Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Мятежный дух - Барб Хенди

Мятежный дух - Барб Хенди

Читать онлайн Мятежный дух - Барб Хенди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 128
Перейти на страницу:

На шестой день пути Сгэйль поднял руку, и все остановились.

— Мы неподалеку от моего родного селения и переночуем там, у моих родных. — Сгэйль задумался, и на лице его появилось напряженное выражение. Наконец он жестом указал на саблю Магьер. — Вы лю… нездешние, и то, что вы вооружены, может вызвать опасную реакцию. Отдайте ваше оружие мне до завтрашнего утра.

— Только через мой труп! — прорычала Магьер.

Сгэйль вздохнул, указав на изогнутые клинки Лисила.

— Даю вам слово. Мы будем среди моих сородичей, моего клана. Они никогда не видели в этом краю человека. Они не слишком будут вам рады… тем более если вы будете при оружии.

— Нет! — отрезала Магьер.

Энниш отступила за спину Сгэйля. Уголок ее левого глаза подергивался.

— Дикари! — прошептала она Сгэйлю, но по-белашкийски, чтобы ее поняли все.

Лисил быстро глянул на Магьер, готовый к очередной вспышке гнева, но она и не шелохнулась, что только сильнее насторожило его.

— Почему к нам послали тебя? — спросил он у Сгэйля. — Именно тебя — из всех твоих соплеменников?

Сгэйль медленно взмахнул рукой, вынудив Энниш отступить.

— Потому что я единственный, кому вы могли бы поверить… отчасти.

Лисил в жизни не признался бы в этом Магьер, но он и впрямь начал в глубине души верить Сгэйлю — по крайней мере, его словам.

— Что, если мы просто спрячем наше оружие? — спросил он.

Магьер покачала головой, не веря собственным ушам.

— Ты что, и в самом деле хочешь его послушаться?

— У них свои обычаи, — напомнила Винн. — А мы здесь только гости.

Магьер развернулась к ней, явно собираясь огрызнуться, но смолчала.

— Никто, кроме меня, не дотронется до вашего оружия, — повторил Сгэйль. — И вас тоже никто пальцем не тронет.

Энниш что-то пробормотала себе под нос. Лисилу наплевать было, что там она бормочет и каким тоном. Сгэйль поднял руку, призывая к молчанию, и стал ждать ответа Лисила.

При всей уравновешенности Сгэйля было ясно, что, если Лисил и его спутники не согласятся исполнить его просьбу, дальше они не продвинутся ни на шаг. Полуэльф отстегнул ножны изогнутых клинков. Оша подобрался ближе. Даже молчаливый Уркар перешел на другое место, чтобы лучше было видно. Энниш так и держалась поодаль, но не сводила глаз с клинков.

Лисил вручил клинки Сгэйлю, вслед за ними отдал два оставшихся стилета, но ременные ножны на запястьях снимать не стал.

— Зачем надо? — спросил Оша на ломаном белашкийском, указывая на изогнутый клинок.

Прежде чем Лисил успел ответить, Сгэйль разразился отрывистой эльфийской трелью, при этом показав подбородком и на Магьер. Глаза Оши округлились.

— Нет, — сказал он, затем глянул на Лисила. — Это… это правда?

Сгэйль опять перешел на белашкийский:

— Извините… Я рассказал Оше, как вы в городских подземельях охотились на вампиров.

Лисил хорошо помнил эту историю. Он тогда был вне себя от страстного желания снести голову Крысенышу. С точки зрения Сгэйля, это, наверное, и впрямь была дикость, учитывая то, с какой целью он сам спустился в катакомбы вслед за Лисилом. Анмаглахки охотились бесшумно… и на живых.

Эта мысль зацепила Лисила. В который раз он увидел себя — свое прошлое — застрявшим на полдороге между двумя мирами.

— Можно мне? — спросил Сгэйль, жестом указав на диковинное оружие.

Лисил кивнул, и эльф извлек изогнутый клинок из ножен, крепко сжав его крестовидную рукоять. И поднял клинок над головой, медленно поворачивая его, чтобы все могли рассмотреть.

Переднее, листовидной формы лезвие плавно сужалось к острию; в его основании было овальное отверстие, внутри которого располагалась обмотанная кожаным ремешком рукоять. Из нижней части рукояти, продолжая изгиб, вырастал узкий длинный клинок, прикрывавший предплечье и чуть заходивший за локоть. Вернее, так было с Лисилом — Сгэйлю этот клинок едва прикрывал предплечье.

Вместо того чтобы, подобно Сгэйлю, внимательно разглядывать клинок, Оша вдруг смутился.

— Этот мертвый-не… мертвый-не-мертвый, — не без труда выговорил он. — Мы видеть… слышать о таких… не здесь, но слышать истории немножко о других место… мест. Как ты убивать, если он мертвый?

Лисил не ожидал такой разговорчивости, но поведение Оши было вполне объяснимо. Необычное оружие и должно было заворожить члена касты убийц, даже такого молодого, как Оша. В то время как иные люди могли счесть вампиров суеверной сказкой, Сгэйль недвусмысленно подтвердил, что это правда. Остальные просто поверили его словам.

Вампиры и в землях людей встречаются нечасто, но Оша явно намекал на что-то другое.

— Что он имел в виду, когда сказал «не здесь»? — спросил Лисил. — У вас нет историй или сказок о вампирах?

Судя по ответу Сгэйля, он тщательно взвешивал каждое слово.

— Неизвестно, чтобы вампир когда-нибудь ступал на эту землю.

Правдивый, хотя и уклончивый ответ. Но Лисил понял, что за ним кроется.

Никакая нежить — вампир или кто иной — не могла войти в этот лес.

— Как убивать не-мертвый… вампир? — повторил Оша.

Лисил был погружен в свои мысли.

Что?

Магьер взялась за рукоять сабли, отчего молодой эльф напрягся, но она не обнажила клинок. Пальцами другой руки она наискось, сверху вниз очертила дугу поперек горла.

— Ох, Магьер, — с отвращением вздохнула Винн.

— Горло? — уточнил Оша.

Неожиданно для Лисила ему ответил Уркар:

— Нет, не горло — шею. Они срубают головы.

Смуглое лицо Оши заметно побледнело. Стоявшая поодаль Энниш едва слышно зашипела. Сгэйль быстро что-то сказал Оше. Молодой эльф кивнул.

— Извините его, — проговорил Сгэйль. — Расчленение мертвых нам отвратительно, но… мы понимаем, что иначе нельзя.

— Мы уже закончили обсуждать способы убийства? — осведомилась Винн.

Сгэйль изогнул бровь. Убрал в ножны клинок Лисила и выжидательно повернулся к Магьер. Она не шелохнулась.

— Мне это нравится ничуть не больше, чем тебе, — сказал Лисил. — Но Винн права. Это их мир… и их образ жизни.

— Ладно! — бросила она. — Только потому, что я не вижу другого способа найти твою мать. Только не морочь мне голову. Они не почетный эскорт, а стража, и делают в первую очередь то, что нужно им.

Ее резкие слова встряхнули Лисила. Пускай анмаглахки похожи на его мать, и внешностью, и даже отчасти поступками, — все равно он здесь чужак, не знающий даже их обычаев, не говоря уже про образ мыслей. Только это ничего не меняет.

Магьер наконец-то отстегнула саблю и отдала ее Сгэйлю. Он принял клинок и, ощутив его вес, едва заметно приподнял бровь. Затем поглядел на Магьер с таким видом, словно не мог поверить, что она в состоянии орудовать этой саблей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 128
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мятежный дух - Барб Хенди.
Комментарии