Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев

Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев

Читать онлайн Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 80
Перейти на страницу:

Внезапно она громко и протяжно вскрикнула, да так, что у меня кровь застыла в жилах, вскочила на ноги, ломая руки, а потом ноги у неё подломились, и она рухнула на прибрежный песок.

— Опять всё то же! Кровь и смерть! Кровь и смерть для меня от руки моего младшего сына, кровь и смерть для моего старшего сына от руки Артура! Спаси нас, Моргана! — закричала она, цепляясь за мою одежду, — умоляю, спаси! Попроси за меня, умоли Богиню пощадить нас, ты — Светлая, Богиня прислушается к тебе, а для меня в этом мире больше нет ничего, кроме крови и смерти!

Колдовство распалось. Я обняла Моргаузу, она вся дрожала, губы тряслись, горло перехватило судорогой, она едва могла дышать. Я никогда не видела её в таком состоянии.

— Чтобы помочь тебе, сестра, я должна знать твоё видение, потому что я не увидела ничего, — сказала я, — и не только его, но и всё остальное. Может быть тогда…

— Хорошо, — сказала Моргауза, постепенно приходя в себя, — пусть будет по-твоему, я расскажу всё. Но мы будем говорить здесь. Боюсь, в замке нас могут подслушать, и тогда смерть придёт не только за мной, но и за тобой!

Помнится, я невольно вздрогнула — такая сила и убёждённость прозвучали в голосе моей непутёвой сестрицы.

— Так в чём или в ком всё-таки дело? — спросила я, — рассказывай.

Моргауза долго собиралась с мыслями, боясь, вероятно, произнести слова, которые она считала страшными и опасными. Наконец она решилась.

— В Артуре! Нет… В Мордреде, рождённом от Артура… А если совсем по-честному, — во мне. — Тут она посмотрела мне прямо в глаза, и я поняла, что всё, что будет сказано в эту ночь, будет чистой правдой.

— Ты знаешь, кто настоящий отец Мордреда? — спросила Моргауза.

Я кивнула. Мне было неудобно на голой земле, я замерзла, да, признаться, и страшновато было в такую ночь сидеть на берегу озера, из вод которого могло выйти всякое, но я боялась и пошевельнуться, чтобы ненароком не помешать Моргаузе. А она продолжала свой рассказ, отчаянно желая выговориться и боясь остановиться, словно потом она не решится продолжить его.

— Не спрашивай меня, зачем я это сделала. Теперь я и сама не знаю, хотя тогда, много лет назад, я была уверена, что поступаю правильно. Боги шептали мне, что после этой ночи я понесу сына, которому суждено сыграть важную роль в истории Британии. Какую — я тогда не знала. Но уже утром Мерлин знал всё и произнёс пророчество, которое тяжким грузом легло на всех нас — на меня, на моего нерождённого сына, на самого Мерлина и на Артура. Великий маг предсказал, что в эту ночь Артур сам положил предел своему царствованию, зачав в грехе кровосмешения своего единственного сына, и этому сыну суждено убить своего отца…

Первым порывом Артура было убить меня, но Мерлин запретил омрачать убийством начало царствования. Тогда Артур ещё не смел перечить своему наставнику, но позже, когда я уже была выдана за Лота и когда родился Мордред, Артур, подобно библейскому Ироду, приказал убить всех младенцев мужского пола, надеясь, что среди них окажется и мой сын. Ты знаешь эту историю. Тогда Богиня не допустила смерти моего первенца. Больше Артур не предпринимал попыток убить Мордреда и меня, но кто знает, что будет дальше? Говорят, что Мерлин уже стар, его власть над Артуром слабеет, кроме того, маг имеет обыкновение исчезать на долгие месяцы по своим, не ведомым никому делам. Что будет, если Артур всё-таки попытается обмануть судьбу? Как я могу защитить от его гнева и мести себя и своего сына?

— Есть и ещё кое-что, — тихо сказала Моргауза, — о чём не знает никто, кроме меня и Мордреда, а теперь будешь знать и ты. Когда мой старший сын вошёл в возраст юноши, я решила отвезти его ко двору Артура, надеясь, что увидев своего взрослого сына, Артур изменит своё отношение к нему, как изменил своё отношение к самому Артуру Утер Пендрагон, ведь у Артура больше нет детей, но всё вышло совсем не так, как я ожидала. Артур не допустил до себя ни меня, ни Мордреда, но на беду мой сын увидел Гвиневру, жену Артура и королеву, и влюбился в неё. Ты знаешь, как это бывает у юношей. Но и это ещё не самое ужасное. Гвиневра тоже увидела Мордреда и дала ему понять, что он ей не безразличен. Она неплодна, поэтому Артур, говорят, сквозь пальцы смотрит на её заигрывания с его рыцарями, но если он узнает, что среди её почитателей Мордред… Его расправа будет ужасной, и никто не сможет отвести его руку. Но я не могу объяснить это моему сыну! Он как будто сошёл с ума, он бредит этой женщиной. В нём горит утерова похоть, за ночь с Гвиневрой он готов пожертвовать своей, да и моей жизнью. Моргана, ты мудра и добра, скажи, что мне делать, как отвести беду?!!

Тогда я не знала, как ответить, и промолчала, — сказал Моргана.

— Вот и у тебя нет для меня слов, — горько обронила Моргауза, — зря я надеялась на тебя, Светлая. И вообще я зря обратилась к светлому лику Богини, потому что и тёмный её лик отвратился от меня. Я попыталась найти ответы на свои вопросы в тех областях колдовства, обращаться к которым нам было строго-настрого запрещено, но что я теряла? Мерлиновой силы у меня нет, поэтому мне нужен был источник магии. Ты знаешь, что таковыми в нашем мире являются Хороводы Камней, поставленные в незапамятной древности величайшими из великих волшебников. Есть такой Хоровод неподалёку от замка Лота, я давно знала о нём. И вот тогда, в отчаянии, собрав все свои силы, всю свою смелость, я стала творить обряды по ночам в Хороводе. Лот скоро узнал об этом, но ему было всё равно. Он и так давно знал, что его жена — ведьма, поэтому приказал своим людям не мешать мне, а только следить издалека.

— И вот, поверишь ли, сестра, после нескольких ночей, проведённых среди каменных великанов, источавших ледяной холод, я начала ощущать магический отклик. Что-то происходило, но что именно, я не могла понять. Однажды утром, очнувшись от магического транса, я обнаружила, что на алтарном камне появился цветок. Я точно помнила, что вечером омыла камень, и он был совершенно пуст. А тут — цветок. Как он попал на алтарь? Цветок был незнакомый, такие поблизости не растут. Значит, его кто-то положил. Но кто и когда? Ведь мои люди охраняли меня ночью, и они клялись, что никого не было. Да и кто из местных осмелится ночью ходить в Каменный Хоровод? Я стала ходить в Хоровод каждую ночь, благо, все ночи принадлежали только мне, Лот давно перестал призывать меня на своё ложе, — зло усмехнулась Моргауза, — он предпочитал служанок помоложе.

— Каждую ночь я находила на алтаре что-то новое: ветку с дерева, цветок, камешки, песок, один раз мне показалось, что с алтаря спрыгнула мышь. Я тщательно собирала все эти предметы, изучала их, но в них не было ни капельки волшебства. Это были самые обычные цветы, камни и ветки. Но я понимала, что какой-то могучий маг на ощупь ищет дорогу в наш мир, терпеливо и последовательно ставя опыты в круге силы каменных великанов. Если этот маг сумеет войти в наш мир, кто знает, вдруг в нём моя последняя надежда?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев.
Комментарии