей на ребенка, который в первый раз столкнулся со смертью. Потом наконец сказала:

- Тогда я пойду.

Но она продолжала сидеть, похожая на волшебного эльфа.

- Послушайте, Полли. Фрэнк Нитти мне советовал Держаться по возможности в стороне от этого дела. Несмотря на это я все равно сегодня был там, у входа в "Байограф". Мне пора исчезнуть из "Мелодрамы на Манхэттене".

Полли закрыла глаза и постаралась выдавить большую слезу, которая медленно потекла по щеке, пробежалась по губам и подбородку, оставляя блестящую дорожку. Наконец слеза шлепнулась на стол, как одинокая капля дождя.

- Клянусь, я ничего не знала, - вымолвила Полли, вытирая лицо.

- О чем вы ничего не знали?

- Что его убьют.

- А что вы думали, они станут с ним делать?

- Я ничего не думала. Я даже не знала, что он Диллинджер!

- А он действительно был Диллинджером?

Она подняла голову и удивленно посмотрела на меня, пытаясь понять, что я еще задумал.

- Что?..

- Он был Диллинджером?

Глаза ее раскрылись еще шире, как у актрис немого кино.

- Ну, так говорили...

- Кто? Кто и когда вам сказал, что это был Диллинджер?

- Ну... Я слышала, что говорили люди из ФБР перед тем, как мы с Анной побежали по аллее. На некоторое время я вернулась к ней на квартиру, и она призналась, что с самого начала знала, что это был Диллинджер.

- Она призналась, что привела его туда специально, чтобы до него могли добраться агенты ФБР?

Полли покачала головой.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двойник (Настоящий преступник) - М Коллинз.
Комментарии